Gazdagabb hangszereléssel is remek dal. Ugyanaz és mégis más.Gratulálok!
@juditkamondi36711 жыл бұрын
a trombita az igazi
@szevici10 жыл бұрын
Jó, hogy van kihez ( sőt kikhez!) kötni ezt a dalt. :)
@OlgaDrMihok7 жыл бұрын
Éva Szabó fv
@tiborgoreczky47612 жыл бұрын
Gyerek koromba hallottam először Viszockijról. A feleségemnek mindig mondtam biztosvan bennem valami szlávság.Vonzanak az édes bús szlàv dallamok. Bocs helyesírási hibàkért.
@ottogyenes6111 Жыл бұрын
😊
@juditkamondi36711 жыл бұрын
ja a Póka Egon - talán ugyan az
@juditkamondi36711 жыл бұрын
egyedül küzdök - így is lehet
@rozaliaritakovacsnelaszlo46592 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/bIumdqeVl8qgnrc Érdemes megfigyelni a szöveget, átélni és értelmezni. Hamvas szerint igazi barátság csak 2 férfi között alakulhat ki, amely egy lövészárok barátság.
@juditkamondi36711 жыл бұрын
gondolok, ez nem jó
@Lehoczkik8 жыл бұрын
Rém gyenge. A fordítás egyenesen Viszockij meggyalázása. Az előadás is erőtlen -, jaj, ki is kapcsolom!
@OlgaDrMihok7 жыл бұрын
Lehoczkik baj
@Lehoczkik4 жыл бұрын
@Köri Tetszik a hozzászólásod. Ha a dal magyar változata megütné legalább a hozzászólásod szintjét, nem írtam volna semmit. Mint ahogy életemben sem írtam tíznél több kommentet, ezt is beleszámítva. Szóval, mélyről jött. Azt javaslom, hallgasd az eredetit oroszul.
@szlavik19883 жыл бұрын
Ez nem fordítás, ez alkotás. Fordítani a fordítóirodákban szoktak hitelesitésekkel, meg pecsétekkel...
@Lehoczkik3 жыл бұрын
@@szlavik1988 Ó, te szegény!
@szlavik19883 жыл бұрын
@@Lehoczkik A szegényeket általában nem foglalkoztattja az alkotói munka. Engem viszont - igen.