No video

HISTÓRIA DA LÍNGUA PORTUGUESA no BRASIL

  Рет қаралды 130,456

Portugués con Marcia Macedo

Portugués con Marcia Macedo

Күн бұрын

Neste vídeo mostro um resumo da história da língua portuguesa no Brasil.
RECEBA TIPS/PISTAS DE PORTUGUÊS: bit.ly/Portugue...
INSCREVA-SE NO CANAL: bit.ly/yOUTUBe
Facebook / professoramarciamacedo
Instagram: portugues_marciamacedo
Gostou do vídeo? Curta, compartilhe e assine o canal para não perder as novas aulas toda semana!!
Aprender é vida!

Пікірлер: 1 100
@paulotucci9587
@paulotucci9587 6 жыл бұрын
Adorei a aula de história e de língua portuguesa. Olha muitos brasileiros deveriam saber o motivo de tantas diferenças idiomáticas,mas apesar de temos um país tão grande,falamos um idioma só.Existem países menores que o Brasil e falam idiomas,dialetos difetentes. Adorei viu! Professora de história,ou seria de língua portuguesa?!? Kkkk bjs
@sandropereira3482
@sandropereira3482 6 жыл бұрын
Está prof não sabe falar o português mistura tiveres de língua
@pauladarda
@pauladarda 6 жыл бұрын
Português com Marcia Macedo Amo história brasileira e sou apaixonada por linguística tb. Gostaria de pedir grande favor, você poderia deixar as referências do conteúdo dado no seu vídeo???
@frapiment6239
@frapiment6239 6 жыл бұрын
Serie fantástica para quem gosta de história e quer aprender mais. kzbin.info/www/bejne/ipyynXSBepyrp7s
@angelicapereira2410
@angelicapereira2410 5 жыл бұрын
+Paula Darda meus avós são alentejanos meus pais nasceram no Brasil eles usam o gerúndio como o Brasil só muda palavras banheiro celular e outras coisas e o sotaque mas Alentejo fala como o Brasil
@cristinalima8482
@cristinalima8482 5 жыл бұрын
+frapiment acho tão lindo português europeu eu queria falar com sotaque de vocês mais deve muita misenagao mas o importante que o idioma e o mesmo
@gianvaras8995
@gianvaras8995 5 жыл бұрын
Enamorado del idioma Portugués de Brasil 🤩😍🙌 Desde Perú. 🇵🇪🤙🏼
@ginonolasco824
@ginonolasco824 4 жыл бұрын
Amo o brasil e as brasileiras. Quis casar con brasileira quando jovem. Porem, casei con italiana rsrsrs
@putariaaquinao7481
@putariaaquinao7481 4 жыл бұрын
@Caio Pinheiro eu quero casa com alemão
@maverick9407
@maverick9407 3 жыл бұрын
@Caio Pinheiro KSKSKSKSKSKSKKSKSKSKS
@HAGARCIA
@HAGARCIA 3 жыл бұрын
Gracias, Gian!
@user-lo4rw9vm6i
@user-lo4rw9vm6i 3 жыл бұрын
Piru aonde?
@iamdeivison
@iamdeivison 6 жыл бұрын
Eu não sabia, que a nossa língua, tinha tantas influencias de outros povos. Gostei bastante do vídeo.
@MHRC1927
@MHRC1927 5 жыл бұрын
Um abraço! Moro na Itália. Você fala com muita claridade. Estudei português faz 40 anos. Muito obrigado!
@julienigodinho5235
@julienigodinho5235 6 жыл бұрын
motivo de orgulho ! amo muito a língua portuguesa é a língua mais rica do continente sul americano.. é singular nos isolar de uma forma elegante do mundo hispano !
@federicorizzi3739
@federicorizzi3739 4 жыл бұрын
Muito obrigado! Eu sou italiano e notei que quando você imitou os portuguese a segunda vez, a sua entoação foi muito similar daquela de os Milaneses qui em Itália! Que interessante!
@DiegoVargas-qc9ci
@DiegoVargas-qc9ci 3 жыл бұрын
Profa, vc consigiu resumir quase um século de história de uma forma incírivel, vc tá me ajudando muito no meu TCC,
@micheleweber2764
@micheleweber2764 6 жыл бұрын
Muito boa aula professora! Não sabia como que esses países tinham influenciado nosso sotaque, obrigada!
@juliocorre1963
@juliocorre1963 6 жыл бұрын
Michele Weber
@talitateixeira7860
@talitateixeira7860 5 жыл бұрын
Amei essa aula ❤❤❤ganhou mais uma inscrita, eu amo a história do Brasil e fiquei muito admirada e feliz por essa revelação da nossa linguagem tantos idiomas aperfeiçoados que trouxe o nosso português, você explica muito bem. Tenho orgulho de ser brasileira ❤.
@abauftv5319
@abauftv5319 6 жыл бұрын
Amo el idioma portugués sobre todo el de Brasil 😍
@pamelalima3394
@pamelalima3394 6 жыл бұрын
Abauf TV Obrigada
@ThisIsWellMalik
@ThisIsWellMalik 6 жыл бұрын
muchas gracias!
@beatrizsouza225
@beatrizsouza225 5 жыл бұрын
@MrAndrescot
@MrAndrescot 5 жыл бұрын
gracias
@cesarreyes7032
@cesarreyes7032 4 жыл бұрын
Literal es demaciado hermoso ❤
@florgilli7418
@florgilli7418 4 жыл бұрын
Este vídeo e muito interessante. Eu estou surpreso com todas as influências da outras línguas que a língua portuguesa tem. Saudações da Argentina.
@jacojac
@jacojac 4 жыл бұрын
Muito interessante a historia da lingua poruguesa e você ainda comica....hilariante......muito obrigado Marcia
@miguelvictordasilvavieirad5840
@miguelvictordasilvavieirad5840 4 жыл бұрын
Esqueceu que em Manaus os portugueses vieram tanto que o teatro amazonas foi construída por eles e todo que vc ver no teatro são todo de lá (Europa)
@beatrizarguelloramirez2711
@beatrizarguelloramirez2711 4 жыл бұрын
Me encanta el portugués , estudié 6 meses y aún entiendo casi todo.
@delcirneydsr2860
@delcirneydsr2860 4 жыл бұрын
Que bueno hermano
@fernandobrasil2724
@fernandobrasil2724 6 жыл бұрын
Nosso Português é lindo né?! Muita influência de línguas estrangeiras transformaram esse idioma numa obra prima doce e melódico, musical e belo. Difícil não compor músicas e poemas/poesias apaixonantes em Brazilian portuguese! Amo idiomas e viajo nas linguagens do mundo mas, mesmo sendo suspeito(adoro meu Português)! Belíssimo vídeo prof. Congrats! Ainda hoje compartilho seus dois vídeos de vogais nasais e vogais abertas pra muita gente de fala hispana e até, russos! Eles não tem esses sons no idioma deles! É impressionante como vc simplificou a forma de pronunciar esses sons. Love you Marcia Macedo.
@louist.823
@louist.823 6 жыл бұрын
Fernando Brasil, nem por isso.
@nunoalves6844
@nunoalves6844 6 жыл бұрын
Fernando Brasil Português influenciado por línguas estrangeiras ?? What??? A entoação é que é diferente
@danythrinbell1596
@danythrinbell1596 5 жыл бұрын
a vossa lingua me enoja , , aprendei a falar como os lusitanos ou parei de usar essa lingua
@lusagal8591
@lusagal8591 5 жыл бұрын
Brazilien Portugues nao existe mas sim Portugues com sotaque do brasil
@lusagal8591
@lusagal8591 5 жыл бұрын
@@nunoalves6844 exatamente , no Brasil pensam que falam que lingua ou idioma???so o sotaque é diferente .
@renatosantosmerces8618
@renatosantosmerces8618 4 жыл бұрын
Que canal magnífico!! Estou apaixonado por vc, Má'r'cia!! Carioca da gema aquii
@cahtorrez
@cahtorrez 6 жыл бұрын
Adorei esse resumo, entendi tudo♥ Seu video foi muito interessante, professora. Parabéns!!
@mcnegaotamanka
@mcnegaotamanka 3 жыл бұрын
os africanos: foram trazidos não, sequestrados e escravizados. mas a explicação está ótima
@Leoandro2000
@Leoandro2000 3 жыл бұрын
Escravos na sua terra de origem que foram comprados para serem escravos em outro continente. Nada de sequestro.
@crioulom120
@crioulom120 3 жыл бұрын
@@Leoandro2000 Mente poluida!
@Leoandro2000
@Leoandro2000 3 жыл бұрын
@@crioulom120 só se for a tua.
@camilavieira8192
@camilavieira8192 3 жыл бұрын
Foram sequestrados, tiraram toda dignidade dos povos africanos durante muitos anos abaixo de tortura. Um verdadeiro pesadelo.
@reginasoares7023
@reginasoares7023 3 жыл бұрын
Ser levado à força para um lugar desconhecido é sequestro sim. Seguido de escravidão e perda da identidade, o que é pior.
@ulicastro9144
@ulicastro9144 5 жыл бұрын
Muito interessante a história do Brasil. Não só o idioma, a cultura, as tradições, vocês têm um país maravilhoso. Obrigado pela informação cultural professora Marcia
@aquiimportados5904
@aquiimportados5904 4 жыл бұрын
Maravilhosa sua explicação!!! Gratidão por esse vídeo ❤️ Ótima explicação, de um jeito super leve e inteligente que faz a gente sentir vontade de aprender mais e mais! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
@oliviaaa8240
@oliviaaa8240 5 жыл бұрын
Que saudades das minhas aulas de história! Parabéns pelo vídeo! 💗
@prof.neylormigon6156
@prof.neylormigon6156 6 жыл бұрын
Parabéns! Mais uma aula maravilhosa! Como na historia da matemática que passou para meus alunos gostei muito da história da língua portuguesa. show prof. Marcia
@garymcfadden2797
@garymcfadden2797 4 жыл бұрын
Oi 👋 Profe Marcia, uma excelente explicação da história e da língua Portuguesa no 🇧🇷. Na 🇪🇸 é também nas Américas suponho à gente hispano-falante dizem "muchas noticias en pocas palabras."Excelente vídeo 💖
@angelinaporciulula3384
@angelinaporciulula3384 6 жыл бұрын
sou defensora da língua portuguesa com suas diferenças so enriquecem viva todos países de língua portuguesa Brasil Portugal moçambique cabo verde são tome Y príncipe Guiné bissau
@nunopinto3118
@nunopinto3118 5 жыл бұрын
Faltou Angola e Timor
@gatman1790
@gatman1790 3 жыл бұрын
@@nunopinto3118 e a outra Guiné, a Equatorial.
@carlosgoncalo9336
@carlosgoncalo9336 3 жыл бұрын
@@gatman1790 e Macau
@gatman1790
@gatman1790 3 жыл бұрын
@@carlosgoncalo9336 verdade! Tem a Índia e a China.
@APT-Bloc
@APT-Bloc 4 жыл бұрын
Parabéns vc explica de uma maneira detalhada muito bom!!
@user-kq3tg4nn9j
@user-kq3tg4nn9j 4 жыл бұрын
Nossa, eu sou carioca e nunca soube que temos influência francesa aqui, sempre achei engraçado o jeito que outros estados pronunciam a letra R em algumas palavras haha, amei o vídeo, aprendi muito.
@ffdsirmaos5839
@ffdsirmaos5839 3 жыл бұрын
O que top e os sotaques Eu Aki no nordeste:oxe
@heloisasilva2354
@heloisasilva2354 3 жыл бұрын
@@ffdsirmaos5839 tmj kkk também sou do nordeste
@ffdsirmaos5839
@ffdsirmaos5839 3 жыл бұрын
@@heloisasilva2354 aeeee
@ffdsirmaos5839
@ffdsirmaos5839 3 жыл бұрын
@@heloisasilva2354 rio grande do norteeeee
@Cauakkk
@Cauakkk 2 жыл бұрын
Aqui no Rio a gente puxa muito R e X
@keco0jose
@keco0jose 6 ай бұрын
Alem do conhecimento da lingua/historia tem um sorriso maravilho!😁🤣 Abracos de Cracovia- Polonia. Ed
@larirodrigues9632
@larirodrigues9632 3 жыл бұрын
Passei os vídeos para os alunos e todos amaram e entenderam muito bem a história da nossa língua.
@amandavincotoneti8760
@amandavincotoneti8760 5 жыл бұрын
Também veio muito italiano aqui pro ES. Na cidade vizinha tem até a festa da polenta
@micaeldaviola934
@micaeldaviola934 5 жыл бұрын
O fato de não haver muita influência lingüística do italiano no português brasileiro é facilmente explicado, porque os dois idiomas são muito parecidos. Muitas palavras são idênticas, por exemplo: casa, tartaruga, poltrona, quando, quanto, caro, pronto, nome, sempre, forma, breve, bomba, banana, categoria, caverna, centro, etc. Outras palavras são escritas de forma diferente, mas ainda muito semelhantes e compreensíveis: qual, cidade, número, telefone, qualidade, etc. Depois, há palavras que são pronunciadas de forma idêntica, mas escritas de forma diferente, por exemplo: qual é o nome de sua filha? Qual è il nome di sua figlia? Portanto, foi muito fácil para os italianos aprender o português, assim como o espanhol na Argentina, onde 65% da população é de origem italiana.
@rodericksibelius8472
@rodericksibelius8472 4 жыл бұрын
I do not understand Portuguese, but just by reading the English words below the screen, i got the intent of the Lesson, Thank You Professora. God Bless. Great to know our History of our Countries, How we became = We are all connected... hehe. Ferdinand Magellan, a Portuguese, was one of the Great Mariners / Sailors during the mid 1800's sailed with his GALLONS to colonize Indigenous South America, and some Asian countries in Asia. Noted is the history of the Philippines: We learned from World History books that Ferdinand Magellan who was employed by the Royal Kings and Queens of SPAIN - discovered the country of the Philippines, Ferdinand Magellan arriving there on March of the year 1521, he named it Philippines under the King Phillip of Spain. Philippines has some Portuguese and mostly Catalan Spanish spoken for the 330 years of colonization till the American / Spanish war - Americans drove the Spanish out of the Philippines leaving their Spanish Culture, 'genes', with the natives now called Filipinos.
@luanlopes9415
@luanlopes9415 2 жыл бұрын
The Sun in the Pinoy Flag is of Aztec origin
@thuanycamposs
@thuanycamposs 11 ай бұрын
Muito obrigada professora. Deus a abençoe grandemente.
@vitorferreirapecanha1767
@vitorferreirapecanha1767 6 жыл бұрын
Caraca, sempre que eu vou visitar minha família paterna q é de SP, eu sou zuado pelo meu sotaque carioca. Dizem que pareço um português falando. Então, quando eu vou zuar eles tbm tentando imitar essa pronúncia do R, eles dizem que eu estou imitando caipira. E desde então eu fico agonizando, pq eu não vejo diferença entre o R falado no interior e no centro de SP.
@voce1569
@voce1569 2 жыл бұрын
Oloco, na capital fala rrrrr, no interior fala lllllll. Porrrrrrta (r de parede) e no interior polta
@Krol84capry
@Krol84capry 2 жыл бұрын
@@voce1569 Não vejo muita diferença. Apenas o R do interior é mais forte. Mas é a mesma pronúncia. Já o meu é "afrancesado." e eu nem sabia! Olha, aquo no Rio notamos muito o R de São Paulo. E o nosso R é bem notado aí?
@voce1569
@voce1569 2 жыл бұрын
@@Krol84capry tem muita diferença do R DA CAPITAL , PARA O L ( R) do interior, já o carioca apenas o chiado (X) que se destaca.
@Krol84capry
@Krol84capry 2 жыл бұрын
@@voce1569 Ah! 😂 Pra falar a verdade, eu percebo tudo igual aí em São Paulo.
@djmacross
@djmacross 6 жыл бұрын
Siempre linda la profe! Un placer ver las lecciones
@7evangelio522
@7evangelio522 4 жыл бұрын
Lá verdad. 🇧🇷🇳🇱🇧🇷
@lissandro80
@lissandro80 4 жыл бұрын
Muito boa aula. Nunca ouvi algo tão detalhado sobre a formação do português nacional. Sou carioca e já tinha ouvido sobre a origem do "s chiado". Parabéns, Márcia. Essa pequena aula só aumentou meu interesse em investir no curso de letras..
@TolosaOne
@TolosaOne 5 жыл бұрын
Claro que é a mesma língua. Existe várias formas de falar a mesma língua. Português Europeu, Português do Brasil, Português Africano, Português da Ásia ( Timor leste). O espanhol de Espanha, do México, da Argentina ... Etc... O Alemão da Alemanha, da Áustria, da Suíça... Etc.. Inglês dá Inglaterra, da Irlanda, da Austrália,.... etc....
@gonzalogomez9355
@gonzalogomez9355 9 ай бұрын
Es cierto, pero tambien las costumbres: yo soy venezolano y talves no me equivoque pero tambien influyen de manera muy marcada la influencia indigena , el nuevo entorno, las relacioes humans, la vegetacion, el trópico amaricano y otras facetas de costumbres africanas, la gastronomía. No se si me equivoco pero hay y lo he sentido un especial parecido de nosotros los venezolanos con los nordestinos . SIn temor a equivocarme, lo sentí en muchas facetas.
@ruthmarinho3026
@ruthmarinho3026 6 жыл бұрын
Amei o vídeo❤ Queria ter uma professora fantástica como você.
@area.21
@area.21 6 жыл бұрын
E aí Marcia, jóia? Seus vídeos são impecáveis. Com seus vídeos eu posso melhorar meu português pois você é uma professora bacana e ao mesmo tempo me divertir pois você é bem humorada. Eu sempre gosto de começar meu dia com uma mata bicho é um dos seus vídeos ;) Abraço da Suíça. Falou.
4 жыл бұрын
Muito boa a aula, bem explicada e além de divertida de se assisti, adorei.
@allanvinny9606
@allanvinny9606 4 жыл бұрын
Boa noite! Boa aula! Há já ia esquecendo, muito bonita você professora 😘
@fsands69
@fsands69 3 жыл бұрын
oi! realmente estou assistindo o video porque preciso de melhorar as minhas habilidades auditívas do português (não sou natural da língua portuguesa), mas com essa explicação vou aprendendo duas coisas simultaneamente kkk. Obrigado
@Jefersontjs
@Jefersontjs 3 жыл бұрын
Dar pra saber que não fala português , pois você escreveu tudo correto, os brasileiros escreve tudo errado kklk
@talariconuncafui
@talariconuncafui 3 жыл бұрын
@@Jefersontjs Ksksks
@paulista4967
@paulista4967 2 жыл бұрын
@@Jefersontjs Complexo do vira lata que fala?
@lilianesilveira3089
@lilianesilveira3089 6 жыл бұрын
amo muito nosso idioma adoro Portugal
@ursulahutere3566
@ursulahutere3566 4 жыл бұрын
Um Video maravilhoso. Eu sempre quis saber estas informacoes. Embora eu seja Canadiana, eu visitei Brasil 5 vezes e adorei tanto...Beijos.
@antoniorodrigues1345
@antoniorodrigues1345 3 жыл бұрын
Canadense
@heriba1000
@heriba1000 4 ай бұрын
Ficou linda essa Aula! Com você usando o sotaque do português de Portugal. Bjsss!!
@francielensouza1844
@francielensouza1844 4 жыл бұрын
Podia falar mais sobre nosso idioma muito interessante 🥰😍🤩
@Williamgames-ck3nn
@Williamgames-ck3nn 4 жыл бұрын
0:28 esse sotaque português moderno não existia na época da colonização,e o português da época se chamava de galego-português,mas mesmo assim muito boa a aula
@cesarmarinhosp1639
@cesarmarinhosp1639 2 жыл бұрын
Na verdade chamava-se português, o galaico português foi antes de ser oficializado.
@robertodicandido1483
@robertodicandido1483 3 жыл бұрын
Una Professoressa molto competente! E soprattutto incantevole ❤️❤️❤️
@cidaroza
@cidaroza 3 жыл бұрын
Professora, Marcia. Parabéns pelos vídeos. Sou a Cida, Bibliotecária e pedagoga na cidade de São Paulo, e funcionária da rede educacional da cidade. Neste período de pandemia, estou realizando meu trabalho em home, e um dos projetos se chama "Dicas da nossa Língua Portuguesa" e gostaria de comunicar que vou compartilhar os seus vídeos na página do Facebook, da "Biblioteca Patativa do Assaré CEU Casa Blanca". É ua página sem fins lucrativos.
@angeladagommese4478
@angeladagommese4478 5 жыл бұрын
O gerúndio se usa no Alentejo algalvio algumas ilhas dos Açores o Brasil segue esse modelo
@alfredocortez3797
@alfredocortez3797 6 жыл бұрын
Maravilhoso como sempre profe! parabens!
@fabionagata
@fabionagata 9 ай бұрын
Agradeço pela explanação😃
@maccelso
@maccelso 4 жыл бұрын
Muito bom o vídeo ! Sou carioca e não fazia ideia de onde vinham essas diferenças no modo de falar.
@mirellebaracho6031
@mirellebaracho6031 4 жыл бұрын
Holandeses no Recife também ! né?
@AmodeusR
@AmodeusR 3 жыл бұрын
0:27 Só pra constar, o sotaque do português arcaico é muito mais próximo ao português brasileiro do que do português Europeu. Ou seja, na realidade o *nosso* português é uma continuação do português antigo, e o Português Europeu que desviou-se das suas raízes, mudando a forma de se pronunciar as palavras, parando de usar o gerúndio e coisas do tipo. Ou seja, simular a chegada de Cabral às terras brasileiras com o português brasileiro seria mais acurado do que com o português europeu.
@carlson829
@carlson829 6 жыл бұрын
Adorei o seu vídeo, professora Marcia. É muito interessante. Parabéns e obrigado!
@anjoirado3050
@anjoirado3050 Жыл бұрын
É A PRIMEIRA PESSOA QUE EXPÕE ISSO. PARABÉNS -
@realcombat3644
@realcombat3644 5 жыл бұрын
Muito legal esse Tupi que acabou virando língua geral acabou se modificando em outra língua que os índios chamaram de Nheegantu que é falado até hoje por alguns povos indígenas é conhecido como tupi moderno
@user-xs5cj6vt4b
@user-xs5cj6vt4b 6 жыл бұрын
Quando você falou dos italianos imigrantes eu logo pensei na música deles "Merica, Merica, Merica!" Me encanta de mais
@lucasgomes8845
@lucasgomes8845 5 жыл бұрын
Uau, que aula fantástica. Acabei de descobrir esse canal incrível, acabou de ganhar um inscrito ☺️
@FranciscoMendes
@FranciscoMendes Жыл бұрын
Boa tarde. Gostaria que fizesse uma aula mostrando a influencia de nativos tupis, línguas africanas e asiáticas no Português de Portugal. É que também existem além de Francesas, Inglesas , etc
@angelagomes2193
@angelagomes2193 3 жыл бұрын
Na verdade as influências maiores foram em palavras cultura um pouco nos sotaques tem até um pesquisador Açoreano fala que tem algumas Ilhas nós Açores que falam com as vogais abertas ele falou o mais interessante que os brasileiros mantiveram as vogais abertas e nos em Portugal fechamos e um estudioso português que estuda a30 anos lembrando que no Brasil tem mais de 200 línguas além do português
@luluzinhathi
@luluzinhathi 4 жыл бұрын
Wow.. Aprendi mais nesse vídeo do que a minha vida inteira na escola 🙈🙈🙈
@mabelluengo9415
@mabelluengo9415 3 жыл бұрын
Que aula mais liiiiindaaa!!! amei, super didática, amo história e agora amo a história da língua portuguesa.
@michaelbeta9501
@michaelbeta9501 5 жыл бұрын
Amei o vídeo... aprendi muitas coisas que não sabia sobre o Brasil...
@resgatandoahistoriaperdida4225
@resgatandoahistoriaperdida4225 5 жыл бұрын
E sim é que os brasileiros não estão acostumados a ouvi eu entendo todos países de língua portuguesa sem nenhuma dificuldade
@pamelalima3394
@pamelalima3394 6 жыл бұрын
Os Portugueses nos ensinaram a língua e nós aperfeiçoamos 😎
@pamelalima3394
@pamelalima3394 6 жыл бұрын
Os Estrangeiros preferem a nossa maneira de falar
@deusivanmorais
@deusivanmorais 6 жыл бұрын
Pamela Lima.....A história não diz exatamente isso. Sem querer ofender a quem que que seja, mas no período colonial foi proibido todo e qualquer idioma que não fosse o pt. É como a professora disse, o idioma que predominava no Brasil era o Tupi Guarani...Até mesmo os africanos que foram trazidos como escravos tiveram cerceados os seus direitos aos cultos religiosos e tiveram também seus nomes trocados por nomes portugueses tais como José, João, Maria e etc....Tudo isso em nome da fé católica através dos padres Jesuítas. maniadehistoria.wordpress.com/guarani-a-lingua-proibida/
@pamelalima3394
@pamelalima3394 6 жыл бұрын
O MOREIRA Eu nunca ouvi falar de algum extrangeiro assassinado onde eu moro. Muito pelo contrário, eles adoram vir aqui e dizem que os BR são muito gentis e hospitaleiros
@pamelalima3394
@pamelalima3394 6 жыл бұрын
O MOREIRA Quem tá fazendo comparação com Portugal aqui? Deixa de ser ridículo! Violência no Brasil depende muito da região. Eu nunca sofri nenhum tipo de violencia onde eu vivo e nem os estrangeiros aqui vem aqui visitar
@pamelalima3394
@pamelalima3394 6 жыл бұрын
O MOREIRA Tá mas isso foi passado! E vcs tem que nos agradecer pq se não fossemos nós a língua Portuguesa seria insignificante! Entre 5 falantes da língua Portuguesa 4 são do Brasil. E tbm temos ótimos escritores como Carlos Drummond de Andrade, Clarice Lispector e o grande escritor Paulo Coelho conhecido mundialmente
@jujugamer3562
@jujugamer3562 4 жыл бұрын
Muito bom saber disso eu gosto
@kawanhenriq
@kawanhenriq 4 ай бұрын
Adora realmente os seus vídeos Tia! (Professora) 😄🇧🇷
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 5 жыл бұрын
Acho que a história está bem mal contada. 1° - Em 1500, o português falado em Portugal era bem diferente do de hoje em dia. Se formos a ver livros da altura, utilizava-se muito vocábulo que atualmente não se utiliza. A pronúncia também era bem diferente, provavelmente parecida com a pronúncias do Norte de Portugal. 2° - O português brasileiro tem algumas diferenças em relação ao português europeu essencialmente porque em Portugal não houve aquela influência índia que o Brasil teve na sua língua. Por isso é que a língua é bem diferente da falada em Portugal. 3° - O Brasil não foi sempre como o de hoje. Nos séculos XVI e XVII, o Brasil apenas ocupava parte da costa oriental. Só na década de 1660 é que o Brasil se começou a expandir para o interior. 4° - Pedro Álvares Cabral não voltou para Portugal, aliás, o objetivo da sua armada era levar o exército para a Índia. Quem relatou a descoberta foi um outro grupo de pessoas que voltou da Índia, alguns anos mais tarde. 5° - Então por que razão os portugueses (do Centro e Sul) falam da maneira que falam? Isso acontece porque houve muita influência do francês, coisa que não aconteceu tanto no Brasil. Os do Norte de Portugal têm uma pronúncia muito parecida com a do Brasil, pois não tiveram tanta influência estrangeira e, por isso, a pronúncia nortenha continua muito parecida à de Camões. (Nota: Sou português)
@Markxulonis77
@Markxulonis77 5 жыл бұрын
Preciso dizer que concordo com você
@samuelmoraes4009
@samuelmoraes4009 4 жыл бұрын
O português falado no Brasil é o mais próximo do português falado no século XVI mesmo com as influências africanas e indígenas. Esse mesmo estilo de falar permanece na região norte de Portugal. Já o português padrão, de Lisboa, teve influência no francês no século XVIII, daí porque a região central e sul de Portugal terem uma maneira um pouco diferente de falar o idioma. Ou seja, quem mudou foi o português de Portugal.
@luisnevada
@luisnevada 4 жыл бұрын
@@fernandobrasil2724 Por acaso não estás a falar de ti?
@luisnevada
@luisnevada 4 жыл бұрын
@@samuelmoraes4009 Que influência do francês. É devido à proximidade do norte de Portugal com a Galiza cuja língua partilhá-mos durante alguns séculos (Galaico-Português). No norte as duas comunidades por estarem próximas ainda mantém os laços culturais, mas à medida que vamos para sul vamos-nos afastando da Galiza, esses laços foram-se perdendo. Quanto mais para sul mais longe fica a Galiza e mais influência árabe. Entendeu?
@sarahsousa9474
@sarahsousa9474 3 жыл бұрын
@@luisnevada A influência francesa foi em algumas palavras do português daqui do Brasil, ele não estava falando do Galaico português.
@tiagokaninchen6104
@tiagokaninchen6104 4 жыл бұрын
No que tange, ESPECIFICAMENTE, ao sotaque, o português brasileiro está mais próximo da pronúncia mais antiga, falada na época de Camões, séc. XVI, do que o PT-PT, principalmente, o falado em grande parte no interior do Nordeste do Brasil onde a língua, até muito pouco tempo atrás, permaneceu praticamente isolada do resto do Brasil e do mundo desde sua introdução nos séculos XVI e XVII. Entretanto, tendo em vista que os inúmeros sotaques existentes no nosso idioma estão sempre "evoluindo" (ou melhor, modificando-se com o passar do tempo), não é adequado afirmar que existe um sotaque original do português. Em verdade, o que existe são traços ou aspectos específicos de arcaísmos encontrados nas diversas variantes/ sotaques da língua. Nos diferentes sotaques brasileiros encontramos vários aspectos arcaicos do idioma, assim como existe, de forma difusa, outros traços de arcaísmo nos diferentes falares ou variantes dialetais de Portugal, sobretudo no Norte, próximo da fronteira com a Galiza, embora ressalte-se que o português do norte tenha sofrido forte influência do socialmente prestigiado padrão de Lisboa e o hodierno galego uma brutal interferência castelhana. Como é sabido, a característica mais marcante do sotaque brasileiro - e que o distingue do padrão do português europeu - é o fato do mesmo ser um idioma com pronúncia silábica (syllable-timed language) (1) caracterizada pela TENDÊNCIA das vogais serem pronunciadas de modo mais aberta, bem como as sílabas serem bem marcadas durante a pronunciação das palavras, em contraposição, o atual português de Portugal é um idioma do tipo "Stress-timed" tal como o russo e o inglês, deste modo, caracteriza-se pela forte tendência de fechamento/atenuação/ supressão dos valores das vogais. A pronúncia arcaica do português era de "Syllable-timed" pautada no uso das vogais abertas, sendo este um aspecto do português BR típico do período de Camões, século XVI, conforme afirmam os linguistas lusófonos. Nesse sentido, o lusitano Victor Rui, pesquisador das variantes dialetais do PT-PT há mais de 30 anos, afirma que: “a vogal aberta é uma característica dos falares arcaicos, mais antigos (...), hoje sabe-se por meio da lírica de Camões que a vogal nos séculos XV e XVI era lida de forma aberta; e é curioso como os brasileiros mantiveram a vogal aberta e nós, em Portugal, fechamo-la” (2). De fato, a tendência à atenuação/supressão vocálica que passou a ocorrer em Portugal, notadamente a partir do século XVIII, acabou por reduzir o número de sílabas quando da leitura das palavras, alterando assim a típica métrica decassilábica dos poemas de Camões de modo que o hodierno sotaque lusitano já não consegue declamar as dez sílabas dos versos do Pai do nosso idioma. Entretanto, o sotaque do PT-BR, em maior medida, preserva a métrica camoniana. Por exemplo, quando um brasileiro lê a palavra “colesterol” ele pronuncia um perfeito quadrissílabo (co-les-te-rol); um português, quando lê a mesma palavra, pronuncia um dissílabo (cols-trol) em razão da pronúncia lusitana de “stressed timed”. Como é sabido, a supressão das vogais no PT-PT contribui para a aceleração na dicção da pronúncia das palavras em comparação ao PT-BR. Um dos primeiros registros sobre o modo de falar português encontra-se na gramática da língua portuguesa de Fernão de Oliveira, lançada em 1536, onde encontramos a seguinte assertiva: “Os homens vêem que uãs gentes formam suas vozes mais no papo, como caldeus e arábigos e outras nações cortam vozes, apressando-se em seu falar; mas nós (portugueses) falamos com grande repouso, como homens assentados” (3). Abraham Meldola em sua “Nova Grammatica Portugueza (1785)” fez o seguinte comentário sobre as variantes dialetais do idioma português existentes fora da Europa em sua época: “Há os dialectos ultramarinos na (...) India e Brasil, os quais têm muitos vocábulos do portuguêz antigo e termos das línguas bárbaras” (4). O romanista Cornu, que estudou a questão do enfraquecimento das vogais no PT-PT de forma meticulosa e com grande rigor metodológico aponta que a atenuação de algumas vogais em Portugal ocorreu de modo mais perceptivo em período mais recente da história lusitana, sobretudo no século XVIII (5). Neste período, conforme aduz alguns linguistas como Maria Cristina de Assis (6), a variedade do idioma divulgado pela Corte, em Lisboa - fortemente influenciada pelo francês -, fora tomada como variante de prestígio e padrão da língua portuguesa, esta influência fora uma das principais causas do distanciamento fonético entre o português da metrópole e o PT-BR. O linguista Gladstone, após estudar de forma profunda o tema das diferenças fonéticas ou de sotaques entre o padrão PT-PT e o PT-BR, assim como qual dos dois falares era mais conservador, chegou a seguinte conclusão: “Se é verdade que a questão em todos os seus pontos não pode ter resposta, é verdade que em alguns pontos isolados pode-se chegar a conclusões mais ou menos seguras (...) e é nestes pontos exatamente que vou tocar, adiantando porém já minha conclusão: - está a PRONÚNCIA brasileira, DE UM MODO GERAL, mais próxima da portuguesa do século XVI do que a pronúncia atual de Portugal” (7). Outro fato interessante é que no Nordeste brasileiro, onde vive cerca de 53 milhões de pessoas e é, como fora dito, onde existe os aspectos mais arcaicos do PT-BR, a maior parte da população não pronuncia “dji” e “tchi”, mas sim /di/ e /ti/, como no castelhano - confira o sotaque nordestino nesta canção: kzbin.info/www/bejne/fGXViGNreMulack&list=LL5KqkzaLjRVWPUptuhURXsw&index=2 - ; e no Sul do Brasil, onde vive muitos milhões de habitantes, a palavra “mas” não é pronunciada com o som “i”, ou seja como /mais/. Além disso, os habitantes da Galícia tendem a compreender melhor o sotaque brasileiro que o padrão de Lisboa, como bem afirma o galego Carlos Nunes em diálogo com Ariano Suassuna sobre o galaico-português e a influência do galego no Brasil no seguinte vídeo: kzbin.info/www/bejne/on_Zh2yIg99lr8k . (1) www.intuitionlang.com/stress-timed-syllable-timed-languages/ (2) o português Victor Rui, pesquisador da cultura lusitana, comentando sobre o assunto da ênfase das vogais em (5min:43seg - 6:33): kzbin.info/www/bejne/bXO3lH5parp8aZo ; (3) OLIVEIRA, Fernão de. Gramática da Linguagem portuguesa. 3. ed. Lisboa: Biblioteca Nacional, 1933, p. 18.; (4) MELDOLA, Abraham, apud, GONÇALVES, Maria Filomena: As ideias ortográficas em Portugal: de Madureira Feijó a Gonçalves Viana (1734-1911). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian/Ministério da Ciência e Tecnologia, 2003, p. 48. (5) Die Portuguesisch Sprache, citado por Gonçalves Viana, ed. 2. Grundiss dem Gröber, 1904-1906, vol. 1; n. 68, p. 943. (6) ASSIS, Maria Cristina de. História da Língua Portuguesa. Paraíba: Editora UFPB, 2008, p. 140. (7) MELO, Gladstone Chaves de. A língua do Brasil. Rio de Janeiro: Editora Fundação Getúlio Vargas, 1975, p. 121.
@carloseduardooliveiraolive1757
@carloseduardooliveiraolive1757 3 жыл бұрын
Um comentário?NÃO uma aula!!
@aliyahwpindamonhangabasp273
@aliyahwpindamonhangabasp273 Жыл бұрын
Eu costumo dizer q falamos Brasileiro e não Português. Nos USA se vc disser q fala Português, eles vão t perguntar: "Cade o sotaque Português?" . Lá nos USA e Inglaterra, eles diferenciam o nosso idioma e o de Portugal, lá vc tem q dizer: "I speak Brasilian. (ái spíik bréézelen.)" Eu falo Brasileiro. Adoro essas curiosidades. kkk
@AMLCOrey
@AMLCOrey 4 жыл бұрын
Muito obrigado por o video! Hoje he entendido por que pronunciam diferente.
@joanasantos3641
@joanasantos3641 6 жыл бұрын
E sim com diferença que existe em todos idiomas mais muitos brasileiros não estão acostumados a ouvir os portugueses
@aymanojalile
@aymanojalile 6 жыл бұрын
PORCA MISERIA HAHAHAHHAHA. L'OCCASIONE FA IL LADRO A ocasião faz o ladrão Il Tagliere: I taglieri . Seria os talheres em português brasileiro A melhor coisa é quando você descobre a origem de cada palavra Azulejo, Alfaiate, Arroz são palavras de origem árabe. :)
@guaracymendes1215
@guaracymendes1215 5 жыл бұрын
Não sabia que essas palavras são de origem árabe. Legal!
@romulomendesferreiravale2657
@romulomendesferreiravale2657 5 жыл бұрын
Guaracy Mendes todas as palavras por Al são de origem árabe e os sobrenomes com nome de árvores são judeus : Perreira ,Macieira ,Oliveira entre outros ...!
@karolaymachado6570
@karolaymachado6570 4 жыл бұрын
Açúcar também é origem árabe, al sukar que traduzindo ficaria "o açúcar"
@juancristaldo1570
@juancristaldo1570 3 жыл бұрын
Muito obrigado! Você tem grande graça.
@estrateros
@estrateros 5 жыл бұрын
Wonderful vídeo and congratulations !
@vansiqueirajunior8260
@vansiqueirajunior8260 2 жыл бұрын
Acho que os livros didáticos deveriam vim com o título "Português Brasileiro"
@luiscarlosfernandesrodrigu4095
@luiscarlosfernandesrodrigu4095 Жыл бұрын
Acho que não há necessidade, o idioma é português e .
@amon-radiniz8440
@amon-radiniz8440 5 жыл бұрын
Só para o brasileiro que se fala "brasileiro" o sotaque do idioma inglês nos EUA, Australia, Nova Zelândia, Canadâ, Índia entre algums países Africanos é bem diferente principalmente o modo de falar do Americano e nem por isso eles falam "Americano" se o brasileiro é uma língua agente tem que inventar diversas palavras entre outras coisas pra ser diferente o que eu vejo é que a forma de falar vai de lugar a lugar até mesmo no Brasil o modo como um baiano fala não é igual a um cariona ou alguém do Rio Grande do Sul, abraços Portugas.
@biancanunes8284
@biancanunes8284 5 жыл бұрын
Eu
@angelagomesdasilva4317
@angelagomesdasilva4317 3 жыл бұрын
Concordo
@thiagotpm
@thiagotpm 6 жыл бұрын
Nossa, muito boa esta classe, vi alguns videos aleatórios desde seu princípio até agora e se nota a evoluçao!!! Parabéns pela dedicaçao! Muito bom, adorei as aulas!
@thiagotpm
@thiagotpm 6 жыл бұрын
Eu moro na Argentina há 7 anos e estou começando a dar aulas agora. Encontrei seu canal por acaso, procurandl referencias pras aulas. Na verdade que está muito bom! Te parabenizo novamente pela dedicação e seguirei assistindo pra melhorar nas minhas aulas também! Um beijo grande e um abraço!
@melzinha3719
@melzinha3719 2 жыл бұрын
Que lindo! Que diversidade! Vim aprender e sai admirada ❤
@levaranda8596
@levaranda8596 6 жыл бұрын
Acredito que nosso R daqui de sampa tem origem eslava também, porque a pronúncia é muito forte Ex Eslavo: Dobro Ex Pt: Prato Nosso famoso dgi pode ter vindo do italiano também, ex: giorno Sul tem uma forte influência polonesa e alemã
@Oful4noooooo
@Oful4noooooo 6 жыл бұрын
Lev Aranda , Nada haver.
@AngelaSilva-qq7wl
@AngelaSilva-qq7wl 6 жыл бұрын
o português do Brasil e tão místico quanto o espanhol da América quanto ao inglês americano nem um país vai falar cem por cento igual seu descobridor mas é português me orgulho de falar português
@edleynycz8604
@edleynycz8604 4 жыл бұрын
O português americano falado no Brasil é talvez o mais diferente dentre todos
@camilavieira8192
@camilavieira8192 3 жыл бұрын
Descobridor nada, colonizador! Já existiam vários povos antes do assalto dos Portugueses.
@cesarmarinhosp1639
@cesarmarinhosp1639 2 жыл бұрын
@@camilavieira8192 sim os brasileiros são descendentes dos colonos, menos os indígenas. Sim foi descoberto, porque da mesma forma que eu não a conheço, mas descobri que você tem opinião diferente de minha. Isso não impede que você exista, mas no entanto descobri que você existe. Entendeu? É assim que se pode afirmar que o Brasil foi descoberto, apesar de já existirem outros povos a viver nessa terra que se tornou Brasil.
@camilavieira8192
@camilavieira8192 2 жыл бұрын
@@cesarmarinhosp1639 dessa forma você se coloca como centro de toda narrativa, nada de novo para o eurocentrismo.
@cesarmarinhosp1639
@cesarmarinhosp1639 2 жыл бұрын
@@camilavieira8192 mas qual é o seu problema,? É difícil aceitar que é fruto da colonização? É difícil aceitar que essa terra foi descoberta? É difícil aceitar que o Brasil nasceu com os portugueses? É difícil aceitar que quem tornou o Brasil independente de Portugal foram os colonos? É difícil aceitar que as tribos andavam à cabeçada umas com as outras e com a chegada dos portugueses, certas tribos ganharam aliados para dar cabo das outras? É difícil aceitar que o Brasil ainda é habitado por tribos indígenas e que os brasileiros gradualmente gradualmente vão-se apropriando das suas terras? Enfim como português prefiro lidar com o indígena de que com o brasileiro.
@angelagomes4476
@angelagomes4476 6 жыл бұрын
verdade várias influências mais eu entendo cem por cento o português europeu de todos países adoro todos países de idioma português como o Brasil viva nossa língua com toda diversidade
@luizmarcelobrum4476
@luizmarcelobrum4476 4 жыл бұрын
Que jóia seu vídeo, nada melhor que aprender com alegria, bj
@VoltaireMM
@VoltaireMM 6 жыл бұрын
A origem da Língua Portuguesa Europeia ensinada em Portugal às crianças (9º ano) pt.slideshare.net/crishappy/origem-da-lngua-portuguesa-presentation?next_slideshow=1 e aqui: ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/origens-do-portugues-e-outras-questoes/5998
@fernandobrasil2724
@fernandobrasil2724 6 жыл бұрын
Tugas! aqui é aula de PORTUGUÊS BRASILEIRO! PAREM DE ENCHER O SACO PORRA! VÃO APITAR ALGO EM SITES DE PT/PT PORRA! A prof somente tentou demonstrar mais ou menos a história do Pt-br. Gente chata da porra!
@deusivanmorais
@deusivanmorais 6 жыл бұрын
Ao longo dos séculos as duas vertentes distanciaram-se muito na pronúncia e gramática e ganharam nomenclaturas distintas. Português Brasileiro com 212 milhões de falantes. Influência do mundo todo Português Europeu com 10 milhões de falantes. Não sei dizer qual a influência( Talvez árabe) Preciso dizer-te mais alguma coisa???
@nunoalves6844
@nunoalves6844 6 жыл бұрын
Jose luis não tente demonstrar o contrário está a encher o saco !!! Eles são muito especiais e o Brasil foi fundado pelos povos do mundo e pelos marcianos ... está a refutar ignorantes ... não vale a pena porque a auto estima já é pouca ..
@nunoalves6844
@nunoalves6844 6 жыл бұрын
Fernando Brasil vai chamar chato ao c......
@MsEdisinho
@MsEdisinho 5 жыл бұрын
@@nunoalves6844 Não falamos português, falamos a Língua Brasileira
@alovioanidio9770
@alovioanidio9770 6 жыл бұрын
O português brasileiro é baseado no português europeu antigo, dos anos 1600 e 1700, quando o sotaque europeu era muito diferente. Nunca nós brasileiros falamos como os portugueses falam hoje.
@fernandobrasil2724
@fernandobrasil2724 6 жыл бұрын
Sim, pode ser mas, muito modificada por influências de outras línguas tbm. O português do Brasil é muito mais nasal e melódico que o português europeu e isso é uma das características que o afasta do galego e do português europeu. O português brasileiro é resultado da mistura de vários falares (europeu, africano, asiático, indígena). Isso faz do português brasileiro um idioma com características próprias e muito bem definidas.
@alovioanidio9770
@alovioanidio9770 6 жыл бұрын
Concordo em certa medida. Da mesma forma q o português europeu tem características fonológicas q o distanciam bastante de muitas outras línguas românicas, em maior medida q o português brasileiro
@deusivanmorais
@deusivanmorais 6 жыл бұрын
O Moreira... Assim como a pizza, lasanha, risoto e outros pratos são da Italia. O mundo todo conhece e aprecia esses pratos e ñ vemos nenhum italiano esbravejando e dizendo « Esses pratos são nossos (italianos)» Pelos menos isso ñ ocorre com os 25 milhões de italianos e seus descendentes q vivem no Br. Vamos parar de tolices, pq isso ñ tem importancia nem para Br e menos para Pt.
@deusivanmorais
@deusivanmorais 6 жыл бұрын
Está bem amigo . Se perguntar alguma coisa de Pt a um br ele vai te responder Cristiano Ronaldo e é só isso q sabemos. Passe bem.!??
@deusivanmorais
@deusivanmorais 6 жыл бұрын
As vezes fico eu a imaginar se os ingleses, franceses, holandeses ñ tivessem desistido do Br hoje ñ seríamos obrigados escutar tantas besteiras. Felizes sao os americanos e canadesnses q ñ tem ninguem torrando a paciência alheia com a porra da lingua.....
@augustosilva3217
@augustosilva3217 4 жыл бұрын
Professora Márcia, este vídeo é muito pedagógico, Parabéns
@felixmacedo4062
@felixmacedo4062 6 жыл бұрын
Amei a história.. Parabéns!!
@uatauata
@uatauata 6 жыл бұрын
Na verdade a forma de falar os pesquisadores linguisticos afirmam que era muito próximo ao português do Brasil quem afastou do português de portugal foram eles.
@angelasomes492
@angelasomes492 6 жыл бұрын
uatauata
@nunopinto3118
@nunopinto3118 5 жыл бұрын
Deve ter sido um linguista brasileiro a escrever isso pk não tem pés nem cabeça...
@cidho2554
@cidho2554 5 жыл бұрын
@@nunopinto3118 tem idiotas em todos os paises , estudiosos linguistas da cabeça desse estupido rsrs
@fernandobrasil2724
@fernandobrasil2724 5 жыл бұрын
@@cidho2554 São tão ridículos que tem até um "pinto" no nome" kkkkkkkkk
@redscorpion1
@redscorpion1 5 жыл бұрын
Concordo com ele sou português e sim nosso português foi modificado a estudos que a família real falava o português falado no Brasil
@AngelaSantos-kw1oi
@AngelaSantos-kw1oi 6 жыл бұрын
o português de Portugal e semelhante do sul do Brasil vejo muitos videos vejo poucas diferenças
@douver2304
@douver2304 5 жыл бұрын
Kkkkkk Ainda assim há muitas referências!
@Ricardo-mr3bg
@Ricardo-mr3bg 4 жыл бұрын
Português de Portugal é MUITO diferente do do Sul do Brasil. É mais parecido com o de algumas regiões do Nordeste.
@edleynycz8604
@edleynycz8604 4 жыл бұрын
O Brasil é um país americano imenso. Já não tem nada a ver com Portugal, uma pequena província para os brasileiros. Não há nada de Portugal no Brasil. O português falado no Brasil é único, diferentemente de Portugal e África, que são iguais.
@Vaiespionaroc.....
@Vaiespionaroc..... 3 жыл бұрын
@@edleynycz8604.... Ó caralho.... Portugal é uma nação
@rauloliveira2922
@rauloliveira2922 4 жыл бұрын
Parabéns. Gostei muito da sua aula.
@portuguescomrio8232
@portuguescomrio8232 4 жыл бұрын
Que interessante. Eu aprendo Português há 9 anos. Não sabia que tinha tanta influência da África em Português do Brasil.
@lobinhali1233
@lobinhali1233 6 жыл бұрын
Isso é normal, mas existe paises muito mais dificil de entender que Pt e Br , podemos ver o Alemao na Alemanha e na Suiça. Os suiços tem como lingua oficial o Alemao ( mais 3), eles falam alemao dialecto. Ou seja se vamos para a suiça a pensar que o Alemao e igual ao d Alemanha, nao vamos entender nada :) Ja agora se os brasileiros nao entendem portugues Pt imagina os das ilhas :) . Para mim o mais dificil sem duvida e o português açoriano :)
@Theyoutuberpolyglot
@Theyoutuberpolyglot 5 жыл бұрын
@@PortuguêscomMarciaMacedoBR isso é normal, principalmente quando ela deixou o pais de pequena.
@r-pereira6518
@r-pereira6518 5 жыл бұрын
Só um cabeça de bagre não entende português de Portugal!
@PaulSilent
@PaulSilent 6 жыл бұрын
Uma pergunta, no interior do estado de São Paulo se falam com esse 'R' 'americano'. Esse jeito de pronunciar o 'R' se envolveu por causa dos Ingleses ?
@FelipeCarreiro
@FelipeCarreiro 5 жыл бұрын
Influência dos índios. As letras R e L não existiam em seu idioma nativo e, logo, eles tinham dificuldade em pronunciá-las. Pode-se perceber que é meio que uma mistura das duas letras, inclusive é por isso que acontece dos caipiras trocarem as letras, como na palavra FLECHA, que vira FRECHA, etc.
@iammatheus
@iammatheus 5 жыл бұрын
Influência indígena.
@Chagov
@Chagov 6 жыл бұрын
Êta! Tu explicou muito bem. Parabéns!!
@joseerthal3583
@joseerthal3583 4 жыл бұрын
Todas as escolas tinham que ter uma professora assim
@daniloribeiro6953
@daniloribeiro6953 5 жыл бұрын
Tem q muda n fala mais q no Brasil se fala português , nos falamos e o brasileiro kkkk uma língua rica cheia de palavras indígenas, africanos , e lógico italiano, japonês , isso e só o básico ,. Brasil o melhor país do mundo 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
@angelamariasilva9130
@angelamariasilva9130 5 жыл бұрын
Não fala merda e a mesma língua com sotaques diferentes algumas palavras mais e a mesma língua prefeito falar a língua de calmoes que um crioulo sul americano
@tigraogatao5924
@tigraogatao5924 5 жыл бұрын
Claro que fala
@patryck5.045
@patryck5.045 5 жыл бұрын
No Pará também os franceses tiveram muito presente, éramos conhecido como Belém da belle époque tbm conhecida como Belém a francesinha da Amazônia.
@cassenee
@cassenee 3 жыл бұрын
Obrigado pela história do Brasil 🇧🇷, Marcia que bom danza você a samba 😁👌🏼.
@ems1676
@ems1676 5 жыл бұрын
Parabéns.Uma maravilhosa aula de história e uma interpretação artística muito engraçada 😂.
Portugues| Vocabulario de NATAL!!
5:05
Portugués con Marcia Macedo
Рет қаралды 10 М.
LAS 12 EXPRESIONES MÁS USADAS POR LOS BRASILEÑOS
13:34
Portugués con Marcia Macedo
Рет қаралды 345 М.
الذرة أنقذت حياتي🌽😱
00:27
Cool Tool SHORTS Arabic
Рет қаралды 18 МЛН
天使救了路飞!#天使#小丑#路飞#家庭
00:35
家庭搞笑日记
Рет қаралды 88 МЛН
¡CONSEJOS para HABLAR en PORTUGUÉS! Portugués para extranjeros
11:55
Portugués con Marcia Macedo
Рет қаралды 707 М.
uma breve história da LÍNGUA PORTUGUESA
21:14
Ponto em Comum
Рет қаралды 202 М.
BRAZILIAN ACCENT| SOTAQUE BRASILEIRO| Quer FALAR mais RÁPIDO?
9:24
Portugués con Marcia Macedo
Рет қаралды 103 М.
Como aprendi italiano em 3 meses
10:52
Clarabolica
Рет қаралды 11 М.
POR QUE PORTUGUÊS E ESPANHOL SÃO TÃO PARECIDOS? || VOGALIZANDO A HISTÓRIA
9:02
Vogalizando a História
Рет қаралды 295 М.
COMO SURGIU O PORTUGUÊS?
10:59
Pablo Jamilk
Рет қаралды 14 М.
As línguas originais do Brasil | Nerdologia
8:35
Nerdologia
Рет қаралды 122 М.
VOCÊ PRECISA APRENDER ESTAS 20 EXPRESSÕES COM PARTES DO CORPO
15:32
Portugués con Marcia Macedo
Рет қаралды 81 М.
ACENTOS DO PORTUGUÊS PARA QUE SERVEM?
10:18
Portugués con Marcia Macedo
Рет қаралды 126 М.