Download your FREE ebook The 12 Golden Rules of French here: www.frenchinthemidlands.com/freefrenchebook.html
@zephyr847 ай бұрын
This is exactly what I was looking for - quoi as a filler word. Thanks for sharing authentic spoken French!
@janhyde96339 ай бұрын
J'adore ce petit mot, il est tellement utile. Merci pour cette super vidéo Claire
@ClearlyFrench9 ай бұрын
Je t'en prie 😊
@genaroespina38409 ай бұрын
C'est vachement cool, quoi. On a beaucoup de quoi apprendre dans cette vidéo. Je dois dire que c'est toujours les petits mots comme "quoi" qui me rendent dingue en apprenant une nouvelle langue. Merci.
@rafalablamowicz79199 ай бұрын
Merci beaucoup. Moi, j'aime aussi l'expression suivante qui est très utile: Quoi qu'il en soit.... Mouchous!
@qingcusumano38737 ай бұрын
C’est vraiment clair ❤
@nanotech_republika9 ай бұрын
Fantastique, comme d'habitude !
@ianraymond32929 ай бұрын
tes explications sont toujours les meilleures
@ClearlyFrench9 ай бұрын
Aah merci 😊
@bhavanivinukonda41679 ай бұрын
J'ai su pour le première fois d'utilisation of 'Quoi'.Merci infiniment prof.
@divineintervention26306 ай бұрын
Merci beaucoup, tes videos sont superbe.
@ClearlyFrench6 ай бұрын
@@divineintervention2630 merci 😊
@Cation_bibliophile9 ай бұрын
Merci ❤
@lewjames66889 ай бұрын
Merci beaucoup prof! Vos vidéos m'aident énormément, comme d'habitude. Puis-je vous pose une question? Peut-on dire, "Je ne sais jamais quoi porter pour les mariages" au lieu de "...quoi mettre pour les mariages"? Quelle serait la différence? Je vous remercie en avance!
@ClearlyFrench9 ай бұрын
C'est la même chose, on a juste plus tendance à utiliser "mettre" pour le futur.
@musicman4519 ай бұрын
With the example, “Je ne sais jamais quoi mettre pour les marriages,” should mettre be pronominal (i.e., se mettre)? Can’t we substitute s’habiller for the verb?
@ClearlyFrench9 ай бұрын
You either say "je ne sais jamais quoi me mettre", ou "je ne sais jamais quoi mettre pour les mariages". You could also say "je ne sais jamais comment m'habiller", but we don't use it as much.
@musicman4519 ай бұрын
@@ClearlyFrench Merci
@JesusDiaz-sh4jv29 күн бұрын
Why "QUOI" is used at the end of the sentence in many occasions? e.g. "J'ai tout mangé, quoi " Well mostly when spoken, and sometimes it is not in a question, sounds like just an expression/exclamation.
@ClearlyFrench29 күн бұрын
It doesn't mean anything, it's just an emphatic word, a bit like the "you know" at the end of spoken English sentences. It's very colloquial.
@JesusDiaz-sh4jv29 күн бұрын
@ClearlyFrench Gracias por responder.
@ClearlyFrench29 күн бұрын
@JesusDiaz-sh4jv no hay de que 🙂
@MousechrisTFM9 ай бұрын
You're also not supposed to say quoi by itself or people will respond with "feur" 😭
@ClearlyFrench9 ай бұрын
C'est vrai 😄
@khush18949 ай бұрын
whats that
@MousechrisTFM9 ай бұрын
@@khush1894 it's a dumb french joke. It's meant to say like dresser or something. Idk ask her not me, they be weird.