I believe there is actually a conversation between Elma and a Xenoblade 2 party member (i think Brighid) where they shortly discus how they pronounce Nopon.
@TheAlmightyMoist7 ай бұрын
You are correct
@Gameboy2007-Official7 ай бұрын
Oh right, that's true I forgot about that lmao
@Nelsito997 ай бұрын
19:38 he mentions it here
@mysteriouscolours15327 ай бұрын
It’s not voiced though
@Implosion-Gaming7 ай бұрын
@@mysteriouscolours1532 but every nopon cutscene is voiced where they pronounce their name.
@pkbutter7 ай бұрын
20 minute video about the pronunciation of the game series' title. very glad i started giving you money this is exactly what i wanted
@hyliastone2867 ай бұрын
Same
@XenoBrad7 ай бұрын
Waiting on the 50 minute video for Anti-qua Vs An-tee-qua
@tomdaturtle57927 ай бұрын
I love the way N says "Melia Anti-qua"
@jstar33827 ай бұрын
It's pronounced in-game so not really a question. It's melia an tih qwa
@elementus28577 ай бұрын
@@jstar3382 Melia literally pronounces it differently in 1 and 3
@Gloomdrake7 ай бұрын
@@elementus2857she got bored, because old, so she changed the pronunciation to see if anyone would notice
@KeroKaminaX7 ай бұрын
You forgot a small but very important detail about Xenoblade X. Multiple times they refer to monsters and sometimes other sapient aliens as “Xenos”, in voiced cutscenes too
@tylercoon17917 ай бұрын
‘It’s pronounced Zeh-no’ Yes, but have you considered that the Japanese, the Greek, and Tetsuya Takahashi are all wrong and that I am right?
@marinosbasiadakis5856 ай бұрын
Ξένο-ξίφος. Xeno-blade. Trust me I'm greek and xeno acousticly is much cooler than "ξένο "
@collin6526Ай бұрын
The katakana is absolutely zen-no. But did you consider that they were trying to spell an English word with katakana and the zee sound doesn't exist in Japanese. The logical katakana that would correspond to that sound actually makes a ji (gee) sound. So ゼ which is romanized any "ze" sound would be the kana they would look to when spelling xenoblade. They presumably knew that "xe" was pronounced as though x was a z. When trying to find kana for the zee sound it would look like this. The s sounds with the quote looking symbol make the z versions of those sounds. So サ(sa) セ(se) ス(su) シ(shi) ソ(so), become ザ(za) ゼ(ze) ズ(zu) ジ(ji) ゾ(zo). As you can see they have no way to spell either the see sound or the zee sound. So they go with ゼ because that gets romanized to ze. I don't actually care about the pronunciation. I just happened to have started learning Japanese and wanted to share this. Edit: Additionally Japan took the English name for Mexico when deciding how to spell it. So they call it meh-kee-she-ko. If they used the Spanish pronunciation they could have pronounced it exactly as intended. But no, they used English, and the sound made by "xi" in Mexico is completely foreign to the Japanese language. Most of them probably can't pronounce it correctly.
@JohnSmith-lh3ht7 ай бұрын
I didn't know Rufus Jones narrated the DE overview trailer, that's cool! Also, there's a cheeky bit in Xenoblade 3 where one of Ino's menu voice lines backs the long E pronounciation; "This is only the beginning of Inoblade Chronicles!" Which is as close as we'll ever get to a proper title drop in the series.
@randomnpc4457 ай бұрын
That transition from the piano of Engage the Enemy into the much softer piano of Carrying the Weight of Life at around 14:55 was beautiful. Given how perfectly it lines up I'd have a hard time believing it wasn't intentional. I'm also surprised you didn't mention Celica during the Nopon tangent at the end. Seeing as she's the only character in X that speaks with a British accent, she is also the only character that pronounces "Nopon" the way it's done in the other three Xenoblade games. I feel like that sets enough of a precedent that the non-UK accented characters in 2 could've gotten away with the long-O-Nopon too, but I don't blame them for just keeping it consistent (outside of Elma.)
@MaxAutoAttack7 ай бұрын
I admire the streamers who played the entire numbered trilogy in English back-to-back who STILL pronounce it "No-pon" despite skipping X. I wish I had that degree of stubbornness.
@mustacheman5297 ай бұрын
I still call them No-pon, despite playing very little X and playing the whole numbered trilogy. Nah-pon just sounds wrong to me.
@sboinkthelegday38927 ай бұрын
It's pronounced nah-pon nowhere, first I heard is this video. It WOULD be something like nópon versus nòpon if your language was real, but now you can't even DESCRIBE what you're saying, besides going somewhere like nuhpon or nahpon. And you're saying THAT "with an American accent", which just creates a recursive fractal of mispronOUncing the mispronUnciation. Capitals because you can't even write those words either, you just toss in the letters randomly. So the least you could do is make up a genuine system, apply yourself even the slightest, and decide WHEN are you saying foreign words and when you're naturalizing them. Like the japanese do, and Koreans do even way better. They HAVE industry and universities, while USA doesn't seem to manage anything but Bureau of Indian Affairs and keeping Spanish out of children's schools so they have to learn genders through their second langauge. Which is US english, containing what, 72 of them? a bit more than Das, Die or Der thanks to John Money.
@Gloomdrake7 ай бұрын
@@sboinkthelegday3892you okay?
@MineNAdventurer7 ай бұрын
@@GloomdrakeHe's stuck on a different Planet
@shiggerator68167 ай бұрын
@@sboinkthelegday3892 Rent free.
@JennyBlaze2537 ай бұрын
Wait... Xenogears was originally called Project Noah? Takahashi, you magnificent bastard!
@lpfan44917 ай бұрын
Noah:"I am truly the Xenogears." *roll credits*
@gogauze6 ай бұрын
@@lpfan4491this is the peak comment on KZbin. We can all go home now, Xeveryone.
@alvis12187 ай бұрын
Ah, looks like a classic Luxin video - I shall enjoy this
@3XHS7 ай бұрын
On the X pronunciation, the word "Xeno" is also used, and pronounced long E, so another point in favor of that
@angeldude1017 ай бұрын
It should be impossible to talk about a debate between an /ɛ/ and /ɪj/ in English without mentioning the *GVS.* That's "The Great Vowel Shift", which got several English vowels diphthongized and rotated, but _only the long vowels._
@alexstewart95927 ай бұрын
14:55 Luxin isn't joking here - Bionis Tirkin (and Igna) can and will perform a Chain Attack of their own when in a group. They don't get a chance of taking an extra action and don't get to use the damage bonus for consecutive matching Arts, but they are allowed to have more than three participants.
@lasatar64287 ай бұрын
I'm Australian, and I'm pretty sure that I always used to default to zeh, but I have sometimes randomly switched over to zee. Most likely due to the overexposure of American accents online that call it that.
@Twilord_7 ай бұрын
What you do is say: "Ceno" + "Seno" + "Zeno" + "Xeno" + "Ceeno" + "Seeno" + "Zeeno" + "Xeeno" + "Ceyno" + "Seyno" + "Zeyno" + "Xeyno" All at once through your high dimensional mouths
@Sairiui7 ай бұрын
Yeah, I was gonna say that Square Enix and Kingdom Hearts enlighten me that "key-no-blade" could be a viable pronunciation.
@13-bit-kitten7 ай бұрын
Amp it's Kseno
@miimiiandco7 ай бұрын
Kinoblade!
@corruptedteka7 ай бұрын
I was gonna say, don't forget "key-no-blade", but it seems others did it for me. Indeed, the letter X, everyone.
@Gloomdrake7 ай бұрын
@@miimiiandcoKino was more important than we ever could have imagined
@tomdaturtle57927 ай бұрын
15:53 you underestimate my ability to hyperfixate on Xenoblade 3 so hard that I watched all the official content and checked the Xenoblade JP twitter every 2 hours! I didn't go into spoiler hibernation and managed to dodge all but one spoiler. I'm a proud "Zeeno" and "Nop-on" pronouncer! Fun video, thanks for making it!
@2yoyoyo1Unplugged7 ай бұрын
2:22 that was a VERY cute moment to save to your camera roll. Good catch.
@SJrad7 ай бұрын
I mean zeh-no would be a more Japanese pronunciation just like how king dedede from Kirby would be deh-deh-deh in Japan. But I still use long e for both. Both pronunciations are valid
@lainey99357 ай бұрын
So back in 2014 or 2015, I cant remember which year exactly but it was her first time visiting the US for a con/autograph signing/photo ops/etc, I met Jenna Coleman at the Indiana Comic-Con and took my copy of Xenoblade Chronicles to have her sign. When I handed her my copy of the game I remember clearly the way her face lit up as she said "Oh! Xenoblade Chronicles (pronounced Zeh-no), I remember this"! Now yes that may just be because she is from the UK and therefore pronounces it differently than an american would, but I figured at the time if anyone would know how to pronounce it she would, so since then Ive assumed that was the correct pronunciation. I still call it Zee-no when talking about it though because my american ass just cant seem to train my brain to say zeh-no lmao!
@PipS037 ай бұрын
I think it also is the case that a) British accents change drastically across the UK, b) we tend to just arbitrarily choose how to pronounce words then stick with it, case in point scones...
@poobla76387 ай бұрын
Xenomorph. Thats my answer
@Xenado227 ай бұрын
I can't believe Luxin actually uploaded 4 videos in a yea- month
@timoth45297 ай бұрын
Just wait for me to say Ksenoblade
@DylanBandicoot6 ай бұрын
I'm Dutch and this is how I used to pronounce Xenoblade in 2011-2017...
@asprinjuice4252 сағат бұрын
If we're talking about Zenobia at the start then we should also mention Ino's unused voiceline where she says "This only the beginning of Inoblade Chronicles!"
@iota_47 ай бұрын
they way luxin was like "get your jokes in there" when talking about birmingham immediately after i made fun of their accents then following that with "i think thats a thing you guys do there" was hilarious as yes us brits do all make alot of jokes about birmingham being a sh*thole
@an1hony287 ай бұрын
11:40 Yeah, in the non-US versions of directs they don't have to say the full name, for example the Mario Kart 8 Deluxe Booster Course Pass isn't said
@SeNki33017 ай бұрын
Xeno-fans, let us come together to give Luxin more subscribers then the Wii U KZbin Channel. If we work together, we can right this wrong.
@lpfan44917 ай бұрын
Yeah, this goes down in my memory as "Localization has inconsistencies? No way!" It is much more noteworthy when the original japanese is inconsistent because this kind of stuff just slips through the cracks(granted, nowhere near as much as in the past of earlier anime and videogame-dubbing where even diffrent characters in the same conversation pronounce stuff diffrently, but it still happens).
@Implosion-Gaming7 ай бұрын
I like when X uses the word xenoform and pronounces it with the long E sound, zeeno-form, so Id pronounce the title the same since X was my first xeno game.
@grimangel44327 ай бұрын
Un actually i pronounce it like She-no blade. x like in Xion kh 358-2 taught me that one
@KaroxNightshade7 ай бұрын
Lu-Sheen
@OtisCluck7 ай бұрын
But X can also be pronounced as Chi/Kye, like in X-Blade
@jvbc297 ай бұрын
@@OtisClucknot pronounced like that but can referred to as that like how English speakers refer to X as “ecks” despite it not making that sound
@sboinkthelegday38927 ай бұрын
Too bad your culture hasn't discovered writing and has to fumble around copypasted Latin letters. Pronounce? None of your schools can teach how they "should" be WRITTEN. That's animal-level intelligence. Literally every genuine nation with any adjacency to Rome at least uses diacritics, even LATIN America. But they have more Romance things to say, than Semper fi and drop a bomb on children. There are systems like Hangul and Shavian, but USA is allergic to culture that has has a shelf life past 80 years of heritage, until you salt the earth again and start over. Like the cluster bombs still randomly exploding in Laos and Vietnam, and still making up generational wealth because the arms deal money was invested. It all sounds rather xenophobic.
@2yoyoyo1Unplugged7 ай бұрын
@@jvbc29 The reason for that is simple. Considering the way English works, it would be kinda confusing to refer to letters by their sounds, especially considering that letters can have _several sounds each,_ including consonants. Take C and K for example. Make a K sound. Technically you could also be making a C sound. Now make an S sound. You could also just say you are making a C sound. Depends on the word. Therefore, we need to be able to refer to the letters without confusing them for other letters. The solution was to give each letter name for itself, specifically when talking about them AS letters. Now as for Greek, I have _no idea_ if that whole concept works there.
@NiyaKouya7 ай бұрын
Ah yes, issues of the English language that don't exist in other languages :P In German, we pronounce X as "iks" when it's stand-alone, and when used in words the short "i" usually vanishes and it just becomes "ks". As such, we pronounce it kseno.
@gogauze6 ай бұрын
English is such a mess. But, the most frustrating part has to be how, regardless of dialect, a native speaker will absolutely pronounce the exact same letter combination in 3 different ways, across 3 different words (that are all clearly drawing on the same root), and then proceed to waste 6 hours of your time over how their own arbitrary pronunciation assignments are correct. We are insufferable.
@messengerfrom07 ай бұрын
10:53 Can confirm, Birmingham is a shithole. Although that egx and the one on the year after were really good, location aside
@xenopizza105097 ай бұрын
Only Luxin can turn a pronunciation vid into 20 minutes
@xetsuma4 ай бұрын
Me seeing this months after MomoCon 2024, an event I did actually go to: Dammit, I spent all my time playing UNI2 that I didn't get to meet my favorite KZbinr!
@edwardoliveira17486 ай бұрын
You need to upload the "I think I'll play Xenoblade 3 today. Oh, what's this doing here?" on youtube.
@LuizEnger7 ай бұрын
I've always said "zino / zeeno" but now that I know Iwate used to say "ze-no" I have to change. Big respect to that man!
@premier19757 ай бұрын
Xeno vs Xenno. The double consonant N shortens the E sound to what the E is in egg, as opposed to the E sound in seed.
@ArveEriksson7 ай бұрын
Given the common origins of the word element, it makes sense to pronounce the Xeno in gears/saga/blade the same as you would pronounce "xenophobia". Roll ur own, I suppose.
@dainobu107 ай бұрын
I remember watching trailers of all the games in japanese and yes, they always call it (Seh no bure doh) ゼノブレード.
@DragonEdge107 ай бұрын
Japanese doesn't naturally have zee as a sound so yea
@stefanodebarba45457 ай бұрын
(copying the Twitter comment) I've opened this video just to check if you included the EGX video: the guy playing Xeno X is named Filippo, he's Italian like me (we know each other in real life) and works full time for Nintendo of Europe in Germany, in Italy he also prsented Xenoblade 2 and 3... so, being Italian, he pronounces it "Kseno". Always remember that X changes in every language!
@ChazNatlo7 ай бұрын
I don't knwo how I pronounced it in the past, but I think when I process it, I say it as "Zee No Gears", "Zeh No Saga", "Zee No Blade". I do not know why. Also something I can't explain, I saw the Title and my first thought was "Zee No Blah Dee".
@SimplySora_7 ай бұрын
A Luxin video that’s ONLY 20 minutes? Starving us of content here!
@MysteryFish37 ай бұрын
10:52 oh no. Every single person in the UK just died inside. It's fine though, i've heard worse
@mysteriouscolours15327 ай бұрын
If your not paying attention he almost says it correctly
@theohobo7 ай бұрын
I’m Canadian. Over here was call it Zednoblade
@IAm9Tales7 ай бұрын
i've always been pronouncing it like kseh-no. partially because of the greek origin, but also because it's funnier that way
@SparksOpus7 ай бұрын
Meanwhile me, still saying "Gzee-no" most of the time... thanks to how X is oftentimes pronounced in German.
@cyberrb257 ай бұрын
Japan has it very difficult with their alphabet to say /ksi/, /kse/ or even /zi/. /ze/ is the most approximate thing they can do with their alphabet. Though the issue also lies with English. English cannot have a consistent vowel definition even if it killed all the speakers. Imagine when you go to check the phonetics and you see that e has the /i/ or /i:/ phonetic symbol.
@DragonEdge107 ай бұрын
Exactly, a lot of folks don't seem to realise that Japanese inherently lacks a few of our sounds and they have to modify the transliteration intrinsically to even say it. The true answer to the question would be more so related to which language they originally took the prefix from rather than how it's pronounced in Japanese. If English or any other language with the long e, then Zeeno is correct. Otherwise Zehno is correct. Regardless it doesn't matter much so go off lol
@HenrikMyrhaug7 ай бұрын
Mario is Mario, but he is often called "Mærio", even in official Nintendo presentations. Similarily, Yoshi is often called "Yowshi". Nintendo usually isn't strict on pronounciation.
@clapiotis7 ай бұрын
Since the word XENO comes from the Greek word ΞΕΝΟΣ or ξένος [kse-nos] (which means foreign, alien) then it should be pronounced as Ancient and Modern Greeks pronounce it. KSENO [kseh-no], in other words X is in AXE [aks] (not Z as in Xena the Warrior Princess).
@mega-eevee77 ай бұрын
Here’s a fun question dose this game take place in a leap year or is the 366 days a normal year in this game’s world?
@SJrad7 ай бұрын
This vid was in my home/recommended page when it was still members only
@Anonymous-dz8nh7 ай бұрын
Myself and my friends interested in the games in England have always pronounced Xeno the 'American' way, we once had a decision about the other pronunciation you described as the 'English' way and agreed it sounded wrong
@Panikdemet7 ай бұрын
As a greek speaker it was so weird to me when english words starting with X sounds like they should be starting with Z instead.
@marinosbasiadakis5856 ай бұрын
Σε νιώθω απόλυτα
@marinosbasiadakis5856 ай бұрын
Ξενόσπαθο?? Ξενόξιφος??
@skrilelf7 ай бұрын
Have you explored the nature of Ultimate Hammers and Weapon in Xenoblade 3? Weapon can be broken but then regenerate, then how Ultimate Hammer can Change the Weapon that returns to its state after taking damage?
@tayloranderson93047 ай бұрын
So... even Ripley was killing (escaping/surviving/okay-she killed some), "Xehno-morphs?"
@marinosbasiadakis5856 ай бұрын
I'm greek and I have to say that you did a very good job with the pronunciation. The only word I see people get mostly wrong is "πνεύμα " but i get it -i wanted to add that if we take xenoblade word by word and translate it in greek we get the word. "Ξένο-ξίφος ". Ξένο means that something or someone is strange or you don't know. Ξίφος its just blade. About "πνεύμα" though it felt kinda strange to me why they used this name cause we have many different meanings just for this word..we use πνεύμα to call out a ghost for example or a strange entity, other times we use it to adress people souls/our souls and also its used to adress the holy ghost from our chritsian religion thus comes the phrase "άγιο πνεύμα" .sorry for my rumbling hope my input help you all.
@jeipidr7 ай бұрын
In spanish the only pronunciation is ‘Zehno’, so i never had any issue xd
@CarlMakesVideos7 ай бұрын
Why DO they call it "the [title of game] game" for all their titles? Not every company d9es that, not even every Japanese game publisher does that.
@SnaccHBGАй бұрын
Regarding pronouncing E in different languages, so true. All the Arabic speakers I know pronounce Xeno with a hard (?) E, like ee. Because the "soft" E vowel doesn't exist in Arabic.
@mysteriouscolours15327 ай бұрын
On a similar subject the Japanese voice lines pronounce KOS-MOS and T-elos like they do in xc2 not Koes-Moes and T-eloes. This doesn’t mean that either way is incorrect
@kingofcheshire7 ай бұрын
Which is exactly the way the source word “kosmos” is pronounced, but the angy English speakers still had to jump and say it’s mispronounced because they haven’t heard another language in their life
@lpfan44917 ай бұрын
@@kingofcheshire Many people straight up do not grasp the bare basic concepts interms of inter-language communication. For example, I have seen people not get what a localization error is in both the Xeno and Fire Emblem communities.
@CarlosAlon7 ай бұрын
I miss Iwata so much
@joeywheeler99677 ай бұрын
This is such a specific question I thought only I thought about.
@Qwerty102547 ай бұрын
In Italy we say xeno as cs-ehno. X like the X in Rex
@zeroone88007 ай бұрын
I just consider the two Xeno pronunciations to be dialectal variation or even in free variation in English (Merriam-Webster's, the American dictionary, has a short e as the primary pronunciation for most Xeno words.), and you can pronounce it either of those two choices. This is as opposed to NieR: Automata, which is pronounced in a mangled Japanese transliteration in English by many English speakers. That pronunciation is not a valid pronunciation for the English word "automata". (I think that is because the English word is a rare plural of a rare word, and English speakers instead connect to automobile or similar words, as a template instead.)
@SuperSavajin7 ай бұрын
That's a long segment to just admit that Americans are the only ones pronouncing it wrong xD Jokes aside it's just in my Greek blood to pronounce it Ksehnoblade
@celadore7 ай бұрын
FINE, I'll stop calling it Crosseno Blade
@pyroknight64747 ай бұрын
So many people say Ae-gis but I’ll always say aE-gis
@JustJulyo7 ай бұрын
I still want a 30 minute video dedicated on NAH-pon
@Nelsito997 ай бұрын
I think a fun video would be how many times does the xc3 main grouo lose in story battles to finish the trilogy of rex loses vs shulk loses to have noah loses
@shinxshinra7 ай бұрын
Never thought I'd see the day a Xenoblade video by the lead analyst of Xenoblade would make a video about how to pronounce Xenoblade
@yaboichipsahoy22757 ай бұрын
Hopefully someday we can finally have this debate settled when a character in the games says “What are we, some kind of Xenoblade Chronicles?”
@jstar33827 ай бұрын
Easy answer: Kino Blade
@poppia35847 ай бұрын
Both. Both is good. I aways say Zeh-no for Blade and Zee-no for Gears and Saga simply because that's what sounds best to me.
@adriellightvale81407 ай бұрын
I've always used the short E pronunciation.
@2yoyoyo1Unplugged7 ай бұрын
I cannot WAIT to see how you make _this topic_ 20 minutes long.
@PatPatych7 ай бұрын
Ksenobleid, duh
@jobovandle91567 ай бұрын
It's pronounced Xenoblade....... your welcome
@siekensou777 ай бұрын
Our welcome is....???
@NX_TV7 ай бұрын
the one really important pronunciation thing is that Xenoblade X is called "Xenoblade Cross", the rest is whatever. that and 'Z' us zed. or zet if you really want.
@RazoraWorld7 ай бұрын
We obviously pronounce the X like how KH3 xehanort says it. CHI-no blade
@YOM2_UB7 ай бұрын
Chi is the Greek letter whose design was reused for the Latin alphabet's X (lowercase is slightly distinct; χ x, uppercase is identical). It has nothing to do with any English words spelled with X besides what they look like on paper.
@TM-45.7 ай бұрын
Xèno or xéno is closer to the greec pronounciation and is used in french but xéno is more popular. The accents are used the french way : è=eh i=ee é=idk how to wright that in english without it being able to also be eh
@Magic_Ice7 ай бұрын
14:09 WHAAAA i never knew this, this is so cool
@Fain2557 ай бұрын
El Senobléid Crónicles
@thomastakesatollforthedark22317 ай бұрын
Kse-nohs. There, done
@freewheaties7 ай бұрын
Always count on luxin to make a 20 minute video on the pronunciation of a word
@nathannemyman35227 ай бұрын
Okay next question. Should American players pronounce Z as "Zed" or "Zee?" 🙋♂️
@DragonEdge107 ай бұрын
Does Sena say Zee or Zed? Question answered.
@willbowden68977 ай бұрын
Zed because it sounds 50 thousand times cooler
@BeeLy10117 ай бұрын
At this point I just alternate between them randomly lol
@ethermelt47807 ай бұрын
Mary, marry, and merry all have unique pronunciations in proper neutral English, but 2 or more of them sound and are pronounced the same in almost every accent. Xeno and Xeno could be just a symptom of that, or alternatively, the most used English language word with 'Xe' is Xerox, which is pronounced "Zee-rocks", and almost every other instance of an xe- word isn't used ever, so general english linguistic pronunciation just twisted that tiny bit thanks to the printer company.
@TrvisXXIII7 ай бұрын
Wait, you were born after ‘97? Wow lol
@Caterwaulin7 ай бұрын
Is the voice clip of Ino saying "Inoblade Chronicles" real?
@Zorgot.7 ай бұрын
i say xeeno for xenogears and xenosaga but i say zehno for xenoblade, it just sounds so much nicer to me than xeeno for it
@BPHaru7 ай бұрын
I swear I must be partially deaf or something, I don't hear any difference between the ways the word nopon is pronounced by Luxin, or maybe it's just because I'm not a native English speaker. I hope this is just some sort of inside joke I'm not aware about.
@phantommonarch61997 ай бұрын
That also happens to me and I'm also not a native english speaker (though i could distinguish the nopon pronouciations)
@randomnpc4457 ай бұрын
It's the first syllable. In X (and Japanese, it seems) the "No" is pronounced with a long "O" sound. The same kind you would hear in the English words "no," "go," "show," "throw," etc. In the other three games' English dubs (as well as Celica in X since she also has an accent) it uses a shorter "O" sound that kind of sounds like someone going "ah." The same kind you would hear in the English words "stop," "flop," "mop," "drop," etc.
@BPHaru7 ай бұрын
Thanks, now I can notice the difference, I was totally overthinking it. I'm relieved to learn I'm not partially deaf, so now I can keep enjoying these marvelous soundtracks for years to come.
@rishterm7 ай бұрын
Its obviously Sena-blade gallnicles
@Michail_Chatziasemidis7 ай бұрын
• Τα Χρονικά της Ξενο-λεπίδας: Οριστική Έκδοση • Τα Χρονικά της Ξενο-λεπίδας: Το Μέλλον Συνδεδεμένο • Τα Χρονικά της Ξενο-λεπίδας 2 • Τα Χρονικά της Ξενο-λεπίδας 2: Τόρνα - Η Χρυσή Χώρα • Τα Χρονικά της Ξενο-λεπίδας 3 • Τα Χρονικά της Ξενο-λεπίδας 3: Το Μέλλον Λυτρωμένο 😅😅😅
@Nahobinoah7 ай бұрын
We should be saying Ex-eh-no-blade
@Gameboy2007-Official7 ай бұрын
OCEANIA MENTIONED
@DragonEdge107 ай бұрын
Of note is that Japanese literally just doesn't have a sound for zee (at least not normally or naturally), the closest you get is shi or ji, so pronouncing it as Zeeno was out of the question anyway.
@Just4Games20117 ай бұрын
I pronounce is Cseno, but I speak a latin language.