You’ve gotta dance like there’s nobody watching, love like you’ll never be hurt, sing like there’s nobody listening, and live like it’s heaven on earth . Wishing everyone a happy life
@dinarsasmita29593 жыл бұрын
I just hope haku and chihiro Will meet again someday..
@Sharimsejn3 жыл бұрын
+1
@Imevrythng3 жыл бұрын
In every lifetime
@22Petr3 жыл бұрын
Song about true love.Movie that is in my language Translate as Rout into Fantasy.
@carolmoon58233 жыл бұрын
beautiful
@waifuVS3 жыл бұрын
I love this movie.
@maykawano87462 жыл бұрын
Beautifull 🥺💕💕✨
@dungarparmar38573 жыл бұрын
योंडे इरु मुने मो दोकोका ओकु दे इत्सुमो कोकोरो ओडोरु य्यूम ओ मिताई कनाशिमी वा काज़ो किरेनाई केरेडो सोनो मुकौ दे कित्तो अनाता नी एरु कुरीकेसु अयामाची नो सोनो तबीबितो वा टाडा आओ सोरा नो आओसा ओ शिरू हतेशिनाकु मिची वा त्सुजुइट मिएरू केरेडो कोनो रयौते वा हिकारी ओ ii डकेरू सयोनारा नो तोकी नो शिज़ुका न मुने जीरो नी नरु कराड़ा गा मिमी ओ सुमासेरु इकिते इरु फुशिगी शिंदे यिकु फुशिगी हाना मो काज़े मो माची मो मिन्ना ओनाजी लाललाललाललाललाल होहोहोहुलुलुलु योंडे इरु मुने मो दोकोका ओकु दे इत्सुमो नंदो डे मो य्यूम ओ इगाकौ कनाशिमी नो काज़ू ओ ii सुकुसु योरी ओनाजी कुचिबिरु दे सोतो उतावू तोजिते इकु ओमोई डे नो सोनो नाका नी इत्सुमो वासुरेताकुनै ससायाकी ओ किकू कोना गो नानी कुदकारेता कागजी नो उए नी नो अतराशी केशिकी गा उत्सुसरेरु हाजिमारी नो आसा नो शिज़ुका न मदो जीरो नी नारु करादा मिटासरेते युके उमी नो कनाटा नी वा मौ सगासनाई कागायकू मोनो वा इत्सुमो कोको नि वताशी नो नाका नि मित्सुकेरारे तकरा लाललाललाललाललाल होहोहोहुलुलुलु.
@nyning2 жыл бұрын
yondeiru muneno dokoka okude 呼(よ)んでいる 胸(むね)のどこか奥(おく)で 呼唤着在心灵深处某个地方 itsumo kokoro odoru yume wo mitai いつも心(こころ)踊(おど)る梦(ゆめ)を见(み)たい 总想保持着令人心动的梦想 kanashimi wa kazoe kirenai keredo 悲(かな)しみは 数(かぞ)えきれないけれど 悲伤 虽然无法数尽 sono mukoude kitto anataniaeru その向(む)こうできっと あなたに会(あ)える 在它的对面一定能与你相遇 kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa 缲(く)り返(かえ)すあやまちの そのたびひとは 每次重蹈覆辙时 人总是 tada aoi sora no aosawo shiru ただ青(あお)い空(そら)の 青(あお)さを知(し)る 仅仅知道碧空蓝色 hateshinaku michiwatsuzuite mieru keredo 果(は)てしなく 道(みち)は続(つづ)いて见(み)えるけれど 虽然永无止境的道路看起来总在延续 kono ryoute wa hikariwo idakeru この両手(りょうて)は 光(ひかり)を抱(い)だける 这双手一定可以拥抱光明sayonara no tokino shizukanamune さよならのときの 静(しず)かな胸(むね) 别离时平静的胸怀 zeroni narukaradaga mimiwo sumaseru ゼロになるからだが 耳(みみ)をすま せる 虽然从零开始 仍要侧子耳倾听 ikiteiru fushigi shindeiku fushigi 生(い)きている不思议(ふしぎ) 死(し)んでいく不思议 (ふしぎ) 活着的不可思议 死去的不可思议 hana mo kaze mo machi mo minnaonaji 花(はな)も风(かぜ)も街(まち)も みんなおなじ 花,风,街道都一样 ホホホ… ヌヌヌ… ルルル… yondeiru muneno dokoka okude 呼(よ)んでいる 胸(むね)のどこか奥(おく)で 呼唤着在心灵深处的某个地方 itsumo nando demo yumewo egakou いつも何度(なんど)でも 梦(ゆめ)を描(えが)こう 不论何时不管多少次 去描绘梦想吧 kanashimi no kazuwo iitsuku suyori 悲(かな)しみの数(かず)を 言(い)い尽(つ)くすより 与其道尽悲伤的数目 onaji kuchibiru de sotto utaou 同(おな)じくちびるで そっとうたおう 不如用相同的双唇 轻轻的唱歌吧 tojiteiku omoideno sononakani itsumo 闭(と)じていく思(おも)い出(で)の そのなかにいつも 走向尘封的回忆中 在那之中总是 wasuretakunai sasayakiwo kiku 忘(わす)れたくない ささやきを闻(き)く 听得到不愿忘记的细语 kona gonani kudakareta kagami no uenimo こなごなに砕(くだ)かれた 镜(かがみ)の上(うえ)にも 即使是在被粉碎的镜子上 atarashii keshiki ga utsusareru 新(あたら)しい景色(けしき)が 映(うつ)される 也会映出崭新的景色 hajimari no asa(no) shizukana mado はじまりの朝(あさ) の静(しず)かな窓(まど) 开始的清晨那宁静的窗口 zeroni narukarada mitasarete yuke ゼロになるからだ 充(み)たされてゆけ 因为将从零开始 所以会被渐渐充实 umi no kanatani wa mou sagasanai 海(うみ)の彼方(かなた)には もう探(さが)さない 不再追寻 大海的彼端 kagayaku monowa itsumo kokoni 辉(かがや)くものは いつもここに 因为那闪光的东西一直就在这里 watashi no nakani mitsukeraretakara わたしのなかに 见(み)つけられたから 在我心中被发现了ラララ… ラララ… ホホホ… ヌヌヌ… ルルル…
@alvinsyiems82033 жыл бұрын
No words for this just wow
@groupxaydung28783 жыл бұрын
ベトナム🇻🇳
@vlathemurmagomedov50652 жыл бұрын
🎻🎼🎹🎧
@marcelo14963 жыл бұрын
não entendo nada, mas é legal
@dokieu90 Жыл бұрын
🥰
@merivia16973 жыл бұрын
Can I use?
@lancesmithmusicman4 жыл бұрын
Can u change it?
@sapphire.k74144 жыл бұрын
I dont think I can change the name in the video but I can change the thumbnail. Later when I open my laltop I will edit it. :”D
@lancesmithmusicman4 жыл бұрын
@@sapphire.k7414 ok but change the title
@kazimahrukh71123 жыл бұрын
❤️😍🥰😘❤️❤️❤️❤️
@af82593 жыл бұрын
i think u mistook youmi as the original singer, joe hisaishi is the original singer of this
@cheirapeido3 жыл бұрын
Wow
@zainabe95033 жыл бұрын
FFS can't somebody upload the original non-cover version, jesus, tired of these ameri-japanese pronunciations.