Subhanallah i didn't know it had so many mistakes in aqeeda, جزاك الله خيرا for educating us about it.
@salaheddine11Ай бұрын
It Sounds like he carries bayai عقيدة البهائية akeeda interprétation. Just like Qadhianis. And they all création of the Antichrist culte Free-masons
@faysalahmed9157Ай бұрын
I have read the Yusuf Ali's Transation, I think this is one of the old ones. There have been many revised editions, including King Fahd Publication with better commentaries.
@bridgetoeternity29 күн бұрын
Read Noor UL Irfan English translation
@its2eezy28 күн бұрын
@@faysalahmed9157 yeah, he mentioned that at the end of the video, but what suprised me was that Yusuf Ali himself had such views
@Nao-fi5bw25 күн бұрын
Those are commentary mean what he thinks
@sssppp1773Ай бұрын
I reverted to Islam after reading Abdullah Yusuf Ali's translation of the Quran. Many years later I still think it is the most beautiful translation I've read. He clearly didn't do a perfect job as you pointed out in this video, but his endeavour was astounding when you consider his life history. A non-white lawyer from a non-Arab speaking background living in colonial era England, who gave up the pursuit of Dunya to dedicate himself to trying to understand and convey the beauty of the Quran to English speaking readers. May Allah SWT forgive Abdullah for the errors and bless him with the highest levels of Jannatul Firdaus for his monumental effort. Ameen 🤲
@infinitebeast5517Ай бұрын
The problem is that these weren't just "mistakes" but clear example of him changing the meaning to fit what he wants.
@eafesaf6934Ай бұрын
@@infinitebeast5517yes a case scenario could be made that he died as a kuffar since he perfectly fit the discription in the Quran of "Writing things with their own hands and claiming it is from Allah!". I would highly recommend staying away from such miss-guided translation.
@jfk9821Ай бұрын
I think the beauty you find in his translation lies with what he’s translating not how he translated, so the credit is due to allah not him
@saltymangopartyАй бұрын
AstaghfurAllah, anyone who claims he made those mistakes on purpose is claiming to know his intentions. As Muslims we should assume the best of our brothers and sisters. So I suggest we assume that any mistakes he made were just that, mistakes. Allah will be the judge and there is no use in us trying to figure out the unseen here. We can see from the outwardly that he intended to translate the Quran and his translation brought countless people to Islam. For that we pray Allah rewards him, and for his mistakes we pray Allah forgives him.
@infinitebeast5517Ай бұрын
@saltymangoparty umar ra dragged a companion to the prophet pbuh for reciting a VERSE slightly differently and you're telling me mistranslating the Quran is something we should overlook? These weren't just mistakes, which we can give the best assumption for. The guy literally says that the story of Adam is mythical, meaning the kalam of allah is mythical. That is clear cut kufr.
@plotsky_Ай бұрын
here before the sister from Yemen
@muhammadmusarrafhussain4007Ай бұрын
She is something like a bot😅😂
@AbdAlHakamJunaidАй бұрын
I am your brother from Saudi
@muhammadmusarrafhussain4007Ай бұрын
@@AbdAlHakamJunaid I am ur brother from India 💀
@GeneralPotato1Ай бұрын
@@muhammadmusarrafhussain4007I am your brother from Pakistan💀 No hate one ummah❤️
@flareo1Ай бұрын
@@AbdAlHakamJunaidI am your brother from America
@visionary4787Ай бұрын
It’s interesting to see this critical take on Abdullah Yusuf Ali’s translation of the Quran, but I feel like we can’t underplay its historical significance. While some of his interpretations might not align with current scholarship, his work opened the door for millions to access the Quran in English. His poetic style made it more relatable to a broader audience at a time when Islamic perspectives were rare in the English-speaking world. Sure, there are more accurate translations now, but Yusuf Ali’s work is part of the legacy that paved the way for them. We can appreciate its value while still recommending others.
@letstargazeАй бұрын
I asked my sheikh about this one time and he gave me the best possible advice! Learn the Arabic and relearn English!!!
@quranandsunnah9708Ай бұрын
Allah said, (the meaning of which is): "It is not for the Prophet and the believers to seek forgiveness for the polytheists, even if they were close relatives, after it has become clear to the believers that they are bound for the Hellfire." (At-Tawbah 113) Him denying Jannah, Hellfire, Jinn, Iblis, denying miracles, making interest halal, making not wearing hijab halal, he is not a Muslim at all and is burning and will burn eternally in the hellfire. A person may try to give something for the religion, even if he's misguided and dies in disbelief. The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "Allah may support this religion (i.e. Islam) even with a disobedient/immoral man." and see the full story in Al-Bukari 3062. So you cannot make dua for him or believe he is a Muslim.
@welcome947027 күн бұрын
@@quranandsunnah9708 Arabic 101 liked his comment but not yours, so understand your faults and don't behave like that outside.
@AgMak9 күн бұрын
Doesn't matter, he's a kāfir in Jahannam
@xanithklАй бұрын
His book made me realise the beauty of the Quran for the first time when I was 17yo. It raised my interest in Quran and all related knowledge necessary to understand the Quran, even pursued seriously studying the Quran/Arabic by reading many tafsirs/ulum al-quran/ulum tafsir/balaghah/literary theory (balaghah and english literature), even science (that is related in Quran); he introduced me with many Muslim classical writers (and their works e.g. Muqatil, Tabari, Ibn Kathir, al-Razi, Baidhawi, Suyuti, Tantawi) even the westerners like Shakespeare (I read Shakespeare's, Milton's, Dante's because of him!) ==> he made me very enlightened in general. My knowledge grew significantly because of him, and at the same time realising that his translation are opposed with many established scholars/teachings. I still have his original 1934 version at my home library now, even though I have not read it for many years. He described himself as a writer , not a scholar/ulama (in his introduction), and wanted to do service to the Quran. He had done his pursuit, finishing a huge project as a loner. He had touched many by that book. If his 'service' was to make people realised the beauty of Quran, he had accomplished that. His translation is not my reference now, but he will always be remembered by me as a teacher who brought out the best in me as a knowledge-loving person.
@quranandsunnah9708Ай бұрын
Allah said, (the meaning of which is): "It is not for the Prophet and the believers to seek forgiveness for the polytheists, even if they were close relatives, after it has become clear to the believers that they are bound for the Hellfire." (At-Tawbah 113) Him denying Jannah, Hellfire, Jinn, Iblis, denying miracles, making interest halal, making not wearing hijab halal, he is not a Muslim at all and is burning and will burn eternally in the hellfire. A person may try to give something for the religion, even if he's misguided and dies in disbelief. The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "Allah may support this religion (i.e. Islam) even with a disobedient/immoral man." and see the full story in Al-Bukari 3062. So you cannot make dua for him or believe he is a Muslim.
@justsomeone889927 күн бұрын
@@quranandsunnah9708 Why copypasting same comment everywhere, here he's not even making dua for him, while you're doing heinous sin by saying with certainty that he's burning in hellfire Please edit these comments and remove the parts where you committed this sin, not making dua part is ok but the second para is not okay at all
@Bharatiyamulnivasikumbhar420Ай бұрын
Brother please make a video series on preservation of Qur'an, and refute claims of orientalists on it.
@zaidwasilbyjus4819Ай бұрын
Don't busy yourself with these useless argumentations , orientalists (Neo imperialists) will always have a problem, oriental studies has been shut down by Edward Said and Wael Hallaq's works. Orientalist has an internalized foriengness to the oriental , which make him not understand the culture from an independent perspective of that culture but from his western gaze projections
@kamranemin5356Ай бұрын
Don't expose yourself to polemics without a foundation
@mhersi2dudeАй бұрын
watch muslim lanterns video on quran preservstion
@kamranemin5356Ай бұрын
@@Bharatiyamulnivasikumbhar420 kzbin.info/www/bejne/l5_GkqBmjZl1nJIsi=ECKXiYMduxllbhLJ This is the best vid I've seen on the topic
@think-islam-channelАй бұрын
Why give them any attention?
@starsianАй бұрын
I beg to differ on the first point. Something being a symbol does not necessary mean that it is not a real thing. For instance, a flag (which is a real thing) can be a symbol of independence. The footnote is saying the same thing about fire being a symbol of punishment and garden being a symbol of felicity.
@iyadhilal501120 күн бұрын
Yes, not necessarily, But there is a notion exists claiming all stories mentioned in Quran are symbolic and not real. Even an exaggeration can be added by the author since this is the style of all literature writings.This is different than the example of the flag. He can write saying that Fire is real and is a symbol of felicity. But he did not put it in this way. I think this view reflects his Bohra background.
@優さん-n7m20 күн бұрын
Looking at other places and what people like Sir Syed Ahmed Khan used to think and some other western inspired/educated people, we would reach the conclusion given in the video,
@BeduKuwaiti11 күн бұрын
This dude from 101 doesn't understand English very well. Maybe he is translating it to Arabic, and he should NOT!
@usmangani7110 күн бұрын
@@優さん-n7m I request you to do some research on the Aqeedah of Sayyed Ahmed Khan as well
@AgMak9 күн бұрын
That's clearly not what the author intended, and nowhere has the fire been called a symbol for anything. It's all real and physical, denial of which is kufr.
@Imtiaz_toАй бұрын
You saved my money and me too . Jazakallah brother, for making this
@abdulwadood.8Ай бұрын
I highly recommend you buy the best translation which is by Taqi Ud Din al Hilali and Muhsin Khan, it is the best descion you’ll make. It is the best without a doubt and has been vouched for by true scholars of Islam
@Imtiaz_toАй бұрын
@@abdulwadood.8jazakallah
@salaheddine11Ай бұрын
It Sounds like he carries bayai عقيدة البهائية akeeda interprétation. Just like Qadhianis. And they all création of the Antichrist culte Free-masons
@anoopchalil953916 күн бұрын
@@abdulwadood.8disaster with too many brackets Saheel international good 'The verse trasalation' also nice
@abdulwadood.816 күн бұрын
@ الله المستعان You will be asked about what you said on the day of judgment
@omardida4577Ай бұрын
He says” if fire is symbol of punishment,the garden is the symbol of felicity.And what can be more delightful than a garden where you observe from from a picturesque heights beautiful landscape around you.- rivers flowing with crystal water …… He is has done a splendid job for his time , human is never complete. May Allah reward him immensely and 4give him for his shortcomings,Allah has opened the Quran to many through his command of the English language
@quranandsunnah9708Ай бұрын
Allah said, (the meaning of which is): "It is not for the Prophet and the believers to seek forgiveness for the polytheists, even if they were close relatives, after it has become clear to the believers that they are bound for the Hellfire." (At-Tawbah 113) Him denying Jannah, Hellfire, Jinn, Iblis, denying miracles, making interest halal, making not wearing hijab halal, he is not a Muslim at all and is burning and will burn eternally in the hellfire. A person may try to give something for the religion, even if he's misguided and dies in disbelief. The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "Allah may support this religion (i.e. Islam) even with a disobedient/immoral man." and see the full story in Al-Bukari 3062. So you cannot make dua for him or believe he is a Muslim.
@OmroqurbaАй бұрын
you must be joking 😂 what was his time? as if we don't have Tafsir of the Sahaba centuries earlier
@justsomeone889927 күн бұрын
@@quranandsunnah9708 For safety ok I understand don't make dua for him but then how can you say so certainly that a specific person is in hell, we are not even allowed say this with conviction for a person who apparently died as a polytheist because he might have repented in his last moments we never know hence it is not at all permissible to say so and so is in hell, we can say probably but never with conviction as you just did coz that power only Allah has, please repent brother
@siyarjoya965526 күн бұрын
@@justsomeone8899correct akhie and Allahu Alam
@haridojamaru82926 күн бұрын
it made people me misunderstand and if i kept reading it i would have been brainwashed completely, this is why this cenutry of muslims are so weak and pathetic
@realsuperwolfesАй бұрын
I bought a version of it as a new Muslim a while back and it contains some mistakes... May Allah guide us
@faizanhashmi389Ай бұрын
he was dawoodi bohra shia
@theeagle9693Ай бұрын
@@faizanhashmi389Extremely stupid reply to a new revert, you are a illetrate please go and understand Islam correctly, and i am a sunni btw.
@theeagle9693Ай бұрын
@@faizanhashmi389Extremely bad reply to a new revert, you are a illetrate please go and understand Islam correctly, and i am a sunni btw.
@theeagle9693Ай бұрын
@@faizanhashmi389Extremely stupid reply to a new revert, you are uneducated please go and understand Islam correctly, and i am a sunni btw.
@theeagle9693Ай бұрын
@@faizanhashmi389Is this how you talk to new revert? go educate yourself about Islam correctly, don't cause divisions, and i am sunni btw.
@starsianАй бұрын
Honestly I'm not even halfway through the video and I disagree with most of the points mentioned. He clearly wrote, "*Some people say* that jinn therefore means the hidden qualities of capacities in man;" and then clarified his stance in the next sentence, "I do not wish to be dogmatic, but I think, from a collation and study of the Quranic passages, that the meaning is simply 'a spirit'."
@MadinahStudentsАй бұрын
Many of the mistakes mentioned are typically from the works of the Mu'tazilah, especially that paradise und fire are not actual places. You will find in Mu'tazili works that they also claim that the stories of the people who were punished and destroyed by Allah (ta'ala) did not exist and that these stories are not meant to be historically correct. If more information is needed please let me know. BaarakAllahu feekum
@abdulwardhere5511Ай бұрын
What makes Mutazila wrong and yourself right?
@StückaEsserАй бұрын
Their denying of attributes of Allaah is wrong@@abdulwardhere5511
@AbdullahAlSalafiАй бұрын
@@abdulwardhere5511 mutazila go aginst quran and sunnah lol, tey believed allahs attributes all are created including his knowledge, meaning there was a time he was ignorant
@MadinahStudentsАй бұрын
@@abdulwardhere5511 How about the consensus of the Sunni scholars who stated that whoever claims that the Qur'an was created is kafir, while the Mu'tazilah on the other side say the direct opposite: whoever says that the Qur'an is not created is a kafir? So one of them should be right and I strongly recommend to any Muslim to stay with the scholars of Sunnah.
@ImranKhan-gc1tlАй бұрын
Assalamualaikum. The old meaning of usury actually included all types of interest/increase. Modern Christians changed it later. Not defending the translation but that word choice isn't completely inaccurate
@UploadsUnlimited25 күн бұрын
I think it would be easier to defend the translation than to defend this video, which has almost everything wrong or at least unduely exaggerated.
@amelkatrin3464Ай бұрын
Before converting to islam,I remember the confusion caused by christian texts pretending that all the plague miracles in Egypt were not real. But such a misguiding translation concerning the Quor’an (+ concerning one of the biggest sins that is riba) is very shocking to me, even if I don’t read in english. This was an extremly important video, barak Allah fik!
@shoyebansari1238Ай бұрын
May Allah forgive his shortcomings and grant him Jannah based on his intentions
@musharrafalikhan4121Ай бұрын
السلام علیکم You are right , the said translater is not alone in his عقیدہ One person named ser syed Ahmed khan had similar thinkings. He has also written similar tafseer in urdu تفسیرالقران
@alternatedino26 күн бұрын
For the first point, I don't believe he literally meant Heaven and Hellfire are symbolic and not real places. "Symbol" here means "the ultimate example", "if Hellfire is the ultimate example of punishment....the Garden is the ultimate example of felicity". That is how I would understand it if I was reading it.
@constracted7331Ай бұрын
Brother, be careful to not defame Yusuf Ali. The thumbnail of the video features a picture of his face alongside a quote stating “heaven and hell are not real.” He never said this. Stating something is a symbol of something is not the same as stating it is not real. Please revise your thumbnail.
@LJ-jd5yyАй бұрын
Watch the video
@constracted7331Ай бұрын
@@LJ-jd5yy I did. Yusuf Ali never said heaven and hell do not exist.
@kaismqadirАй бұрын
Watch the video again, but actually pay attention this time.
@constracted7331Ай бұрын
@@kaismqadir I already did. Calling anything a symbol of anything else in no way implies it is not real, unlike what the creator of this video thinks. I can call prison a symbol of punishment-yet this would not be denying the existence of prisons. You don’t get to put words in the mouth of someone, or even worse, to fabricate a quote and claim that person said it, and then use that as clickbait. Not the way honest critique works.
@starsianАй бұрын
I also differ on the second point. You completely ignored the "Perhaps" at the beginning of the sentence. We live in a universe bounded by Time and Space, which is the only "reality" for us. He is right in saying that if Time and Space did not exist back then, then everything that was mentioned cannot be "real" for us (in our bounded universe, but they may exist in a higher reality).
@shushi5918 күн бұрын
He does not change the meaning. His work wanted to show the readers from all walks of life the road to true Guidance so his commentary was aimed at making people understand from different perspectives the love and guidance of Allah without changing meanings in the knowledge and understanding of his times. It’s the interpretation you put in the meanings that change them not his explanations. May Allah reward him for his genuine intentions and forgive any mistakes as he himself stated in the translation Ameen. I read his translation when I was 18 and started my journey on the path of Islam although I was a born Muslim but oh so ignorant till I read his translation. Alhamdullillah.
@luke47.Ай бұрын
Assalamualaikum, I recently bought the translation of the 10 Qira'at (bridges translation). I'm really excited about it, but I got a little concerned when I opened it to Ayatul Kursi and saw no mention of the Kursi, it was translated as knowledge. Can you speak on the translation from an Aqeedah perspective, regarding attributes of Allah and the like? I want to make sure it is upon the Aqeedah of the Salaf and athari and affirms all that which Allah affirmed. Jazak Allahu Khairan
@MHMHMH97Ай бұрын
Commenting to provide more details to your comment incase someone wonders I also have the same copy of bridges translation - it does say "his knowledge has embraced the heavens and the earth". However above the word knowledge, there is a footnote saying "[[ Literally 'His Seat'.]]" I'm not sure why the author chose the word 'knowledge' and then put in the foot note literally his seat. It is confusing, hope arabic101 can do a deep dive on this in sha allah Allah knows best
@luke47.Ай бұрын
@@MHMHMH97 jazak Allahu Khairan
@pubcollizeАй бұрын
Jazzak Allahu khairan for the warning. I thought about getting that translation based on Ustadh's recommendation but I decided to wait with it a bit. Also I saw some warning about that organization, iirc they said there are issues with the tafaseer they have in the app.
@odysseyshackАй бұрын
Better get rid of that translation. Instead use the Hilali-Khan translation.
@UmeeMahbubaАй бұрын
Don't learn from these kinds of deviant people who spread deviancy
@كاشميريАй бұрын
, جزاكم الله خيرا Much needed video. .as many people raised questions over Yusuf Ali's translation not being reliable in the prev video . Keep continue broadcasting authentics.
@ms9294Ай бұрын
Thanky for the video...very informative and essentials for muslims
@starsianАй бұрын
Again, on the next point, he mentioned, "... some unfamiliar class of men *or beings*...", but you ignored the second part. A being is not necessarily a "fantastic being" or folklore, e.g. human beings are also beings!
@thebayyinahstudent6 күн бұрын
I'm sorry but you've literally lied against him especially at 3:00 , he does NOT say that he believes that, he says SOME PEOPLE SAY that....
@MPam161920 күн бұрын
Assalaamu Alaikum. May Allah (swt) reward you for your diligent scholarship and teaching. As others have stated, this translation is the 1st introduction to Islam for many non Arabic (English) speaking people, the world over. Clearly, armed with your scrutiny, i can now see both the good and the bad in this fact. It's all i read for many years after becoming Muslim. Eventually, Alhamdulillah, i took classes on various aspects of Islam, learned Tajweed, etc., but this translation remains foundational to my Islamic start; some of this may be sentimental. Allahu 'alm. May Allah (swt) forgive Abdullah Yusuf Ali and accept his work by his niyyah.
@waseemsstudy914026 күн бұрын
Before Yusuf Ali’s translation, Pickthall’s translation came. Pickthall’s translation is fairly high quality English which is a hard read for non-English speaking reader. Yusuf Ali used a more simpler vocabulary so hence it became very popular. The footnotes are not translations and they are his own interpretations or opinions. Everyone can have their own opinion and everyone has a right to agree or disagree. This in no way should discredit his translation. When reading a translation, one should recognize the limitations of a translated word and should always go back to the actual Arabic word to understand the meaning
@kenneth3617160Ай бұрын
This video is wrong. The content creator has made these sad claims about Yusuf Ali due to poor understanding of the English Language. The sentences which begin 'If' and 'Perhaps' are not making any claims. They are discussing potential interpretations. This is abundantly clear to any native English speaker, and the creator of this video has slandered the name of an honest man.
@kenneth3617160Ай бұрын
Yusuf Ali does not claim that Jinn are the 'hidden qualities of mankind' - he says 'some people say that...' It is there in the text on the screen - how could you critique it without even reading it?
@EternalPendingАй бұрын
What pen do you use brother? Or is that a tupe of application please tell me what you use!!
@WayneGreen-g8l7 күн бұрын
Most of your complaints are about his explanation. And he didn't say the fire was only a symbol. Rather, he said, "...if it is a symbol." And there's nothing wrong with that because he is referring to the word, not the reality. In linguistics, we learn that every word is a symbol - even if that symbol represents something tangible. Yusuf Ali's explanation require a higher level of education than the critics here come forth with. Also, even if Satan is a thing created by God, that doesn't negate that created thing being a power of sorts and a presence in the mind. The reality of the hidden is probably much more complicated than what we perceive. And trying to reduce the meaning of the hidden other-world to be parallel with ours is a simplistic presumption.
@FawadBilgrami5 күн бұрын
Asslam-o-Alaikum brothers I dont know why many are defending. Without judging anyone's intentions, the video is simply saying that Yousuf Ali's translation does not hold well against time, and what maybe a good reference at that time is not a recommended one nowadays. This also puts an emphasis on everyone to learn Arabic and try to understand Quran themselves as translations are not the same as the original source. May Allah have mercy on him and guide us all on the right path. Ameen.
@harriskhan7671Ай бұрын
I had doubts about this translation but jazakAllahhukhairan for highlighting them.
@anasmohammed2961Ай бұрын
Jazaakumullahu khairan.. May Allah keep u safe and happy. 🤲🏼
@Clear4TheSincereАй бұрын
Yusuf Ali clearly committed clear disbelief multiple times.
@ouessantpeaches612224 күн бұрын
What a ridiculous thing to say. Are you the judge or is Allah the judge? Why potentially ruin all your deeds for a KZbin comment?
@Clear4TheSincere24 күн бұрын
@@ouessantpeaches6122You don't know Islam go and learn Islam and repent and become real Muslim.
@VideoQuran202224 күн бұрын
It would have been better for him to refrain from translating the Quran since he obviously failed it a great time. Still, May Allah have mercy on him. He clearly needs our dua.
@ouessantpeaches612224 күн бұрын
@@VideoQuran2022 we are all in need of the mercy of Allah. And it is not for us to call it a failure, when so many people were guided by Allah to Islam through his translation. Maybe you and I need duas more than him.
@MohammedNma24 күн бұрын
Mistakes akhi… May Allah pardon him & us.
@richardanthony326724 күн бұрын
It was the first Quran I read and I became a Muslim, that was 25 years ago
@amrojjehАй бұрын
Usury can also mean interest in the general sense. It does not have to mean high rates of interest exclusively
@SirNazrul21 күн бұрын
I understand that you're concerned about Abdullah yusuf Ali's commentary but his pioneering Quran translation did wonder in English speaking words. May Allah forgive his shortcomings reward him for his afford to spread the Quran. Ameen
@AdemolaAdebayo-b4m28 күн бұрын
youre quite wrong on these, everyone should take a lookup a copy and compare each verse mentioned here on their phone or something and youll find that the criticisms of this video is unnecessary and weak. His translation is still one of the best, if not the best. may Allah Accept his efforts
@المتحنبلАй бұрын
important examples! jazakumullahu khairan!
@Orbit8PlayzАй бұрын
My version of Abdullah Yusuf Ali's physical translation doesn't have these footnotes
@ujimajame4601Ай бұрын
Lucky you! But it still has mistranslations like "The Zodiacal Signs" instead of "Signs in the Heaven." Zodiacal Signs sounds too much like Signs of the Zodiac, which is not something Muslims believe in.
@OmerAhmed-yw1lgАй бұрын
@@ujimajame4601buruj literally means constellations
@mug416Ай бұрын
jazakallah khayran. may Allah make these efforts you are putting forth heavy on your scale of good deeds.
@buzzbarbhuiyan5945Ай бұрын
Alhamdulillah! Thank fully though we have been reading this transaltion for three generations, as it was only accessible to us, we never considered his interpretation of of heaven & hell, & Jinns as he mentions. Though it may have made us think what & why he meant. To say the least , it has definitely helped us in getting the basic idea going through out. And with so much references and translation available now from various and well known scholars, life with Quran is much easier Alhamdulillah. Rabbi inni ala zikrika wa shukria wa husni ibadaatika.
@ridawistАй бұрын
Usury does indeed mean interest, it's only after the reforms of the church that people started interpreting it as exorbitant interest. So using usury is valid, even if the meaning is somewhat archaic.
@stephenconnolly1830Ай бұрын
No, usury doesn't mean interest. According to the Islamic sources, Riba means economic exploitation only and not simple increase. You are thus dead wrong and you need to read the peer reviewed literature on this before commenting.
@ridawistАй бұрын
@@stephenconnolly1830 Now, now, are you implying riba doesn't mean increase? If so, then you are dead wrong, also usury did mean any interest before the meaning changed. You are the one lacking in knowledge here.
@ImranKhan-gc1tlАй бұрын
I commented this as well. The old meaning of usury contains any interest/increase
@cr3160Ай бұрын
@@stephenconnolly1830 absolute jahil
@asr2009Ай бұрын
@@stephenconnolly1830 don't try to justify usury/interest.
@akessi4755Ай бұрын
I'm interested to hear your opinion on Abdul Haleem and mustafa khattab the clear Quran
@qtsmlearningАй бұрын
That's the one give to English speaking Muslims and non Muslims. I never liked that thee and thou English. Plus as I learned more Arabic, there were things I found that I considered racist and mysogonist.
@akessi4755Ай бұрын
@qtsmlearning I prefer M.A.S Oxford Abdul Haleem over Mustafa Khattab clear Quran as I don't know enough about it and I've seen some flaws
@eafesaf6934Ай бұрын
Sahih international translation seems more accurate tbh.
@MHMHMH97Ай бұрын
@@qtsmlearning Racist and misogynist? Like what?
@imranmazzarulli5293Ай бұрын
@@eafesaf6934Sahih International is very easy to understand, and you have to appreciate that. But I don’t prefer it because I personally feel like it leaves out a lot of detail and nuance. But I guess that’s what tafsiir is for
@luqmanulhaqeem30917 күн бұрын
May Allah reward you
@Tausif185Ай бұрын
Assalamualaikum wa rahmatullahi wa barakatuh brother ❤ *What about Ahmed Raza Khan* ?
@Quran-sunnah-salafiyyahАй бұрын
shaykh Muhammad taqiuddin hilali with shaykh muhsin khan is the absolute best most authentic translation we have today (agreed by the scholars)
@mishahulАй бұрын
this is the one of the worst translation ever. Wahabbi version
@faizanhashmi389Ай бұрын
maududi translation is best
@ouessantpeaches612224 күн бұрын
A salafi promotes a salafi translation. What a surprise. Let me guess, the scholars you refer to are also salafi.
@Quran-sunnah-salafiyyah24 күн бұрын
@@ouessantpeaches6122 yes WaLillahiAlhamd
@abdullahhanook2995Ай бұрын
Assamualaikum, can you make a video about why the Quran is ordered the way it is?
@AISHAHALI0518 күн бұрын
بارك الله فيك يا أستاذ. This is the reason why the scholars of the sunnah warned the muslims against the Quran translation of Abdullah Yusuf Ali.
@saikarasool5 күн бұрын
I have the revised edition and i checked first 3 or 4 ayats and footnotes mentioned in the video. They are all different than what is mentioned in the Quran. All the verses I checked seem to be acc to quran and Sunah and not against it as mentioned in this video.
@abdulhakim-b2w5 күн бұрын
In this video he was talking about the first version.
@TewhideFirstАй бұрын
Jezakelahu Kheyren. Brother in faith please keep it up. May Allah accept your deed.
@Ysin-bu8tbАй бұрын
I love your Videos thank you I Hope Allah grand us Jannas ❤
@Aala1Farooqui26 күн бұрын
I was a born Muslim & never knew why Islam is The Truth. When I came back to Islam at 15 & 1/2 years .....the Translation of Quran i read was this. But Alhamdullillah, i didn't read with Footnotes beacuse mine one didn't had it,so I was majorly saved. But now I will buy a new translation....Thanks for this video. May Allah bless u. Your channel does increase Iman.
@amerelliotrancekeehl6287Ай бұрын
Thanks for this video
@lovelylittlemuurАй бұрын
Interest was spelled incorrectly. Allah reward you all for these great videos.
@turkix4809Ай бұрын
الله يجزاك خير
@Citizen05219 күн бұрын
The Yusuf Ali translation is the first english translation that I read. With its numerous commentaries, this translation really caused me to become interested in the Quran. Yusuf Ali provided his interpretations which I respect although he may be wrong. But through his monumental work, albeit with ita shortcomings, many people have discovered Islam and embraced it. May Allah reward him for his sincere work.
@umarkhalilov9986Ай бұрын
This is not "not the most accurate translation", this is "the most inaccurate translation I've ever seen".
@Giggidyflanders22 күн бұрын
Asalaamualikum brother i left you a question in the comments a few weeks ago, still waiting for reply. Is the Rodwell Quran translation good? Also is the Quran word glossary by john Penrice good
@ampagetech262423 күн бұрын
He did not say fire or heaven are not real places - you put words in his mouth by force its like sying heaven is the reward for good works - does that mean it does not exist but is just a word - symbol means an indication - an acceptance. All these neat picking nonsense - you are always searching for mistakes of others. You have finished yr nit picking about qiraat and now oved own to fiqh and qida - aqida - Wahhabis are really sick people.
@ayrramadan881923 күн бұрын
He's Absolutely correct on Jinn! Aisha(ra) asked PM(saws) about the Jinn..he said it circulates in the human being like the blood. She said e even You? He replied even Me..but mine became a Muslim..
@rustyray42011 күн бұрын
Allah clearly states that rhe Jinn are another creation made of smokeless fire. They have abilities humans don't possess like being able to go thru humans. Even in the story of Adam's a.s creation it's mentioned iblis went thru Adam a.s clay body before he was given life. Jinn aren't men
@abdulsaterAАй бұрын
جزاكم الله خيرا
@AbdulHannan-tc1mjАй бұрын
Jazāk-llahu Khairan Kasiran ❤
@bas6628Ай бұрын
Actually I have the updated version of this and the footnotes you mentioned in this video have been taken out and amended... but thank you for the video
@mahwishchaudry6719Ай бұрын
بارک اللہ فیھما
@ИхтирАчиловАй бұрын
Assalamu aleykum from Tajikistan
@PEACEMAKER1LUVEMAAN23 күн бұрын
I am a student of the Islamic sciences and I love this translation despite his commentary ie footnotes and clear mistakes in Aqeedah. His translation is very good despite this video as it’s almost impossible to translate the Quran. Sometimes you can use word for word translations and sometimes just by meaning and since the meanings are infinite it’s a close approximation of some of the possible meanings. You can read the translation without his footnotes. Mufti Taqi Uthmani has a beautiful translation as is the “glorious Quran” translation. Alazhar university from Egypt also has a really good translation. May ALLAH guide us all and guide through us. Ameeen.
@athunderbolth9646Ай бұрын
As salamo Alaikum You are WRONG about Abdullah Yusuf Ali, judging his commentary in a “literal” sense. I dont believe that he ever attempted to say that heaven hell are figurative. It seems you do not have an affinity for his style of writing which attempts to provide metaphors for ease of understanding. It takes a poetic sensitivity to understand his method. Take for instance his translation of Surah Fatihah verse 7 which most translators ascribe to the Guidance from Allah rather than how he ascribes it to The Way because Allah does not GUIDE someone to the way of those who earn His Wrath or those who are astray; instead He GUIDES to The Way of those who are free of His Wrath (Gharil Maghdoobe Alaihim) and those who GO NOT astray (Laa ad daalleen)….and that is how we seek THE WAY from Allah, the Way of those who suffer not His Wrath and those who go not astray. All other translators miss this fine point about Allah’s Guidance and instead translate “ NOT the way of those who earn Your Wrath and not of those who go astray”. Why would Allah GUIDE someone to the undesirable path? He only lets people go astray and they earn His Wrath. When we ask Allah for GUIDANCE to a STRAIGHT PATH and HE defines it in the last verse, the Straight path has to be free of His Wrath and not astray. These are the finer points in AYAli’s translation that I find take an edge over the others. With due respects,
@gazaly26 күн бұрын
Please add English subtitles to your videos, as KZbin is now a source of information for AI models, including those like Google's Gemini, to learn about Islam and the Quran. Your videos are unique and cover subjects in a different way compared to most other Islamic and Quran lessons, offering a perspective that is not commonly found.
@EternalPendingАй бұрын
Thank you brother. Keep this channel going!
@adhemwael8025Ай бұрын
I am from Egypt and I love you soooooo much
@WewantjusticeandpeaceАй бұрын
There is no mistakes in the Holy Quran and no mistakes will be spotified in the Holy Quran but people make themself some kind of mistakes when it comes to translate. May Allah guide us and may Allah forgive me to write this section. And here is why do I recite Holy Quran that don't have translation.
@defiantfaith3248 күн бұрын
Wow quite surprise, there's a reason for footnote bro , I'm sure Yusuf Ali also mentioned this in the book
@rogdarorfodАй бұрын
Most of what was said concerns not actual translation, but his interpretation, I didn't know it even existed, I checked the passage about the birds, it is written there: "Take four birds, draw them to you, and cut their bodies to pieces. Scatter them over the mountain-tops, then call them back. They will come swiftly to you. Know that Allah is Mighty, Wise." So nothing wrong there. Riba is translated as usury in many other translations, which is wrong, because usury is defined as practice of lending money at unreasonably high rates of interest, while riba means any percent for the loan, if I understand it correctly.
@azhariqbal1390Ай бұрын
About the translation of Al-Baqarah 260, he is not the only one who has transalated "Tame them" but many translators have mentioned it in their translation. However, ALL have mentioned cutting them into pieces.
@AaoQuranKiZubanBoleinАй бұрын
I just love the style of your videos. I teach spoken Arabic and grammar to Urdu speakers. I would be thankful to you if you could tell me how you create these videos. It would be sadqa-e-jaariya for you. Jazakallahu Khairan.
@fusuyreds1236Ай бұрын
Please do an analysis of "The Ascendant Quran," a Tafsir by Muhammad Al-Asi. It is becoming popular amongst Sunni Muslims, even though it contains many ideas that go against Ahlus Sunnah.
@azizaahmad9249Ай бұрын
الحمدلله حاضر وجزاكم الله خيرا وبارك الله فيكم
@aboobackeradivannimohamed69199 күн бұрын
Very good Thank u sir
@you7tube7AbukhaledАй бұрын
Thank you for your sincere advise
@aburaeese20 күн бұрын
Asalamualykum warahmatullah. I found the Muhammad muhsin Khan and Taqyadeen Hilaali translation pretty close to getting an idea of the Quran. And Allah knows best.
@zulkarnainiabdullah1747Ай бұрын
It is not a mistake, it is an interpretation. The fire and garden are not as they are in our imagination, they are beyond our imagination. So there is no word to describe them, so the fire and the garden are symbols, not they are not real. They are real, very real, but the Quran describes them in symbolic terms. For me what Yusuf Ali says in his interpretation is very understandable.
@quranandsunnah9708Ай бұрын
Then you don't understand English Saying they are symbols literally means they are not real. Secondally, he still said the the Garden, the Tree, the Jinn, etc. are all metaphors and not real. So however you twist it, this satanic deciever was not a Muslim!
@007kash007Ай бұрын
Quite clearly the author of this channel is not native English speaking. Many opinions are not a problem. At each point, it's his commentary that one can comment on. Did you have a problem with his rransmation word choice? Exactly his commentary - his Tafsir - his view and understanding. There are 100s of Tafsir as thought differs. This is an example of wahhabi narrow thinking
@stephenconnolly1830Ай бұрын
Riba might linguistically mean "increase" but its technical meaning is "economic exploitation" - the video's author is completely wrong and beholden to the traditionalist school of thought which promotes a mythological not scholarly understanding of the term. The peer reviewed literature bears out my contentions; specifically the contributions by Prof. M. O. Farooq. Therefore Yusuf Ali's translation of Riba as "usury" is much more correct than the video author's(!).
@IbrahimCareys19 күн бұрын
Stop! Please!! I beg to differ these sort of fault finding. I have never ever posted any comments on KZbin except this one! I am Yusuf Ali's student through his text, he is English and I am English and all these fault finding narratives are opposite!! Not true! Speaking Arabic and being student of Arabic is different from being English and native in dialect speaker and translator. Yusuf Ali (r.a) did his best and his text is timeless in context and translation🙏❤
@zamanstanizai244322 күн бұрын
This is just a literalist criticque. These are not mistakes but non-literalist interpretations that make a lot more sense in the cultural, geographic, and historical contexts.
@wanasyraf98054 күн бұрын
is it possible that the footnotes are added by a different person?
@nooralquran11428 күн бұрын
سلام برادر بزرگوار بنده هم معلم قرآن هستم می خوام تدریس قرآن کنم در یوتیوب لطفا از چه برنامه فونت و ادیت استفاده میکنی فی سبیل الله برام بفرست من به فارسی ترجمه می کنم سپاسگزارم جزاک الله خیرا کثیرا 🌺🙏🌺🙏
@itssalmsАй бұрын
How to differentiate the pronunciation of علا and على when reading the Qur'an? Can you make a video please? Jazakallahu khayra
@jasonthemuslim652Ай бұрын
Jazakallahu Khairan amazing video and very important. Can you do one on Muhammad Asad translation as well? If not that’s fine.
@1ModerateMuslim13 күн бұрын
Very beneficial and needed video. May Allah reward you.
@BeduKuwaiti11 күн бұрын
This dude from 101 doesn't understand English very well. Maybe he is translating it to Arabic, and he should NOT!
@omarrasman15 күн бұрын
Dear Arabic 101, My feedback. It's going to be strongly worded, so my apologies to you from beforehand if you feel offended. My intention is not to offend but to offer constructive criticism. 1. I personally think Abdullah Yusuf Ali's translation is magnificent. It was the first English translation I've ever read (some 23 years back) and I always go back to it for a re-read. 2. The Qur'an itself states that many of its verses are either factual / historical or allegorical. Therefore, for you to take offense to Abdullah Yusuf Ali for calling the Garden and the Tree allegorical is quite simplly uncalled for. The scholars of the past did not have access to the knowledge of the modern world that we have today. Hence for them, it was not far fetched to think of the Garden and the Tree in non-allegorical terms. Today we are questioning the very nature of reality itself and the different planes of existence. 3. Abdullah Yusuf Ali lived in an era where human beings were more grounded in reality and less attached to the supernatural. So "rationalism" in other words. So too was Leopold Weiss / Muhammad Asad. Do you have objections to his translation as well? The Jinn may well be the hidden qualities of humankind and not supernatural creatures. But for God to explain a divine message to humanity, it needed to be put into a familiar language wuth familiar characters. 4. Same with Ibrahim and the birds. God's miracles don't go against his own natural laws. He's interpreted this rationally as well. 5. By the way, you spelled "interest" wrong. Usury is exorbitant interest that cripples people into lifelong debt. I'm quite sure this is what the Qur'an asks people to stay away from. 6. And as for the Saudi revision, I wouldn't go anywhere near it. I did not appreciate them changing "God" into "Allah" when speaking / writing IN THE ENGLISH LANGUAGE. Why didn't the Saudis do the same for other English names like Abraham / Moses / Jesus? Did the Saudis think an English speaking audience would confuse these other characters? This does nothing but give this artificial distinction that somehow "Allah" is a Muslim deity while "God" is a Judeo-Christian deity. Yet you know very well that "Allah" is the word used for the supreme deity by ALL Arabic speakers, including Arab Jews and Arab Christians. 7. Also, since people who picked up the book are expecting to read it IN ENGLISH, why pray tell is the binding from right to left? Do you realize how uncomfortable it is try read it in this manner? Sorry, but I'll take the 1934 edition everytime. I'm really not happy with this video at all. It smacks of supremacy and a myopic understanding of religion. Please find better topics of discussion. Regards, Omar Nizam Host | Book Café Podcast
@efstratiosfilis229022 күн бұрын
Excuse me sir! When i read the Noble Qur'aan, I read it & not the footnotes which are clearly Yusuf Ali's interpretations of the Ayahs. You can still read his translation. Nobody is forcing you to read & accept all the footnotes.
@ibrahimouhamou9732Ай бұрын
assalamo alaykom may Allah accept from you
@Issa_AlkubiАй бұрын
I think they have a revised edition that came out not long time ago. I don’t remember if the last revised edition came in 2003 or 2010 I don’t remember well and Allāh knows best.
@ujimajame4601Ай бұрын
The revised edition didn't catch all the errors!
@Issa_AlkubiАй бұрын
@@ujimajame4601 Jazak Allāh Kheir for the update brother.
@xeedsenterprise505Ай бұрын
Only Allah gives the understanding..A rahman 2, At dukhan 3.…
@Abdulraheem_AbubakirАй бұрын
That is why you need to learn Arabic so people like this don't mess up with your iman .
@Palestine1059Ай бұрын
What do you mean? The bro who is explaining wrong or yusuf ali wrong??
@Abdulraheem_AbubakirАй бұрын
@@Palestine1059 Yusuf Ali
@OsirisMawnАй бұрын
Typical arab comment. He did something for the deen while you're here feeling superior because Arab
@OsirisMawnАй бұрын
Typical comment from the arb. Yusuf ali actually did something for the deen. Meanwhile you're here feeling superior because arb
@Abdulraheem_AbubakirАй бұрын
@@OsirisMawn nope it's just your imagination , i never say Arabs are superior like every race there is good and bad you have the prophet and Abu lahab as Arabs so enough with copying the westerners with " White supremacy = Arab supremacy " , Arabic is for all Muslims , and that what i want to say , and your guy just mistranslated things that all Muslims agreed on , and tried to corrupte the Quran .
@Zenvibe-vg7rdАй бұрын
Jazakallahu khairan
@guledsm18 күн бұрын
Why use the 1st edition? Why not use the latest edition with the latest commentaries
@_truthful_q_Ай бұрын
Funny...early on, I only read the text, not the commentary...Alhamdulilah.