Ci vediamo ogni Martedì e Venerdì alle18:00 in live su Twitch con un nuovo episodio di "PIzza e Cinema?". ; ) "Pizza e Cinema?" è anche in versione solo audio. Seguici sulla tua piattaforma per Podcast preferita: Spotify: spoti.fi/3KS4qDY Apple Podcast: apple.co/34UlXfw Google podcast: bit.ly/3CRz6lT Amazon Music: amzn.to/3ik0XSy
@patriziadesandre39272 жыл бұрын
Che belle queste live con ospiti 😍
@manuelcivitillo90092 жыл бұрын
è esattamente quello che ho pensato appena finita la visione!!!
@ponbennet59592 жыл бұрын
Siete stati bravissimi ragazzi: nel gestire l'intervista e nelle domande che avete posto! Bravissimi e grazie sempre
@riccardomassafaidatech2 жыл бұрын
52:16 arriva la pizza!
@patriziadesandre39272 жыл бұрын
Miracolo! 😂
@giorgiograffino37242 жыл бұрын
Questa volta l'hanno ordinata davvero!
@riccardomassafaidatech2 жыл бұрын
@@giorgiograffino3724 No, gliel'ho mandata io! ;-)
@ziomax64192 жыл бұрын
Vi ricordo che il compianto Oreste Rizzini è stata una delle voci ricorrenti di Michael Douglas, Bill Murray, Bruce Willis, Jack Nicholson, Dustin Hoffman e Rutger Hauer...solo per citare i più noti....
@kurotaisen2 жыл бұрын
puntatona!
@wirium2 жыл бұрын
Gran bella puntata Canidi!!! ❤
@laurapetrone49642 жыл бұрын
La qualità!!
@cristianodistinto26552 жыл бұрын
Vengo dal futuro. Il film che Maurizio doppierà tra 20 giorni è Elvis
@gianluigifanelli98002 жыл бұрын
Domitilla, oltre ad aver una voce magnifica, è anche una bellissima donna.
@michaelorganimprovvisation62592 жыл бұрын
Siii è bellissima ❤😊🥰
@alessandropiselli42552 жыл бұрын
Io per gli anime sono abituato a leggere e guardare, meno che non parlino troppo veloce
@manuelcivitillo90092 жыл бұрын
peggio ancora quando combattono e parlano! certe volte mi capita di tornare indietro di qualche secondo perché mi sono perso un paio di battute
@Bollazza2 жыл бұрын
Per me Domitilla rimane Sarah Lynn
@dogmeat11572 жыл бұрын
@andreas54192 жыл бұрын
1:35:35 discorso senza senso di Mauro, fa bene Adriano ad obiettare. Nella recitazione in Italia si tende ad annullare gli accenti? Cosa sta dicendo? Se nel 95% dei film parlano in romano o con accento del sud? Forse Mauro intendeva un'altra cosa o sono io che non ho capito
@ponbennet59592 жыл бұрын
Mauro ha detto che si tende a parlare un italiano privo di accenti e io concordo... Facciamo un esempio: Luca Ward è romano e si sente tanto nelle interviste, ma quando recita o interpreta come doppiatore, la sua parlata cambia completamente. Se ci fai caso: ha una dizione talmente scevra da accenti e cadenze che sembra un italiano, passami il termine, più "pulito", non capisci che è romani. Mi viene in mente il gladiatore o il monologo di Pulp Fiction. Stessa cosa Boccanera, Accolla, Penne e tutti gli altri doppiatori... Recitano in una lingua che nessuno parla, se tu ci vedi un italiano del centro/sud è solo perché quell'italiano (da dizione) è più simile al romano rispetto a, non so, all'italiano di un bergamasco, o di un milanese ecc. Ritmi e cadenze dell'italiano da dizione sono più vicini alle parlate del centro/sud, forse, ma siamo ben lontani dal dialetto... In romano lo parla Verdone, il napoletano la Loren, il milanese Pozzetto ma i doppiatori, tendenzialmente, non fanno trapelare i loro accenti... :)
@andreas54192 жыл бұрын
@@ponbennet5959 quello che hai detto è giusto. Ma Mauro vuole dire che anche nella recitazione gli attori (non i doppiatori) italiani il 95% delle volte parlano con l'accento. Verdone, De Sica, Panariello... Infatti Adriano gli dice a un certo punto, i doppiatori si, gli attori no
@Letyparatore2 жыл бұрын
@@andreas5419 Ma è normale, anche perché sono modi completamente diversi di recitare, dal teatro al cinema e doppiaggio. Ci sta che parlino un italiano completamente differente da quello del cinema, diciamo che il cinema e il teatro sono più liberi di esprimersi anche con il dialetto, invece il doppiaggio deve essere più orizzontale su queste cose.. togliendo le parodie alla scary movie, dove si sbizzarriscono e possono cadere nei dialetti volendo.
@andreas54192 жыл бұрын
@@Letyparatore io da persona del nord, trovo un po' ridicolo da parte degli attori dei film italiani parlare sempre e solamente con accento romano o del sud. Come se tutta Italia parlasse così. E per me l'accento romano è quello migliore e più divertente che ci sia in Italia
@Letyparatore2 жыл бұрын
@@andreas5419 Beh oddio Boldi, pozzetto, Jerry Calà parlavano con il loro dialetto ogni tanto, e anche oggi ci sono attori del nord che parlano così. Però boh nei film così si fa, non so bene il perché ma penso sia una cosa rimasta dal passato. Però si è sempre meglio parlare in italiano corretto e basta, non perché sia brutto è sempre bello mantenere il dialetto ma giustamente bisogna saper parlare italiano e meno male che se ne stanno accorgendo quelli che fanno i film adesso. Anzi, devo dire ci sono serie tv giovanili italiane dove i ragazzi del nord tirano fuori parole in dialetto, quindi non è che non ci sono, sono soltanto meno diffuse, ma tanto stanno rimediando ora, quindi dai non è del tutto ignorato 😂