How MODERN BIBLE TRANSLATIONS justify the omission of Matthew

  Рет қаралды 990

Dwayne Green

Dwayne Green

Күн бұрын

Пікірлер: 13
@jamestrotter3162
@jamestrotter3162 3 ай бұрын
I find it strange that the modern versions have a footnote for this verse saying that it isn't found in the earliest manuscripts, yet the old Douay Rheims Catholic Bible, which is translated from the Latin Vulgate, which was translated by Jerome in the fourth century from very early Hebrew and Greek manuscripts, has Matthew 23:14. So, evidently the Greek manuscripts that Jerome used to translate into Latin, had that verse in the text. So maybe those Greek manuscripts that he worked from are older and closer to the original autographs than Vaticanus and Sinaiaticus.
@thevulture5750
@thevulture5750 3 ай бұрын
The KJV Bible is mathematically encoded
@yayorandel6048
@yayorandel6048 3 ай бұрын
All the verses they want to take out are the most famous verses, soon enough they will take out the words "father" and "son" and verses pertaining to christ as God.
@wolves201
@wolves201 3 ай бұрын
When I first read this in the NIV I seriously questioned how much other stuff had been put in or taken out scribes. As such, I seriously questioned the authority and validity of scripture.
@JAHtony1111
@JAHtony1111 3 ай бұрын
Its in the geneva bible. Thanks. Great vid.
@rodneyjackson6181
@rodneyjackson6181 3 ай бұрын
Not to be technical Bro. Dwayne. I think better words all translations should use is "contained or not contained", that is the question. If the older Sinaiaticus or Vaticanus does not have these verses to begin with, they did not delete nor omit, they just simply were not in the text. If later manuscripts do contain those verses, I can't say for sure that they were added or not, we just have manuscripts that contain those verses and others that do not. That way we take out that malice may be involved. Blessings!!
@jamessheffield4173
@jamessheffield4173 3 ай бұрын
Sinaiticus in the original hand had Father forgive them in Luke and marked by the first corrector as doubtful. Wikipedia
@bmanrobinson4532
@bmanrobinson4532 3 ай бұрын
Rodney, Look up the "simmonides affair" and you'll realise that Codex Siniaticus was written in 1840 and not 400AD.
@rodneyjackson6181
@rodneyjackson6181 3 ай бұрын
​@@bmanrobinson4532sir that is KJV only nonsense. Every objective scholar knows the 1840 myth is not true.
@YanatanHOS
@YanatanHOS 3 ай бұрын
Shalom my name is Yanathan and I am with Anointed House Of Saints. We are interested in biblical discussions and dialogues with people of various viewpoints and opinions. Please let me know if you would be interested in speaking further we would like to set up a conversation with you not for debate, but just to educate people on different interpretations of scripture.
@revdavidpeters
@revdavidpeters 3 ай бұрын
Weird fake Jews
Here's why we should keep it! #TextualCriticism #ByzantineText
32:55
Bible Translations Explained; which Bible should I read?
17:08
IRON SHEEP
Рет қаралды 29 М.
Life hack 😂 Watermelon magic box! #shorts by Leisi Crazy
00:17
Leisi Crazy
Рет қаралды 21 МЛН
Incredible: Teacher builds airplane to teach kids behavior! #shorts
00:32
Fabiosa Stories
Рет қаралды 11 МЛН
Top 10 Bible Translations
19:09
Tim Wildsmith
Рет қаралды 15 М.
Can I Trust Bible Translations: Evidence for the Bible pt17
1:17:45
Mike Winger
Рет қаралды 385 М.
Matthew 23 Jesus Denounces the Jewish Religious Leaders
43:08
Calvary Chapel Ontario
Рет қаралды 47 М.
Three reasons to avoid critical text Bibles. NASB NIV CSB ESV NLT
15:31
Dan Wallace's TOP 5 BIBLE TRANSLATIONS
35:36
Mike Licona
Рет қаралды 176 М.
Life hack 😂 Watermelon magic box! #shorts by Leisi Crazy
00:17
Leisi Crazy
Рет қаралды 21 МЛН