日本人の英語が通じにくい理由を分析してみた

  Рет қаралды 117,997

井上ジョー公式

井上ジョー公式

Күн бұрын

www.joeinoue.com

Пікірлер: 320
@tinoachan1
@tinoachan1 3 жыл бұрын
いつも思うけどALTの先生ってほぼ補佐みたいな仕事しかさせてないよね 母国語が英語なんだから英語のプロなのにあれがまず勿体ない 片言の英語の先生が話すのを生徒が聞かされて、教室の端っこでぽつんとネイティブが立って授業見てるっていう1番無駄な時間 もっとネイティブの授業やろうよと思う
@きみ-k8m
@きみ-k8m 3 жыл бұрын
NZでホームステイしたら私の英語能力の成長にホストシスターの適応力が勝って日本語の語順で話しても通じるようになった笑
@kytar1277
@kytar1277 3 жыл бұрын
いやお前の成長が勝つるよう頑張れ(笑)
@b115accelerator
@b115accelerator 3 жыл бұрын
何を1番分析せないかんかって、 ジョーがアメリカ生まれアメリカ育ちなのに、日本生まれ日本育ちの英語がやたら上手い日本人に見えるとこだよな
@YS-gaming-
@YS-gaming- 3 жыл бұрын
ダックスフンドを日本語ではダッ・ク・ス・フン・ドと5音節に区切るから、5回手拍子をしながら発音する ↓ 英語ではダックス・フンと2音節なので2回手拍子をしながら発音する これ高校の頃の授業で、クラス全員で手拍子つけながら発音したら一気に英語っぽくなって鳥肌たったの覚えてる。
@elegantly3082
@elegantly3082 3 жыл бұрын
多分ね、英語だけじゃなくてね、勉強に対するモチベーションや他人を頑張る人をリスペクトしたりcoolって思う文化が必要。
@zz-pz7gq
@zz-pz7gq 3 жыл бұрын
イッテQでの出川とかもカットされてるだけで結構辛辣な扱いされたこともあるらしいね
@minilove4321
@minilove4321 3 жыл бұрын
沖縄出身なんですが、戦前生まれはカタカナ英語に触れる前に本当のアメリカ英語に触れてしまったため、オバーはツナのことをトゥーナ、サンキューをテンキュー、水をアイスワーラー、パーティーをパーリーと言ってました。 家族全員ツナをトゥーナと言っていたため、内地に行った時に初めてツナと知った記憶があります。
@cardinal-manradio3929
@cardinal-manradio3929 3 жыл бұрын
この方の頭の回転の速さと洞察の深さには毎度震えます。確かに、英語の授業でネイティブの発音に近づけようとするのが恥ずかしいみたいな空気、学生の頃に覚えがあります。
@japan101
@japan101 3 жыл бұрын
高校時代マジ発音の女の子に笑いが起きていた、その女の子はやがて通訳になっていた。 英語習ってますがアハーンとかユウノウとか相槌さえ恥ずかしくて言えません。
@よしてつ-o3c
@よしてつ-o3c 3 жыл бұрын
ジョーさんが言うような、たどたどしい日本語で尋ねてくる外国人は全然いい イラッとするのは普通のスピードで外国語を話してくる人 せめて聞き取り易いようにゆっくり話すとか、わかる日本の単語を混ぜるとかの 相手が理解できるように努力くらいはしろよって思うんだよな
@VanhoutenM870
@VanhoutenM870 3 жыл бұрын
ジョーさんの言う、英語喋れない=アホっていう思考の方が日本でそれやってそうなイメージですね
@snd00261jp
@snd00261jp 3 жыл бұрын
英語ネイティブの方の中には「え?英語もわかんないの?世界中で話されてるよ?w」みたいな思い上がりがある人もいるような気はしますね。
@user-il2cw2ei7v
@user-il2cw2ei7v 3 жыл бұрын
アメリカ人が言うように『ここは日本だぞ』と言い返しちゃえ
@Chinhann
@Chinhann 3 жыл бұрын
@@snd00261jp そう言う人に限って英語しか話せないですよ笑
@lucio77777
@lucio77777 3 жыл бұрын
ホントマジわかりやすいわ、、この微妙なニュアンスを説明してくれる外国人は 少ない。綺麗に喋ろうとかではなくて必然的に発音を直さなきゃって思えるよう になりました。
@usen1120
@usen1120 3 жыл бұрын
教育者側に英語話せる人がいないので無理です!
@futurebot9228
@futurebot9228 3 жыл бұрын
もうそれは日本語と英語話せる友達作ったほうが何倍も上達するよ! 僕もアメリカ人とフィンランド人の友達いるけど毎回合う度英語教えてもらってるし😊
@とらとら-v9s
@とらとら-v9s 3 жыл бұрын
本当に、よく「通じればいい」なんて言われますが、日本人の英語は日本人には流暢に聞こえる場合でもネイティブには通じないことが多いです。私は高校三年間アメリカに留学、帰国後もネイティブの多い環境にいましたが、いまだ苦戦するのはrarelyとか、qualification(quaのところ)とか、意外なところだとokayとか笑 ほんと、たかが英語、されど英語ですよ〜
@hiroyo-w1375
@hiroyo-w1375 3 жыл бұрын
アメリカ生まれ育ちのJoeさんが日本人の悩みをここまで分かるのが本当に凄い。 あと、日本語では「ア」ひとつしかない音が英語だと5つもあるから、イギリスに住んでても未だに聞き分けできないし、発音し分けるのもよく間違えて聞き返される。これは努力しててもすごく難しい。
@kitamuram4389
@kitamuram4389 3 жыл бұрын
答えはきっと努力でなく力を抜いて現地になじむと出てくると思います。
@ayufs
@ayufs 3 жыл бұрын
ジョーさんって言語学者なんですか?ってぐらい分かりやすいし凄い納得出来る
@めお-d9o
@めお-d9o 3 жыл бұрын
音楽してる人ってたまにそういうきらいがある人いますよね やっぱり音に対する熱量が違うんでしょうか
@yotsuba_jepang
@yotsuba_jepang 3 жыл бұрын
英語と日本語のどちらの側からも考察できるって凄い貴重なことですよね。勉強になります。
@ShinUdonWorld
@ShinUdonWorld 3 жыл бұрын
よく日本の英語教育の雰囲気をお分かりで!🤭
@taku4797
@taku4797 3 жыл бұрын
3:24 るぅりぃいろぉのきぃじぃ
@lu__9712
@lu__9712 3 жыл бұрын
言葉についてでこれだけの本数の動画が撮れるの純粋に考えてすごい
@肉球ぷにぷに-j3q
@肉球ぷにぷに-j3q 3 жыл бұрын
日本人は恥じないで話さないから英語が上手くならない!なんて事も言われてたりするけど、この…雰囲気の違いで中々言い出せないのかもなぁ…
@kaorixmusic
@kaorixmusic 3 жыл бұрын
すごい分析力。原始人で笑った😂😂
@塚邊敦
@塚邊敦 3 жыл бұрын
コミュニケーションにおいて、日本では伝わらないのは聞いている側の問題と考える。 「あれやっといて」「あれはどうなった?」 聞いている側が「あれ」とは何を指しているのか考えなければならない。 海外では伝わらないないのは話す側の問題と考える。 その違いもあるかも知れませんね。
@0hta
@0hta 3 жыл бұрын
昔、英語の歌詞部分の発音が良い歌手の曲を英語らしい発音とは意識せずにカラオケで聞いたまま歌った時に、やたらイジられました。 今はどうかわかりませんが、仰る通り、学校の授業で英語らしい発音を発するには勇気が必要でした。←思春期+空気読む文化が原因ですね…
@希望あかり
@希望あかり 3 жыл бұрын
世界の方が日本語のラ行にいい加減慣れてほしいと思えてきた
@akikomacdonald728
@akikomacdonald728 3 жыл бұрын
日本人の英語と特に英語のまずい発音について長年思っていた事をどの様に説明して伝えようか思い悩んでいましたが、それを一発で早口の日本語で説明してくれました。 何かスッキリした感動があります。感謝です!
@2まんま
@2まんま 3 жыл бұрын
ホントに通じなくて泣けてくる。。。発音矯正むずかしいーーー!!!!
@vestaosto
@vestaosto 3 жыл бұрын
出る杭は打たれる。能ある鷹は爪を隠す、メンタリティーが根強いですからね。
@motohiroozaki
@motohiroozaki 3 жыл бұрын
ジョーさんのチャンネルめっちゃ勉強になります。まだ流暢には話せませんが、おかげさまでアメリカの人に「キミ発音めっちゃ上手いやんけ」って褒めらることが多いです。
@サーモンピンク-w1b
@サーモンピンク-w1b 3 жыл бұрын
納得率100%。曖昧だった点がこの動画で明確になりました。真理だわ。
@taku4797
@taku4797 3 жыл бұрын
一瞬100パーセントじゃなくて100パーミルに見えたwww
@Takyguitar
@Takyguitar 3 жыл бұрын
ネイティブっぽい発音〜の所まじでそうだよね。互いに蹴落とし合う、というか
@田村-v4d
@田村-v4d 3 жыл бұрын
許容範囲の話は面白かったな あと僕だけかもしれないけど、動画内であった英語の授業のノリを海外行っても感じてしまうというか、「なんで英語話せる風な顔して道聞いてくるんや」って相手に思われてたら恥ずかしいなとか考えてしまって自分の英語ポテンシャル出し切らない時ある
@sssis
@sssis 3 жыл бұрын
おもしろかったです!以前アメリカの会社の日本法人名を決めるときに、ほぼカナダで育ち、日本語があまり得意でない上司と小さいツを入れるか入れないかでかなり揉めたのを思い出しました。なるほどでした〜
@もちとり-d5g
@もちとり-d5g 3 жыл бұрын
その通りすぎて涙出た
@airjam2011
@airjam2011 Жыл бұрын
ジョーさんのこういう動画もっと広まれ
@j.o.b9742
@j.o.b9742 3 жыл бұрын
いやホントにすごい、感服しすぎて気付いたら口ぽっかーん開いて見てました。
@NoKo_P
@NoKo_P 2 жыл бұрын
この人原始人なのかな? にめっちゃツボったwww
@preciousorb803
@preciousorb803 3 жыл бұрын
最近このチャンネルの存在に気づいたので、1日5joeペースで数年前のを遡って観てましたが、やっと挙げたてホヤホヤのを観れて嬉しいでっth( ´θ`) 『からだダリー』にツボってお茶吹きました。確かに日本語のラ行はRでもLでもないんですね。グラフに例える例も面白かったです。
@はるく-z4t3m
@はるく-z4t3m 3 жыл бұрын
将来英語の教師を目指している者です。 日々ジョーさんの動画を視聴して、どのようにすれば、知識としての英語ではなく言語としての英語を生徒にマスターしてもらえるのかを考えて大学に通っています!
@kgrjulie1108
@kgrjulie1108 3 жыл бұрын
ジョーさん、言語学とかを専門的に学ばれた事あるのかな、て思うくらいのレベルの説明。素晴らしい!
@tz8360
@tz8360 3 жыл бұрын
何様?w
@yotta11
@yotta11 3 жыл бұрын
どれくらい発音が上手かったら伝わるのか?というとnobitaさんという 日本人なんですが外国人向けに主に英語で動画を投稿しているKZbinrがいます 彼の英語は明らかに日本訛りですがコメント欄見ると通じているのでこれくらい上手ければ通じるという目安になると思います
@iost7048
@iost7048 3 жыл бұрын
日本語喋ってくれてありがとう!ももちろんだが、まず日本人は日本語しか喋れないら、他国の言語を喋れなくて当たり前ってのが前提がある 更に相手の立場に立って物事を考えることができるから、急に話しかけられても 「この外人言葉もわかんないのに1人で話しかけて勇気がいっただろうな、もし逆の立場なら親切にされたらうれしいよな、これはきっと困ってる、よし!これはなんとか助けてあげなくちゃ!」って一瞬でなるんだと思う 日本人すごくね?
@njolly9409
@njolly9409 3 жыл бұрын
ジョーさんほんとかっこいい
@こっちゃん-g5b
@こっちゃん-g5b 3 жыл бұрын
ジョーさんの考察面白い!本当に、発音と文法ダブルで怪しくなると、全然通じないですよね。それと前置詞を使って、シンプルに話せばいいところをあえて、一単語で難しく話してしまうところも、「ん?」って思われてしまうかもです。
@soma9697
@soma9697 3 жыл бұрын
私の高校の時の英語の先生が、テニスの錦織選手が会見で英語喋った次の日に 「皆さん昨日の錦織選手の会見みました? いやーすごいですね、先生もあれぐらい喋れるようになりたいですね」って言ってた
@ライきー
@ライきー 3 жыл бұрын
幼稚園から字幕で洋画見てたから発音良くてめっちゃいじられた
@kazenet
@kazenet 3 жыл бұрын
本心ではネイティブっぽくしゃべりたいのに 学校でネイティブっぽく喋ると浮いてしまうから控える って感じでしたね。(別に上手く発音できるわけではないですけど、上手くなりたいという願望はありました。) 皆本心ではネイティブ並みに英語が話せる事をかっこいいと思っているはずなのにね。 日本人の同調圧力は厄介です。
@むーあき-y4o
@むーあき-y4o 3 жыл бұрын
この人が英語の先生とかでこのスピードで授業受けてたらまじでノート取るの間に合わない。笑 KZbinでこうして何度も見られることに感謝です。
@shiyo1150
@shiyo1150 3 жыл бұрын
アメリカに留学した時、いわゆる日本語英語でニューヨークシティーって言ってたらニューヨークスィティーって言えってめっちゃ言われたなー。ネイティブの人には"New york shit it"に聞こえるらしい
@catwoshimabu
@catwoshimabu 3 жыл бұрын
この人ずっと日本語と英語の違いについてわかりやすく動画作ってくれてるけど、モチベーションはなんだろうってふと思った。 あんまり好きじゃなかったけど、こんなにめちゃくちゃ丁寧に何度も教えてくれるのはすごく好感が持てる
@WilliamMarceloPaiva
@WilliamMarceloPaiva 3 жыл бұрын
Japan is the country where people have the best attitude towards foreigners who can't speak their language well. I love Japan and its people. Brazilian here.
@LisaKobayashi11
@LisaKobayashi11 3 жыл бұрын
ジョーくん、素晴らしいです!共感しました! わたしはヨーロッパ在住ですが、英語に限らずヨーロッパの言語が通じにくい理由の一つに外見もあると思います。アジア人の顔を見ただけで「この人はヨーロッパの言語が話せない」という思い込みで聴解力がブロックされてしまいその人の言語を話してるのにもかかわらず聞こえないことがあるような印象を受けたことがあります。逆にめちゃくちゃ下手な英語でもヨーロッパ人の顔をしているとイギリス人をはじめとするヨーロッパ人に通じているのを見たことがあり、心理的なものもあるんだろうなと思ったことがあります。
@seant1462
@seant1462 3 жыл бұрын
チャットで完璧な英語送られてきたけど会ってみたら全然話せなかったなんかたまに聞く
@かるいし-l4p
@かるいし-l4p 3 жыл бұрын
文字ベース英語、音ベース英語。文法が同じだけど別の言語だと思ったほうがいい。 学校で文字ベース英語ばっかりやるからそれだけできるようになるけど、一方で音ベース英語が0歳児レベルからほとんど発達してないという。
@もあい-m4i
@もあい-m4i 3 жыл бұрын
日本語発音の英語を喋るのが上手すぎる
@vacuumcarexpo
@vacuumcarexpo 3 жыл бұрын
日本語と寿司は似ているな。 酢飯の上に切った生魚を乗せるだけだから、見よう見まねでもそれっぽい物を作りやすいという取っ付き易さはあるが、極めようとすると大変っていう。
@ywri-gk7bp
@ywri-gk7bp 3 жыл бұрын
わかりやthいでth
@HappySwedishPancake
@HappySwedishPancake 3 жыл бұрын
日本語も難しいですよ。。。シク (最近は「ピエン」か。。。) Shadowingと言う学ぶ方法はとても効果的だと思います。 youtubeの動画の再生速度を減らすとshadowingはもっと簡単にできます★
@ルルルート
@ルルルート 3 жыл бұрын
カタカナ語が浸透し過ぎてるのも 英語教育の弊害かと思います 英語だけでは無いですが日本の教育はテストで採点しやすい事を基準に作られ実用性は後回しなので文字から教えます 文字は後回しでいいから フォニックスから教えていけば日本人の英語力は劇的に変わっていきますが 採点のしやすさしか考えて無いので無理です タブレット授業やるなら文科省が発音を聞き取るアプリでも作ってそれで採点して貰えりゃええのにね…
@nureko8020
@nureko8020 3 жыл бұрын
私はインドネシア人でジャワ島育ちです カタカナ語というのが英語からの借用語ということでしたらインドネシアには日本以上に英語やオランダ語からの借用語がありますよ それにインドネシアのように文字が初めからアルファベットの国でさえ英語学習はアルファベットから勉強しますなぜなら文字は同じだけど発音が違うからです それにインドネシアのSMA(高校)の英語の先生の訛りなんて本当にすごいんです笑 ですがインドネシアの若者は日本人の若者より明らかに英語を話す人が多いと感じます なので私は学校教育のせいというより本人が言語を学習することに本気かどうかということが原因だと思います インドネシアでは統一された言語としてインドネシア語を話しますが赤ちゃんから小学校までは自分の民族の言語で育ちます。これは日本の方言とは違い民族によって文字も文法も発音も違います。その後小学校でインドネシア語を習います、まずこの段階で二つの言語を話さないと生きていけません。国民みんなバイリンガルです。 その後さらに英語を学習します。インドネシアで専門的な高等教育を受けるには英語はマストなので自然に頑張ります。 そこが日本とは大きな違いだと思いますね。 日本では日本語だけで生きていけます、なので生きていくために言語を学習するという感覚がないのだと思います。
@ジャーマンシェパードココ
@ジャーマンシェパードココ 3 жыл бұрын
日本の英語教育は大学とかで書いたり読んだりする為の教育なんだろうね。高校で習う単語とかかなり難しいし。日本人の子がアメリカ来た時、発音の悪さから殆ど英語分からないって思われてたけどリーディングとライリングはかなり上手かった。読んだり書いたり、特に読む作業が必要な場面って流暢に話さなきゃいけない場面より多いと思うし、別にいいんじゃないかな。
@miwako1220
@miwako1220 3 жыл бұрын
小学校の学習でまず英語の発声方法から始めて、ネイティブっぽく喋るのが当たり前の雰囲気を作ったらいいと思ってます。
@ハシブトガラスだよ
@ハシブトガラスだよ 3 жыл бұрын
例えば日本の学校では「ハロー」を「ヘロゥ」、「トマト」を「トメィトゥ」と正しい発音すると、クスクス笑われます。マウントというよりネイティブ発音を小馬鹿にしてしまうところがあるんですよね。良くない側面ですね。 笑われながらもネイティブ発音してた子は、その後ゴールドマンサックスのトップ営業になりました。日本の教育現場はネイティブ発音の重要さを理解すべきですね。 余談ですが、海外の学校では日本人よりもインド人・タイ人の訛り圧倒的に聞きづらかったです。
@gorilla7891
@gorilla7891 3 жыл бұрын
そもそも日本の教育方針として話すことよりも読み書きすることが重要視されてきたってことも大きいかも
@MTMN95
@MTMN95 3 жыл бұрын
許容範囲が広いっていうことは、それだけマスターするのに勉強しなければならないし、たとえマスターしなくても大丈夫だとしても致命的な間違いが致命的な間違いだと気づかないで過ごしてしまう可能性がありますよね。
@瓦礫-m5l
@瓦礫-m5l 3 жыл бұрын
ジョーさんも日本語学びたての時はわざと真似してるくらいの時があったんかな
@ぎゃっぎゃっぎゃっ
@ぎゃっぎゃっぎゃっ 3 жыл бұрын
めちゃくちゃためになるし わかりやすすぎる凄い でもネイティブverベッドォは めちゃくちゃ笑った
@akitohazama8701
@akitohazama8701 3 жыл бұрын
相変わらず神動画
@mikis3051
@mikis3051 3 жыл бұрын
井上さんの言ってる事って本当に興味深い!!大好き。 私が言えないのはear とyear の違い。文章にしちゃうとみんなわかってくれるけどーーー
@KI-uz9nb
@KI-uz9nb 3 жыл бұрын
「ベッド」→「ベッ」 「カット」→「カッ」  みたいに語尾の母音発音しないって覚えてて 「モスキート」→「モスキーッ」って発音してたら大爆笑された ちなみに複数系は「モスキーツ」
@asm8911
@asm8911 3 жыл бұрын
「おいしい」を「おいしっ!」って言う時もあるから、外国人に説明するの難しいな😂
@あいだゆたか
@あいだゆたか 3 жыл бұрын
日本語と英語の発音のシステムがあまりに違うので日本人は発音で苦労する。
@めが-l9c
@めが-l9c 3 жыл бұрын
日本語教師です。 促音「っ」や長音「ー」が外国人に認識されにくいのは、まさに動画中にあった「拍」の感覚が、外国人に分かりにくいからですね。 ・「っ」は、後ろに来る音の子音部分を1拍前からスタンバイする音です。後ろは無声音だけなので、kstpだけです。kspが閉鎖音なので息をとめているように聞こえますが、閉鎖しているだけです。「どっさり」のように摩擦音のsを発音してみると、1拍前から摩擦音が出ているので、わかりやすいです。 ・「ー」は、逆に前の音の母音部分を1拍伸ばしている音です。 「っ」「ー」と、撥音「ん」は日本語の特殊音素で、言えない外国人がおおいです。特に「っ」「ー」は、拍の感覚な無い、音の単位が音節の母語を持つ人には鬼門ですね。聞き分けられないし、言えない。 (「ん」は実は6種類くらい発音があります。中には口蓋垂が下がる音があり、それが日本語独特なので、たとえば、外国の方が「新大久保」と言うと「しのくぼ」になってしまうことがあります) 日本語はむずかしいですね。
@wentworthshizuka
@wentworthshizuka 3 жыл бұрын
沢山話して下さった中で、特に口の中の筋肉の話しは本当にそれありますね!発音の練習をしていると口の中の筋肉痛くなります。英語や他の国の言語は日本の発音だいたいでもカバー出来ちゃうんですね〜(*_*)ジョーさんいつもありがとうございます(*^^*)
@ppp-py7ni
@ppp-py7ni 3 жыл бұрын
東京でよく外国人から道を尋ねられるけど100%英語で話しかけてきてるな。 ジョーさんの言うようにスゲー片言で道、〇〇駅、私、行きたい、とかだけでも全然理解できるから日本語で言ってくれればいいのに、普通に高速英語だから一度も温かい目で見ることが出来てない。
@mukkunlove
@mukkunlove 3 жыл бұрын
街中の人とかは優しかったけど空港の人はめちゃくちゃ冷たかった😭
@オーマイラブ
@オーマイラブ 3 жыл бұрын
発音したらうまいじゃんとか言われるけど、相手の発音を聞き取れないことがある
@ナガセナガセ-u8b
@ナガセナガセ-u8b 3 жыл бұрын
8:25 の「さてオキンク」がメチャクチャジワる。
@莫祢暢
@莫祢暢 3 жыл бұрын
近年、主に東京近辺の人は日本語でも平坦アクセントで話すことが増えましたが(彼氏とか文化祭とか)、それがついに横文字にも発展してきました。 エビデンスとかツイッターなど。 それでつられてしまって、英語を話すときでも変なアクセントになることが増えました。
@ケンケン-b3r
@ケンケン-b3r 3 жыл бұрын
興味深い話でした! 一方で、文化的な側面もあると思います。 丁寧に話そうとして、Yes/Noをハッキリ言わない。 Do you have any questions? と聞かれて、日本人グループ固まって何も質問せずに、お互いに「アレ、どうなっているの?」とコソコソ聞きあう、等々
@かるいし-l4p
@かるいし-l4p 3 жыл бұрын
「これかりんとうdack」って書いてたらたぶん「ダッk」的な音つまりcat,hat,cut,put的な日本人には促音にしか聞こえないその発音で言うんだろうなあ。 じゃあ最後を「dacke」にして「e」を「え」で発音しろって言ったら「だっけ」って発音できんじゃねーのとか。 「まつざかだいすきー」だからまあ無理なんだろうけど。 「こんにちは」が言えないくせに、an appleが日本語には「あんなっぽー」って「ん」あるやんけーっていう。 じゃあ kon ichiwa って書けば「こんにちわ」って発音できんじゃねーのっていう。 みたいに英語圏の人らに言いたいことは山ほどある。
@keikomorita8079
@keikomorita8079 3 жыл бұрын
さておきんぐ!もうほんとわらかしてくれてありがとう。しかもちゃんとためになるお話。
@soldierblue2008
@soldierblue2008 3 жыл бұрын
Hamburger want to eat I が原始人に聞こえるくだりに大笑いしました。
@haltkys4800
@haltkys4800 3 жыл бұрын
海外の観光地に遊びに行った時、こっちが日本人とわかると「コニチワ〜!」と自作CDを無料だよ〜って押し付けてくる現地の輩がいたのを思い出した。日本語話すと日本人が心許してCD受け取ってあとからお金ぶんどれるって思ってる人たちもいるので、特に観光地のそういう人たちには日本語話すからと言って心許しすぎないほうがいいよね。
@Kou-bk5jt
@Kou-bk5jt 3 жыл бұрын
英語の勉強してるので、とっても参考になります。私の話してる英語は先生(ネイティブ)には通じてるけど、普通のアメリカ人には通じないのかも?もっと頑張って発音鍛えてみます!
@矢ヶ崎綾
@矢ヶ崎綾 3 жыл бұрын
本当にジョーさんのお話は分かりやすいです! いつもありがとうございます!
@yyyyyy8578
@yyyyyy8578 3 жыл бұрын
ついさっきまで英語の勉強をしていて、rの発音が迷走してたのでこの動画を見て少し安心しました。できるほうがすごいの精神で頑張ります😂
@happyfriday866
@happyfriday866 3 жыл бұрын
Joeさんからの貴重なtipsが詰め込まれた動画でした。動画での情報シェア文化やオンライン化が加速してるので‥それを活用して個々で英語力を伸ばして行ける時代だと思う。
@takeshi090
@takeshi090 3 жыл бұрын
なんか色々な事思い出して、それで色々な場面で経験した事が理解出来たような。興味津津
@sm1899
@sm1899 3 жыл бұрын
いやー、素晴らしい解説。それに楽しい。素晴らしい。
@yuchannel55
@yuchannel55 3 жыл бұрын
56歳の時に1年間アメリカに語学留学しました。 その時の体験を思い出して、最初から最後まで「うんうん」と頷く事ばかりで、長い動画だったけど、あっと言う間でした。 「日本語英語でも通じる」と言う人もいますけど、実際生活してみたら日本語英語なんて通用しなかったし、無視された事もあります。 日本人は本当に外人に優しいから、信じられませんでしたが、現実を受け止めましたw
@maggy4919
@maggy4919 Күн бұрын
ジョーさんの言ってる事、100%その通りです😂😂国際線でCAの白人おばさんが英語できないアジアのお客さんに「貴方何言ってるか分かんない」って言ってたくらいなので。。😅CAなのに。。
@ナル-f5r
@ナル-f5r 3 жыл бұрын
本当にバカにするとかあるんですね… 自分の学校は、発音いいとすごっ?!!!! ってなったりとかどうやって発音するのとか、めちゃめちゃその人頼ったりします笑 他の学年はわかりませんが…
@ちーまる-i1i
@ちーまる-i1i 3 жыл бұрын
これは、義務教育で教えてあげてほしい。。 ジョーさんは本当に分かりやすく話してくれる。こんな授業だったら喜んで受けるのに😂 真面目に英語学んでこなかったので、カタカナ英語で話してもある程度は通じるって思ってました。海外の人目線で話してくれるのは、本当にありがたいし、授業でも言ってほしい。笑
@raya861
@raya861 2 жыл бұрын
カナダに留学してますが、アメリカの状況は知らないにしろカナディアンは英語の訛りに関してかなり優しいです
@21v62
@21v62 3 жыл бұрын
柔らかい言語ってめっちゃ分かります… can I take a break time?って自分的に英語の発音で聞いたら" it’s cute “って言われたからそういう感じなんですね
@zaqzaq4432
@zaqzaq4432 3 жыл бұрын
グローバル化で『外国人にも優しくしよう!』派と『グローバル言語の英語を話せないやつは人じゃない』派が生まれてるんよ。。。 お掃除上手の日本人女性がアメリカでヒットしていろんなテレビに呼ばれてたけど 日本語話すだけで観客クスクスしてたし通訳頼んでるだけで 「なんで英語喋らないの?今の時代生きれないよ?」みたいなコメントにいいねめっちゃついてたわ。。。 もちろんそんな価値観押し付けんなって反論する外国人も居たけどね。
@zeldabergen1637
@zeldabergen1637 3 жыл бұрын
僕がアメリカ高校留学してた時に英語力伸びたなと感じたのは、他の留学生がLとRの発音間違えた時に何言ってるかわからなかった時です(笑)
@ナイチンゲール-p6d
@ナイチンゲール-p6d 3 жыл бұрын
日本人が英語を話せない理由 ↓↓↓ 井上ジョーが明治時代にいなかったから (コーヒーの表記ががカフィだったらどんなによかったか…)
@yuko2024happy
@yuko2024happy 3 жыл бұрын
江戸時代の文献でカフィだかコフィだかの表記になっていたのをテレビで見たことがあります。江戸時代なのでオランダ語を聞き取ったものでしょうけど。 コーヒーはいつ頃から言われるようになったんでしょうね
@kiyomi2332
@kiyomi2332 3 жыл бұрын
Dear, Joe さん💕I agree with you ⭐ 現在、英語ガイド目指して、文法や発音矯正、リスニングやっていますが、本当に英語のネイティブ発音は、難しいと実感しています💦 学生時代、フランスに音楽留学していましたが、フランス語のほうが、発音は簡単です🤣 Joe さんは、いつも、ネイティブ目線てま話してくださるので、一番信頼できます🌸これからも、英語関連動画楽しみにしています🌸
@hiroteruyoshihara1370
@hiroteruyoshihara1370 3 жыл бұрын
発音以前に発声方法が違いますからね。日本語は口発音で、英語は喉発音。rなんかは喉から音出さないと発音が難しいんじゃないですかね。
@美心-m2e
@美心-m2e 3 жыл бұрын
なるほど。英語は世界で使われてるから、英語話せて当たり前ってなるんだろうな🤔 英語圏の人だけでなく、日本以外の国の人は、その国の言語を学んでる人に対して可愛いとか嬉しいとか思わない傾向なんですね! 私は外国人が日本語話してると泣きそうになります。
@zaqzaq4432
@zaqzaq4432 3 жыл бұрын
外国人が喋る日本語に対する日本人のスタンスと非英語圏の人間が喋る英語に対する英語圏の人間のスタンスがそもそも違う。 日本人は外国人にとって日本語は難しいもの、だからカタコトでもみんな優しく聞こうとする。 英語って話せる外国人が大量にいてそれが当たり前、できない人を聞いてあげようって気持ちには日本人程ならない。 そういう意味で発音は大事よ。。。発音がクソ下手で聞き直し繰り返されると途中で諦めてバイバイされちゃう。
@zaqzaq4432
@zaqzaq4432 3 жыл бұрын
書いてたら動画で同じこと言われてたわ😅
VAMPIRE DESTROYED GIRL???? 😱
00:56
INO
Рет қаралды 7 МЛН
Стойкость Фёдора поразила всех!
00:58
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 7 МЛН
规则,在门里生存,出来~死亡
00:33
落魄的王子
Рет қаралды 32 МЛН
外国人がやりがちな日本語のミスとその理由
10:28
井上ジョー公式
Рет қаралды 95 М.
バイリンガルな人の種類
13:00
井上ジョー公式
Рет қаралды 178 М.
日本語が外国人にとって難しい3つの理由
29:25
井上ジョー公式
Рет қаралды 93 М.
日本人の99%がわからない英語の感覚を全力で伝えたい!?
41:37
言語を勉強中の全ての人に聞いて欲しい話
26:39
井上ジョー公式
Рет қаралды 34 М.
アメリカ人の会話のスピード・英会話の秘訣
25:50
井上ジョー公式
Рет қаралды 175 М.
日本人が言ってしまいがちだけど実は失礼な英語
20:49
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 7 МЛН
VAMPIRE DESTROYED GIRL???? 😱
00:56
INO
Рет қаралды 7 МЛН