📚 Visit my website and see what e-books I offer: czechbyzuzka.com/e-books/ 🍵 Do you want to support my work with a one-time contribution? You can do it at "Buy me a Coffee": www.buymeacoffee.com/czechbyzuzka Thank you for watching and supporting my channel!!
@scottcruickshan3 ай бұрын
So much hard work goes into these videos. Thank you for making yet another top quality and helpful video!
@CzechbyZuzka3 ай бұрын
Moc vám děkuju!
@eliyahubenmizrakhi74872 ай бұрын
Thank you. Really very helpful and informative. I appreciate it much when a teacher lets us plunge into a real spoken language with its richness and expression.
@CzechbyZuzka2 ай бұрын
I'm glad you appreciated that! In this video, I showed lots of examples because it was necessary to demonstrate the difference between "jak" and "jako."
@davidjanky51723 ай бұрын
Best Czech teacher on KZbin! Tysm for these videos!
@CzechbyZuzka3 ай бұрын
Thank you so much for watching my videos!
@kostya453 ай бұрын
Thanks, very helpful videos and books
@CzechbyZuzka3 ай бұрын
Thank you so much!
@NicholasSaxon3 ай бұрын
je tu mnohem víc než jsem si mohl představit. děkuju moc
@CzechbyZuzka3 ай бұрын
Děkuju, že jste se na video podíval!
@NicholasSaxon3 ай бұрын
@@CzechbyZuzka to je moje potěšení!
@andreasp.57883 ай бұрын
I když už mám úroveň B1, tohle video zahrnulo spoustu nových informací, hodně nových frází a moc dobré vysvětlení vzhledem k rozdílu mezi "jak" a 'jako". Už se těším na příští čtvrtek, když se budeme učit víc o "jakoby" a "jako by"!
@CzechbyZuzka2 ай бұрын
Moc děkuju. Jsem moc ráda, že pro vás video bylo užitečné! Malá oprava: Už se těším na příští čtvrtek, *až* se budeme učit...
@andreasp.57882 ай бұрын
Díky, tak se těším, AŽ se budeme učit víc 😊
@Persiankaa3 ай бұрын
Děkuji moc ❤
@CzechbyZuzka3 ай бұрын
Nemáte zač!
@golokavrndavana2 ай бұрын
A kde děláš?
@ristamen2 ай бұрын
Perfektní video, jako obvykle...
@CzechbyZuzka2 ай бұрын
Děkuju moc!
@d2105d2 ай бұрын
You are amazing!😊
@CzechbyZuzka2 ай бұрын
Děkuji!
@kathymallin72473 ай бұрын
Líbí se mi, jak jste to vysvětlila
@CzechbyZuzka3 ай бұрын
Díky za komentář a krásnou větu!
@aminenessakh93893 ай бұрын
Děkuju ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@CzechbyZuzka3 ай бұрын
Rádo se stalo!
@carlossolanomontiel13842 ай бұрын
Často v práce mi zeptáme - Tak co, jak to jde? - No, noc moc? - Jak to? Otázka: „hne jak„ je jako „až”… jako například: „Až budeš vědět = hned jak budeš vědět”
@CzechbyZuzka2 ай бұрын
Ano, otázku "Jak to?" (How come?) je užitečné znát. A máte pravdu, "hned jak" může fungovat jako "až", jen s tím rozdílem, že "hned jak" znamená, že to bude okamžitě. "Až" není urgentní.
@leventclk60683 ай бұрын
dekujı
@CzechbyZuzka3 ай бұрын
Já taky děkuju.
@mirosawjerzypl18243 ай бұрын
🇨🇿 jako. 🇵🇱jako. The same. My friends are lesrning French, Italian etc. But Im learning Czech🙏
@CzechbyZuzka3 ай бұрын
To je super. Jsem ráda, že se učíte češtinu.
@vincedesilva8987Ай бұрын
Good day! Can I ask what is the difference between "Tvářit se" and "vypadat"? Thank you so much!
@CzechbyZuzkaАй бұрын
"Tvářit se" is related to the noun "tvář" - face, therefore we use it when we talk about someone's expression (on their face). "Vypadat" means "to look (like)" and it has wider meanin than "tvářit se." It can refer to both people, objects and situations. Sometimes "tvářit se" and "vypadat" can be interchangeable: "Vypadal/Tvářil se zoufale!" (He looked desperated, had a desperate expression). But: "Ten dort vypadá skvěle!" (xx We can't say: "Ten dort se tváří skvěle.") Let me know if this is clear. Oh, and thanks for watching my videos!
@carltonwood28732 ай бұрын
Thanks for another very useful video! Interesting to hear about filling words. I hear jako, jakoby, a lot, also prostě - does that have a completely different meaning?
@CzechbyZuzka2 ай бұрын
"Prostě" means "simply, just" and yes, it's another of those words we often use as filler words.
@lifeinczechrepublic64302 ай бұрын
Dobry den delate i leckci prosim a kolik stoji na hodinu? Dekuji
@CzechbyZuzka2 ай бұрын
Hezký den. Mám lekce online, ale momentálně nepřijímám nové studenty.
@TheMaskedGuide3 ай бұрын
Zuzka, great video - as always. Ok, I think the phrase ' Like a rabbit in the headlights' is closer and very similar to the Czech smilie. 'Grinning like a Cheshire cat '[ pronunciation more like češur] is for someone who is very pleased with themselves - probably the closest is ' Grinning like an idiot' - Some expressions will always be hard to translate. :)
@CzechbyZuzka2 ай бұрын
Thanks for the comment and the suggestions! Rabbit will do nicely. Sorry I butchered the pronunciation of "Cheshire."
@Damio22yt3 ай бұрын
Jak je takové zvíře. :) V polštině používáme méně slova “jako”.
@CzechbyZuzka3 ай бұрын
Máte pravdu, jaka jako zvíře jsem nezmínila (moc se o něm nemluví).
@herbertvanlynden66292 ай бұрын
Běžel jsem jako by mi šlo O život. "o" was missing in the video text.
@CzechbyZuzka2 ай бұрын
Oh, no! I always miss something. Thank you for the correction.