レストランの店員にAre you done sir? ってきかれて、Im not dancer!って答えた日本人がいるらしいですよwww。 発音が出来るようになるって、聞き取りにも影響しますね。店員も「??」ってなったでしょうし(^^;)。 とはいえ、普段練習してやっとこ出来るようになっても、ついRとLとか色々もろもろ、苦手な単語は特に気合い入れて注意しないと普通に間違える。言いながら、今の変だぞって自分で自分に笑ってしまうことだらけです。
I’ve been studying English since 12 years old. and I had a study abroad in NZ when I was 16 for the first time . I only learnt English from Japanese teachers and ALT back then, but after the 2weeks stay in NZ I just kind of realised the English which I was taught in Japan differs from in NZ. I noticed that I was concerned with my mistakes too much when I spoke English and that prevent from my improvement. After back in Japan, I felt Japanese culture has a tendency to be recognised that mistakes are shame. When I was 20, I again went toNZ for 1-year study abroad. This almost changed my life. As I was getting used to the life in NZ, my personality became more energetic and enthusiastic towards everything and didn’t afraid of making mistakes when I spoke English.Unfortunately I chose to back to Japan and started to have a permanent and full time job here, since then my speaking English level has drastically dropped. As I needed to adapt myself in Japanese culture at Japanese company, I became less enthusiastic about my life. I believe more I speak Japanese, more I become Japanese, in contrast, more I speak English, more I become close to westerners... Well i’m talking about the personality changes and perspective changes towards things.