いつもコメント&いいね、ありがとうございます(•ө•)コースに変更がありました!💞Meshclassでいっしょに日本語を勉強しませんか? ❁人気のコース❁ No.1 【中上級会話】日本人と「もっと」仲良くなる日常会話🙋♀️❤ Daily conversation to get to know Japanese people better meshclass.com/course/detail/65 No.2 発音集中トレーニング!日本人みたいに話せるようになろう👄👅 Intensive Pronunciation Training! Speak Japanese Like a Native meshclass.com/course/detail/24 No.3 日本語会話体験コース(25分)👨🏫👩🏫 [Conversation Trial Course] Talk in Japanese with Tezuka-sensei! meshclass.com/course/detail/43 ※【COUPON CODE】KZbin25000 50%OFF
Tsutsumi Ma'am you are so nice , one thing I feel very very sad is that I can't see Tezuka Sensei ; she told me she will also make video along with you but I can't see her !! Anyways that you Tsumi Ma'am ❤️ , my heartly respect to you & Yuki Ma'am. 😭
@meshclass2 жыл бұрын
コメントありがとうございます😄この動画にも手塚先生がいますよ!これからも二人の動画をお楽しみに☺
@meshclass2 жыл бұрын
2:10😉
@SubradipChakraborty5552 жыл бұрын
@@meshclass sorry for too repeatitive messages @Tsutsumi Ma'am ❤️🙏🏼 @ Tezuka Ma'am 🙏🏼
「すぐ」(直ぐ)は広く使えるのですぐに「すぐ」を使いたくなりますが色んな表現を使えた方が自然で伝わりやすいですね。🤗🤔「座ってすぐ椅子が壊れた」(1:30)は座ってから少し時間を置いて壊れたニュアンスがあります。その意味でも、座ったその瞬間に壊れた場合には少し不自然ですね😾💫。「とたん」(途端)は2つの出来事が殆ど同時に起きたことを表します。また、「途端」は「すぐ」と違って空間的な近さは表しません👀。例えば、「駅から歩いてすぐにあるレストラン」という言い方をしますが、「駅から歩いた途端にあるレストラン」という言い方は相当おかしいです。🤢笑い。しかし時間的近接は表せるので、「駅を出た途端に見えるレストラン」みたいな言い方はしますし自然です。👷♂🤹♀3:36の「弟は注意したそばから、同じミスをする」の例文は「『注意されたそばから』の間違いなのでは?」などと混乱しやすいと思います。ここで注意したのは弟ではなくこの発言をしている話者です。このような主語の取り違えが日本語から英語へのプロの翻訳でも非常によく見られます。🦁💧笑い。DeepL先生は、"My brother makes the same mistake every time I warn him."と翻訳しましたがかなり正確な翻訳となっております。さすが!笑い。
damn this is an N1 grammar I recently learnt 最近N1教科書から習得したばかりの文法だ
@meshclass2 жыл бұрын
タイムリーなテーマでよかったです😁✨ (堤)
@magicflute59472 жыл бұрын
堤先生ゲキカワ!
@meshclass2 жыл бұрын
アリガト! (堤)
@kimuny83832 жыл бұрын
As a Japanese and in realistic talk I dont see anybody uses them instead of saying "すぐ", they are more so literary I think. and "次第" also means "gradually" and "depend on/up to", for me I see those usages more than "as soon as" in reality. e.g. "夕方以降は次第に晴れとなるでしょう。which means "after evening it'll gradually become sunny" or "君の選択次第" which means "it depends on your choice" or "its up to your choice"