I’m living in Los Angeles but still learning English and I think your English channel is the best in all KZbin for Japanese
@アルプス-c8t4 жыл бұрын
最強の英語講師
@ayalaux2 жыл бұрын
今となっては慣れましたが、このinって日本語訳と照らし合わせてしまうととてもややこしいですよね。 in 30 minutes を日本語の感覚で訳してしまうと30分以内に、みたいな感じで、極端にいうと1分後でもその中に含まれてしまうもんかと実際思ってた時期がありました。実際は日本語でも30分以内って言ったら20分とか25分後って感じはしますが、30分は過ぎない感じが個人的にはしてます。でもアメリカに住んでると、30分後に電話するって言われるとほぼ確実に30分以上待たされる気がしますw
@yousukenishiyama17383 жыл бұрын
in は 基準のデフォルトがnowと決まっていて、laterはデフォルトはなく基準を先に明示しておかないといけないということか。
6:39 I’m gonna go to Osaka in 3 days, is the correct one, right?
@FlyToTheMoon.4 жыл бұрын
Usually the present progressive forms are used to mention the schedules which are already decided to do in the close future. So I would say that "I'm gonna Osaka in 3 days" is correct and natural but I'm not sure because I'm not native.
@ロニーさん-x7i4 жыл бұрын
アメリカ人の友人に後で電話するって意味でI’ll call you back later. ってテキストしたらそんな後なの?的な風に言われたので、その後はI’ll call you right back って使ってたんですけど、afterward で良かったんですね。勉強になりました。
@kki27474 жыл бұрын
そのアメリカ人せっかちですね。laterは日本語の"後で"と同じ感じで使ってきて困ったことはないです。すぐ後で電話しなくていいならcall you back later で問題ないはずです。
@clubmisty40124 жыл бұрын
「in」に関しては、「以内」という意味がニュアンス的には近いと思い使っていますが…OKなのかな😅
@ぽよたぽよこ3 жыл бұрын
OKではありません…😅「以内」 は within を使ってください。 within 30 minutes ⇒ 30分以内 in 30 minutes ⇒ 30分後
@clubmisty40123 жыл бұрын
@@ぽよたぽよこ ありがとうございます^^
@ぽよたぽよこ3 жыл бұрын
@@clubmisty4012 😄
@mesitakeru4 жыл бұрын
Afterward とlater on の違いは?
@sabell12764 жыл бұрын
In は 呪いのビデオを見て電話がかかってきたときから貞子がテレビから出てくるまで
@あさかさ-b9c2 жыл бұрын
be running late (予定より)遅れている
@locowisteria4 жыл бұрын
I’m going to Hawaii in fortnights. て、fortnight を使うとアメリカの方にははぁ? と理解されない笑
@たかねこ-o2z4 жыл бұрын
イギリス英語ですね。 2週間。
@masatakeda70154 жыл бұрын
それは普段の会話ではつかわない言葉ですね。:-)
@偶々-q6h4 жыл бұрын
3:58〜 ❌graduated college ⭕️graduated FROM college Right?