What's your favorite food? // ¿Cuál es tu comida favorita?
@oscarloza30082 жыл бұрын
Birria 🔥
@ultimatewolf61622 жыл бұрын
Pizza
@mrh35782 жыл бұрын
Tacos de Al Pastor con cebollas fritas
@macart54292 жыл бұрын
Mi comida favorita es la esalada y las fajitas. ¡Mucho gracias, Nate!
@emilianofuentes41292 жыл бұрын
Hi Nate! I'm Mexican and I love the practical way you teach Spanish, because it is simple for people to comprehend the context of the sentences and situation. Here're some observations: Here in Mexico it is very uncommon fot waiters to say "¿Están listos para orenar?" and they instead ask "¿Qué van a pedir?, "¿Qué les gustaría pedir?", ¿Qué les vamos a dar?", "¿Qué les damos?" or even "¿En qué les puedo servir?", "¿Cómo les puedo servir?", "¿En qué les puedo ayudar?". The word "ordenar" and "pedir" can be both used when ordering food and I think "pedir" is more used than "ordenar", but you'll still hear "ordenar" somewhere. When you're ready to order you greet the waiter/waitress and in addition to what Nate taught, you could also say: "¿Me das?", ¿Me puedes dar?", "Dame un/una/unos/unas... (Dame un refresco, por favor, dame unas hamburguesas, por favor.)", "¿Me podrías dar?", "¿Te encargo un/una/unos/unas... ? (¿Te engargo una michelada por favor?)", "¿Me traes un/una/unos/unas...? (¿Me traes unas papas fritas, por favor?)", "¿Me puedes traer?", "Me podrías traer?", ¿Sí me traes un/una/unos/unas...? (Sí me traes unos churros por favor?), Te pido... (Te pido un sándwich, por favor), etc. As Nate said, in a lot of restaurants, foodtrucks and food stands you may be asked "¿Para comer aquí o para llevar? (Will you eat here or take your food away?) immediately after you order your food and before it begins to be prepared, and you can answer simply "Para comer aquí (I'm eating here)" or "Para llevar (I'm taking it away)" . Just DON'T FORGET to say "por favor" in every occasion, that's the magical word haha. If you wanna ask anything else, I'm here and pleased to help you. Love the content of both of your channels, Nate!
@SpanishwithNate2 жыл бұрын
Gracias Emiliano!!
@zbrownbb2 жыл бұрын
Gracias nate :)
@pranavi19492 жыл бұрын
I love this man
@SpanishwithNate2 жыл бұрын
Haha thanks so much!
@robertmanning5913 Жыл бұрын
Este tipo es muy bien..Happy guy😂
@mrh35782 жыл бұрын
Thanks Nate. Been hitting up the taco trucks here in Tucson and practicing my Spanish. Got a couple of good tips from this video. Gracias y que tengas un buen día.
@SpanishwithNate2 жыл бұрын
Right on Michael! Saludos :)
@mrtampham2 жыл бұрын
"¿Me podría poner esto para llevar?" - This is the phrase I needed to learn!! Thanks always, Nate ;)
@SpanishwithNate2 жыл бұрын
Thanks so much for watching Tam!!
@jessbeee_4442 жыл бұрын
Gracias por este video, la proxima semana voy a ir a Madrid para vacaciones entonces esto es muy util para mi :)
@SpanishwithNate2 жыл бұрын
Genial!! Diviértete amiga :)
@macart54292 жыл бұрын
¡Me encantan tus videos! I wish my classmates in my spanish class would watch your videos!
@SpanishwithNate2 жыл бұрын
Glad you like them! Gracias!!
@tjohnson45172 жыл бұрын
Qué genial este video! Soy camarero y tengo muchos clientes que hablan español, y practico con ellos a menudo. Me has ayudado mucho, no puedo esperar usar qué acaba aprendí. Mí comida favorita son los hamburguesas y mi postre favorita son las tres leches
@SP19NC2 жыл бұрын
¡Visitaré Barcelona (🇪🇸) en exactamente diez días, Nate! ¡Gracias por este video!
@dannyheller46122 жыл бұрын
In Colombia, we say "me regala . . . " when ordering. Sounds weird to native speakers outside of Colombia, who think you're asking for something for free, but it's an extremely common and perfectly comprehensible here as simply a polite way of ordering. regalar - Entregar o servir lo que otra persona pide. "Me regala dos malteadas, por favor." (Diccionario de Colombianismos, Segunda Edición, 2018)
@languageswithevan2 жыл бұрын
Bien hecho, Nate.
@SpanishwithNate2 жыл бұрын
Gracias compa Evan!
@hislas27352 жыл бұрын
For what it's worth! The way I interpret the words "bien provecho" is that I make good use of the food. Or sometimes I imagine it comes from "aprovechar", meaning to take advantage of the opportunity. It may be that “Provecho” stems from the same root word as "aprovechar". In such a case, "bien provecho" it's like saying, take advantage of the good food being served. Another thing, when asked if you want everything "¿Con todo?" they are asking if you want the whole works "everything available". And I've noticed that sometimes, by default, that includes the very spicy salsa on the meal (ha-ha).
@josa9002 жыл бұрын
En Costa Rica pasa algo gracioso que el resto de países ven extraño, nosotros no decimos "me sirves una cerveza" o "me traes una hamburguesa" o "me vendes unos nachos", nosotros decimos "me regalas" en lugar de todas esas,pero no significa literalmente regalados, si no que eso es lo que queremos comprar, cuando un tico va a otro país y dice "me regala una hamburguesa con queso" siempre escuchamos, lo siento, no podemos regalar las cosas JAJAJAJ
@SpanishwithNate2 жыл бұрын
jaja qué curioso!
@hislas27352 жыл бұрын
Su comentario se me hace bien gracioso. Me encanta como los Hispanohablantes de Costa Rica hablan el Español. Lo hablan con un tono y una manera muy inocente. Con el tono de voz, a veces parece ser que los Costarricenses te estan contando un cuento de hada. De una manera inofesiva que llega animar a uno. - un Hispanohablante en Alta California
@ultimatewolf61622 жыл бұрын
Hi Nate, you’re a really great teacher. Instead of “Me da” could you also say “Dame”? I forget if both are grammatically correct.
@SpanishwithNate2 жыл бұрын
Thanks so much! You definitely can! You can say "Deme" as well which is a formal command. However these may be perceived as slightly stronger ways of going about it :)
@pablofernandez32842 жыл бұрын
La camiseta que llevas es la del Sevilla f.c.?
@2six4512 жыл бұрын
No había sabido que la palabra “beber” fue española. Muchas gracias (Also I’m still learning so sorry if I messed something up)
@robertmanning5913 Жыл бұрын
No sabìa que,,,
@2six451 Жыл бұрын
@@robertmanning5913 ty
@hectordanielcarvalho28092 жыл бұрын
¿ ya van a pedir? ¿ que se van a servir? ¿ que desean ordenar ? ¿ que les gustaria comer ?
@CalvinLimuel2 жыл бұрын
Now I'm thinking I kinda wanna hear how to get a haircut in Spanish.... trying to get these neighborhood barbers to get exactly what I want 😅
@orpix342 жыл бұрын
To this day I still use "¿Me puedes dar..." instead of "Me das..." because it sounds too rude in my mind lol
@emilianofuentes41292 жыл бұрын
I am Mexican, a native Spanish speaker and I tell you that I always say "¿Me das?" instead of "¿Me puedes dar?", but this is because all of my life I was used to speak that way, and it doesn't sound rude or unpolite, believe me. Natives will always say that. But it's true that "¿Me puedes dar?" does sound more polite and respectful.
@ahaszsaddssd99312 жыл бұрын
Same. Because the same way of telling in French sounds rude
@SpanishwithNate2 жыл бұрын
Haha I totally understand! That's how I used to feel too :) But it's totally normal and acceptable!
@orpix342 жыл бұрын
Thank you guys! I will definitely start using “me das” or “me traes” in the future especially because natives won’t take offense to it haha.