Japanese Guy Learns Chinese! Teacher: Singaporean Mom🇸🇬🤷‍♀️

  Рет қаралды 54,061

Ghib Ojisan

Ghib Ojisan

Күн бұрын

Пікірлер: 416
@edc1411
@edc1411 4 жыл бұрын
Its so interesting to hear your casual conversation with your mum, I had a good laugh when you told her you want to learn Hokkien and she insisted you start off with mandarin first and she’s totally right.
@psoon04286
@psoon04286 4 жыл бұрын
"Wah, so cheep!". I swear, this guy was a S'porean in his previous life
@TigerJapanEM
@TigerJapanEM 4 жыл бұрын
I’m a Japanese Iiving in spore , I speak perfect Singlish Chinese Hokkien , matter of time living in spore and if you are willing to try and learn , just ask your Friend and family to talk to you in Chinese or Hokkien Everyday .
@caramonchan3464
@caramonchan3464 4 жыл бұрын
Remind me of a Caucasian friend that speaks fluent Japanese. Out of curiosity, I asked him how did he learned it. He teaches me a simple way, just throw yourself into a Japanese only environment and you will learn it in light speed
@Wazzup1991
@Wazzup1991 4 жыл бұрын
I think you should meet ghib ojisan and give him some motivation in learning Chinese and Hokkien.
@henryhc
@henryhc 4 жыл бұрын
Home 屋(子) suppose to be first sound. Not the fourth sound like your Mother-In-Law said. But so nice of her to coach you. 頑張ってください!
@Jjjjjjccccc
@Jjjjjjccccc 4 жыл бұрын
Good job! Just a note that Hokkien, Teochew, Cantonese etc. are not Chinese "dialects"; they are full Chinese languages that are actually older and richer than Mandarin. Interestingly there are some Hokkien words that bear some resemblance to Nihongo. For example, the number five is "gor" in Hokkien, which is similar to "go" in Nihongo; six is "lahk" which could resemble "roku". Then there is "muah chee" which refers to the sticky rice cake that is of course remarkably similar to "mochi".
@rurounigaijinn
@rurounigaijinn 4 жыл бұрын
That's because Chinese culture was imported into Japan during the Tang Dynasty, where the Hokkien dialect was at one of it's peak. This lead to many of the adopted kanji to sound almost identical to Hokkien.
@ethand4055
@ethand4055 4 жыл бұрын
Yeah agreed! As a hokkien and japanese learner, i notice some similarities. Such as, seikai & sekai(世界), sinsei & sensei(先生), heibi & ebi(海老)
@tohkenghoe
@tohkenghoe 4 жыл бұрын
Ethan :D and also shimbun 新闻 and kantan 简单
@tohkenghoe
@tohkenghoe 4 жыл бұрын
Imagine if Europe is one country and all the languages becomes so called dialect, that’s how Cantonese, Teochew, Hokkien, Shanghainese and many such languages are. Most of them have more speakers than the many European languages such as Dutch, Danish, Swedish etc etc. Teochew speakers are as many as French nationals for example.
@tohkenghoe
@tohkenghoe 4 жыл бұрын
Steven Chua and the days of the week in japan is from Tang Dynasty, so old that even we had stopped using it.
@MrAntonychong
@MrAntonychong 4 жыл бұрын
After learning simplifies Mandarin characters, then you might realise Taiwan still uses the traditional Chinese characters... Lolll
@CutieRingoJoy
@CutieRingoJoy 4 жыл бұрын
Correct. Taiwan use traditional Chinese characters.
@theloyalistspeaks
@theloyalistspeaks 4 жыл бұрын
Kanji lor
@tocrob
@tocrob 4 жыл бұрын
and Hong Kong and Macau. You may see both simple and traditional characters on signs in Macau.
@eduardoking8402
@eduardoking8402 4 жыл бұрын
Simply life, not complicate it. So the simplified characters make sense. The traditional does not. Beijing was smart.
@mxzhang8836
@mxzhang8836 4 жыл бұрын
Most native Chinese users (both traditional and simplified) could read both types, but couldn't write.
@seanng4511
@seanng4511 4 жыл бұрын
Chair (Yi) is the 3rd sound - your mom mispronouncing it as the 2nd sound is common in Singapore, kind of like Singlish but for Mandarin. 加油! (Jia1 You2)
@wy9317
@wy9317 4 жыл бұрын
Yea 2nd sound is more common for Singapore Mandarin
@tanhql
@tanhql 4 жыл бұрын
More like 椅子 is yi3zi3, but because when pronouncing two 3rd tone words together, the rule is to change the first word to 2nd tone, it'll be pronounced as yi2zi3 (in China it'll be yi3zi, with zi being neutral tone 轻声). When pronounced alone, 椅 is 3rd tone, but 2nd tone in 椅子, and most Singaporeans not proficient in Chinese will forget that its original tone is 3rd tone, since we use 椅子 more often then just 椅.
@seanng4511
@seanng4511 4 жыл бұрын
tanhql a better explanation than I have!
@datawasatreacherousandroid6509
@datawasatreacherousandroid6509 4 жыл бұрын
tanhql No. The Mandarin pronunciation is yǐ zi (none-tonal). So the rule you referred to exists but doesn't apply here.
@tanhql
@tanhql 4 жыл бұрын
@@datawasatreacherousandroid6509 I did mention that in China, the 子 in 椅子 is 轻声, so it'll be pronounced as yi3zi in China, but in Singapore, hardly anyone uses 轻声, and most if not all SG Chinese pronounce 椅子 as yi2zi3, with 子 taking the usual 3rd tone.
@phng8316
@phng8316 4 жыл бұрын
Mandarin is a must have language..especially a traveller like u..It will definitely come in handy!!
@magickleen8998
@magickleen8998 4 жыл бұрын
This is some wholesome content. You seem to have found a truly awesome Singapore family here 👍🏻
@doinglaundryandtaxes
@doinglaundryandtaxes 4 жыл бұрын
wu1 is house, residence. Its the physical place. jia1 is home, family. its the idea of people, your people, your family, thats key
@datawasatreacherousandroid6509
@datawasatreacherousandroid6509 4 жыл бұрын
Joshua Ng fun fact: the Chinese character for home (家 jiā) is comprised of a roof (宀) and a pig (豕). So you’ll only get a home if you keep a 🐖 in your 🏠 😂
@outc4st317
@outc4st317 4 жыл бұрын
The Japanese equivalent are いえ and うち respectively I think!
@chloelim3082
@chloelim3082 4 жыл бұрын
There's a book section at Takashimaya that carries dialect language books. I remember seeing Hokkien, teochew and Cantonese language books there. The books are quite thin and only has a few copies so it's not sold in general bookstores like Popular. You can check it out when you are free! ☺
@chloetravelnote
@chloetravelnote 4 жыл бұрын
私も香港に住んでいることをきっかけに、独学で中国語を勉強しました! HSKは4級までですが取得しました。 私もまた頑張りたいなと思いました! ジブさんも頑張ってください😊
@haruura9068
@haruura9068 4 жыл бұрын
中国語…発音が難しそうですね…   これからジブさんが上達されるのを楽しみにしてます!頑張ってください!  お義母さんが先生なのできっと上達されるのも早そうですね!!
@scalescale622
@scalescale622 4 жыл бұрын
勉強することで家族との話題も増えて一石二 鳥ですね! 頑張ってください‼️応援してます‼️
@kpopfantasy6874
@kpopfantasy6874 4 жыл бұрын
Hello Gbib-san, I hope you can be fluent in Chinese in the next few years or if you're v good a few months. Then you can make a YT content, speaking fluent Chinese in Taiwan and record their reactions. This is what MOST YTB did. It's v good to watch. Hope you can do that one daym
@livetill7136
@livetill7136 4 жыл бұрын
Your MIL is also right to say, “我要学汉语”, (Wǒ yào xué hànyǔ) is also “I want to learn Chinese.” Both expressions r acceptable. U have learnt 2 expression at one go! Congrats
@leashapore
@leashapore 4 жыл бұрын
Hello Ghib-san! I admire your enthusiasm and determination to learn Mandarin! Even I still find it difficult to speak and learn the language. I know you can do this as you can speak two languages seamlessly! Just wanted to let you know, I encountered a couple of phrase book for some of the dialects in Singapore, definitely includes Hokkien! Have a look at the website called 'Sibey Nostalgic', some of the books they have looks rather entertaining to read and learn! Meanwhile, 加油! or /and 頑張って!
@theinvisiblegaijin1165
@theinvisiblegaijin1165 4 жыл бұрын
after that video, it all makes so much sense now. where you learnt singlish so proficiently and even a little hokkien
@princessyuuka777
@princessyuuka777 4 жыл бұрын
Ghibさん頭良いからすぐ話せるようになりそうだ❗️お義母さまもよい人ですね🥰
@user-yv9ih5fp5m
@user-yv9ih5fp5m 4 жыл бұрын
やっぱりママかわいいwお勉強頑張って下さい!私も夫の言語もっと話せるように努力したいと思います…それにしてもこのお勉強したいという姿勢だけでもご家族すごく嬉しいと思いますよ。
@alfredchong7471
@alfredchong7471 4 жыл бұрын
Nice video. Enjoyed it a lot
@ProjectElf
@ProjectElf 4 жыл бұрын
3:22 i thought he was singing snsd's gee 😂😂
@EGWL93
@EGWL93 4 жыл бұрын
Nice to see you're so determined!! It is indeed hard initially but I believe you can do it! Once you master the vowels, 'a', 'o', 'e', 'i', 'u', 'ü' (in keyboard version, it's the letter 'v' for hanyupinyin), your pronunciation will be pitch perfect.
@eLtitude
@eLtitude 4 жыл бұрын
haha wholesome content, love it. it's so warm seeing you with your family. also good to see the upskilling in action! #skillsfuture
@lydialim8827
@lydialim8827 4 жыл бұрын
You have linguistic skills Gbib san.
@eggyolk5
@eggyolk5 4 жыл бұрын
Btw chair is yi3 (the third sound)
@amerlynteo8661
@amerlynteo8661 4 жыл бұрын
Hi Ghib the two books you got are assessment books not textbooks. Happy Learning on your Mandarin. By the way there are some textbooks on Chinese dialects like Hokkien, Teochew etc. Available in bookshops like Popular. It’s fun to learn them. All the Best in Your Endeavours.
@kl6802
@kl6802 4 жыл бұрын
Glib's MIL is amused with him wanting to find a book that teaches Hokkien LOL
@minecraft200
@minecraft200 4 жыл бұрын
in singapore hahaha
@wy9317
@wy9317 4 жыл бұрын
There are really such books in Kinokuniya
@chompbear
@chompbear 4 жыл бұрын
theres a book titled "My First Book of Hokkien Words"
@kl6802
@kl6802 4 жыл бұрын
Shinobi Haha I believe so. I love their interaction and discussion - it’s so genuine and localized!!
@matteaboutblack
@matteaboutblack 4 жыл бұрын
I believe you can pick up Mandarin fast cos some words are similar to some Japanese words too! You are talented, am sure you will speak Chinese soon! You should start with the Han Yu Ping yin first, it will be easier
@coliny3804
@coliny3804 4 жыл бұрын
Not exactly.... fundamentally the two languages sound totally different
@TrueThat95
@TrueThat95 4 жыл бұрын
@@coliny3804 Comment above is not wrong. Languages can be clustered, knowing one within the same cluster would allow you to pick up others within the same cluster at a faster speed even though they might sound totally different. i.e. [Chinese, Japanese, Korean] vs [Spanish, Portugese] (this is an example just for illustration purposes)
@SweetValCutieCharms
@SweetValCutieCharms 4 жыл бұрын
10.21 when u said “eh” HAHA I LAUGHED SO HARD, you’re becoming singaporean 😂😂 Jia you at studying Chinese !
@yanfonghuang195
@yanfonghuang195 4 жыл бұрын
台湾人です。いつもジブさんの動画を見てます! 台湾のことに興味を持ってくれて本当に嬉しいです!中国語の勉強頑張ってください!
@madoromi8030
@madoromi8030 4 жыл бұрын
面白い!自然と私も発音練習してました😄ママさん温かくて楽しい💕お父さんと中国語で会話する日も遠くない!そう思いました👍
@LifewithSSss
@LifewithSSss 4 жыл бұрын
Wow! Look forward to your travel videos in Taiwan 🙌🏻 きっと大丈夫さ👍🏻 My kids are also learning Taiwanese style of Mandarin 😅
@TheSimplication
@TheSimplication 4 жыл бұрын
whenever doing a practice book... first, you need to read the instructions! you have to fill in the blanks with either "W" or "Y" on the page with the doll (wa wa) picture! hahahaha
@wenwuipu5831
@wenwuipu5831 4 жыл бұрын
you go Ghib !! reminds me of taking up japanese in my poly days... hahahah... i was really bad. but it was nonetheless fun in the process. Hope you enjoy your process too!
@じゃっぱじる
@じゃっぱじる 4 жыл бұрын
義母さんいい人すぎるな☺️
@dunforgetYT
@dunforgetYT 4 жыл бұрын
MIL: You will distort my face ya? 🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈
@chika-chika
@chika-chika 4 жыл бұрын
私は今英語でアップアップなので、他言語まで手が出せませんが、新しい語学勉強の参考にしたいと思います。新しいことができるようになっていく過程はすごく楽しいです!  頑張ってください。わたしもこれに合わせて引き続き勉強続けます。
@kelvgan
@kelvgan 4 жыл бұрын
Ghib, i used to be real bad and rusty with mandarin after leaving school at college level ans down the years no chinese until work and working with china chinese colleagues and counterparts. The best but hardesr way and the best way is regular dialogue and learning the words with character search via google and texting alot. Speaking and listening in real conversation helps deeply. It took me 2 yrs to polish and able to soeak and write or texting fluently without difficulty. Happy learning and speaking daily! Btw i learnt japanese for 9mths and totally forgotten without read write spoken too
@ゆかり-n4b
@ゆかり-n4b 4 жыл бұрын
中国語を勉強し始めた頃を思い出しました😆❗️懐かしい。 30年前、シンガポールで中国語を勉強していたのですが、もうその学校もなくなってしまいました。 だから、シンガポーリアンの华语、懐かしいです💕💕。 ジブリおじさん、加油❗️
@amandaleow9865
@amandaleow9865 4 жыл бұрын
I think a method u could try out is by watching some anime that have Chinese as the subtitle. Another way would be by watching some other types of English or Japanese show with Chinese subtitle. I think that will somehow help you in daily life conversations with your family.
@poachedsalmon8655
@poachedsalmon8655 4 жыл бұрын
Man after 12 years studying chinese and I still struggle with the language. Took my o level chinese paper the other day and it was a total disaster! But i believe if you out in effort everyday you’ll learn it in a few months..All the best!!!!
@wheethemelon
@wheethemelon 4 жыл бұрын
Not sure if this is helpful, but counting in Chinese is similar to that of Japanese! For example, 15 is じゅうご in Japanese (where じゅう is 10 and ご is 5) and 十五 shi(2) wu(3) (where 十 is 10 and 五 is 5) in Chinese. Personally learnt how to count in Japanese this way!! 頑張って!💪🏻✨
@_voidmayo5592
@_voidmayo5592 4 жыл бұрын
ジブおじさん4つの声調が綺麗に発音できてすごい!昔日本人とイギリス人に中国語を教えた時みんな声調に苦戦してすぐ諦めた人もいました😂 但是你真的很厉害!相信你很快就能用流利的汉语和别人沟通啦!加油哦💪
@りーたん-e7m
@りーたん-e7m 4 жыл бұрын
本屋でレッスン始まってて面白かったです。 子ども用のドリルを買うのがいいのは納得です!
@HealingRedHeart
@HealingRedHeart 4 жыл бұрын
5:11 Chinese subtitles!
@chinwei87
@chinwei87 4 жыл бұрын
Keep up the good work!! word of advice, Hokkien is not easy to learn unless you've practiced it for many years since young.. I only learnt it when I was put in situations where there was lots of old people around and they couldn't speak any Chinese. Had to gradually learn single phrases
@AK-sj5iz
@AK-sj5iz 4 жыл бұрын
中国に10年弱住んだ後、シンガポールに1年住んでいたときにジブリおじさんの動画を見始めた者です。中国語を始められると聞いてなんだかすごく嬉しいです。頑張ってください!!
@leewn2319
@leewn2319 4 жыл бұрын
Good to learn Chinese. Your mother-in-law is effectively bilingual. You got. A good teacher.
@ジョナサン-d4v
@ジョナサン-d4v 4 жыл бұрын
そのうちジェームス君と中国語のみで会話する動画アップして欲しい🤣🤣
@hikari443
@hikari443 4 жыл бұрын
Is so interesting watching you learn mandarin haha 👍😊,keep up the good work ojisan !otherwise you can watch Chinese drama ,as I also learned some Japanese from watching Japanese anime 😆.
@flyingfox3766
@flyingfox3766 4 жыл бұрын
Your relationship with your MIL is so unique.. and fun
@adamfang5207
@adamfang5207 4 жыл бұрын
I would suggest to start from the textbook that for adult student, as the content would be much closer to the topic that be used on the daily basis. Good work, Ghib!
@ethand4055
@ethand4055 4 жыл бұрын
頑張ってくださいね! Ghibさん。
@kkbaskekasumi
@kkbaskekasumi 4 жыл бұрын
英語を使って中国語を勉強してるのを日本語の字幕で見てるから段々こんがらがってきた
@delvingoh4067
@delvingoh4067 4 жыл бұрын
Amazing content! Lmao i am excited just watching
@dsjc_
@dsjc_ 4 жыл бұрын
Awesome man! I recommend not doing theory so much, once you have learnt the basics, try to learn by speaking more, you don’t have to learn everything, just learn what you think you would say when you talk to locals. All the best !
@sjy3159
@sjy3159 4 жыл бұрын
omg i am learning japanese and its so difficult. the hiragana and katakana can kill me already. lets work hard together! my aim is similar to yours, i wanna talk to the locals in japanese instead of english
@RaptureOnCloudNo.9
@RaptureOnCloudNo.9 4 жыл бұрын
9:22 singaporean chinese who belong to the older generations tend to pronounce mandarin words wrongly, my parents as well. I dont know why, but according to my parents, they r taught the wrong pronunciation by their mandarin teachers. so words like house (wu1 zi*), the first word wu is articulated with the first tone, the second zi, is known as soft tone (qing1 sheng1), hence I put an asterisk there. soft tone sounds like the 4th tone, but pronounced softly and quickly. it is a common mistake to pronouce the words wu1 zi* as wu4 zi3. another commonly mispronounced word is eat (chi1). the word chi is pronounced using the first tone as well, with emphasis on the h consonant. as opposed to ci4, which is widely used by local chinese. For example, 你ni3 吃ci4 饱bao3 了le4 没mei2 有you3 (Have you eaten?) is wrong, it should be chi1. Do keep in mind that a really huge number of local chinese do not have a very good command of the mandarin language, and speak in less than perfect mandarin, and of course singlish. It depends on who do u think you will converse with, and what are your goals. If you want to learn perfect mandarin, a professional qualified mandarin teacher is your best bet. If you want to be closer to the older singaporean chinese, for example, your mother-in-law, it doesnt hurt to speak in their comfortable form of mandarin. Likewise with Singlish vs English.
@xeenslayer
@xeenslayer 4 жыл бұрын
The five (there's also the light tone but it's hardly used and not a big deal) tones in Chinese are the basics to master first. It helps to finetune your pronunciation massively and you should work to internalize these tones first. For native speakers like us it's quite easy but I can imagine how tough it must be for other folks. I tried to learn Thai and Vietnamese, which have five and six tones respectively... man they're SO HARD to grasp!
@ajcph
@ajcph 4 жыл бұрын
I hope to meet you one day when I come to Singapore again. 自分はブルネイ出身で約20年間関西に住んでます。シンガポール家族も居ますので、今度シンガポールにGHIB OJISANに会いたいです。シンガポールの生活慣れて、中国語、福建語の勉強気分非常に尊敬しまね
@chibineo
@chibineo 4 жыл бұрын
日本語と比べてすごく抑揚がありますね〜 発音は英語より難しそう… でも英語と日本語ネイティブなジブさんならどちらかしか話せない人よりマスターするのが速そうな気がする!
@atsuko1422
@atsuko1422 4 жыл бұрын
時間がかかるとは思いますが、絶対みなさんとより良いコミュニケーションがとれます。Hokkian はたくさん聴いて少しづつ覚えてください。応援してます。台湾でもみなさん喜ばれること間違いないです。
@shahrizal3656
@shahrizal3656 4 жыл бұрын
Picked up chinese last year only to be fluent with it this year. (Together with the help of my chinese friends too) It will be easier when you know the fundamentals. Also its alot of fun to understand & speak well at it especially when random typical aunties being rude to you on publics giving you small unwanted comments & thought you are that stupid to understand it & you reply to them with chinese. Their shocked faces is priceless! I can guarantee you i m not the only malay who had an experiences like this in sg. 🤣
@tenga3tango
@tenga3tango 4 жыл бұрын
Ghibsan, in Taiwan , Hongkong and older Malaysian and Singaporean they use the 繁体字, traditional script, like Kanji in Japan. Whereas the books you are using for Singapore schools are the simplified script used in PRC china, Singapore and modern schools. So if you go to Taiwan , you may have some difficulty reading signboards and scripts
@elysepoh6402
@elysepoh6402 4 жыл бұрын
Dialect (Hokkien, Teochew, Cantonese) drama in Singapore. You may not understand them, but the english and chinese subtitles is useful to help you learn the local dialects. 1. Eat Already? there is 4 series (www.mewatch.sg/en/series/the-best-of-eat-already/ep1/459535) 2. How Are You. (tv.mewatch.sg/en/shows/ho/how-are-you/info)
@YosuaMiko
@YosuaMiko 4 жыл бұрын
2:27 "You know what is this? you don't know right? you don't know means this one is good" totally makes sense!
@zeytee
@zeytee 4 жыл бұрын
Ghibさん、頑張ってください!!!加油!!!
@mryitch
@mryitch 4 жыл бұрын
Try this for hokkien (or other dialects... this group helped to translate government messages for covid to dialect for the older generation)
@Sbproject2
@Sbproject2 4 жыл бұрын
It is difficult to find books for learning Hokkien. On Apple store you can find Apps like Study for MinNan language. MinNan(閩南)language refers to Hokkien.
@Mar-ec7et
@Mar-ec7et 4 жыл бұрын
If you know Hokkien, u can mingle with most uncles aunties in coffeshop & Chinatown... hehe.
@vamtire
@vamtire 4 жыл бұрын
Hi Ghib, honest advice for you. I'm Sg chinese and I'm living in japan and I learnt Japanese for like 4-5 years. For the first 3.5 years I learnt it entirely in English, that was a big mistake. My mandarin is worse than my english but there are way WAY WAY more parallels, I can write a whole list of things that you understand instantly in chinese instead. Little things like 如何にetc and many things with multiple meanings etc really are very similar in Japanese-Chinese. You bought the books in English-Chinese; I would recommend learning it with Japanese-Chinese in a parallel way, that would really make it clearer and its easier to remember.
@livetill7136
@livetill7136 4 жыл бұрын
U r correct! 我想学汉语 (Wǒ xiǎng xué hànyǔ)I want to learn Chinese
@huaiwei
@huaiwei 4 жыл бұрын
Both sentences are correct. The closer word to "want" is 要 (yao) as mentioned by the MIL, while 想 (xiang) is closer in meaning to "think", so the sentence technically becomes "I am thinking of learning Mandarin", but it is understood to mean the same as "I want to learn Mandarin" in this context (but not in all contexts. "我想你" (I am thinking of you) is not usually replaced with "我要你" (I want you). I suppose one should express our love more aggressively hahahah!) Linguistically, "我想" sounds more refined and is in greater use in China/Taiwan. But in Singapore, we tend to say "我要". Generally, Singaporean Chinese is more influenced by dialects, and the fact that most Chinese are descended from less-educated Chinese migrants, hence we are less linguistically refined haha.
@ldawn88
@ldawn88 4 жыл бұрын
You have a good Mother in law who is willing to teach Chinese.
@shan1enti1
@shan1enti1 4 жыл бұрын
Ghib san. Gambateh! Lol interesting life you have. To be honest Singaporean Chinese can be quite broken too as we mixed with English and dialects.
@tsugumi3615
@tsugumi3615 4 жыл бұрын
私も大学で中国語勉強してましたが、 シンガポール来て本格的にまた勉強再開しました!チャイナタウンで実践してます!一緒に頑張りましょう〜
@shinichi_kun
@shinichi_kun 4 жыл бұрын
魚はユイを同時に発音する感じと学生時代に習いました。uのウムラルトはみんなそんな感じですよね。「去」もquで同じ母音。よく使うので、難しくてもこれは発音出来ないとまずいです。
@thattragedy
@thattragedy 4 жыл бұрын
2:07 In SG we are not allowed to learn Hokkien or Cantonese via official means. Even our local tv is not allowed to broadcast the language
@hazelseen
@hazelseen 4 жыл бұрын
You could also make a video on the similarities between Hokkien and Japanese. E.g. Sekai (World), Kantan (Simple)
@Alexis-rh7nz
@Alexis-rh7nz 4 жыл бұрын
You should buy the primary school Chinese textbooks to study and then practise using this Happy Practice book. It will be easier for you to pick up the language if you do that because the practice book is based on the primary school textbook. Hang in there because you are doing really well now!
@seasons5946
@seasons5946 4 жыл бұрын
6:53 Ghib: "ya ya ya ya....."🤭🤭🤭🤭
@あぐーあぐー
@あぐーあぐー 4 жыл бұрын
私も台湾に友達がいるので勉強中です。一起加油吧~😉👍
@K_mich88
@K_mich88 4 жыл бұрын
I learnt Japanese for 6 months and I can't remember much of it now either =P Wish I had the time to learn it again.
@KanojoRinko
@KanojoRinko 4 жыл бұрын
Ghib, there are classes for Hokkien in Singapore! So if you want to learn Hokkien, sign up for those classes. They offer those classes for the younger generation who want to communicate with the older generation. We have no Hokkien textbooks and Singapore only teaches simplified Chinese in the education system. You also mentioned you want to get around in Taiwan. I would say knowledge of Japanese kanji would help you better since simplified Chinese and traditional are quite different, but even Traditional Chinese are different from Japanese kanji. One example is the character for school, 学校. In Taiwan they would write it as 學校, and I know the Japanese kanji for school follows simplified. Furthermore, Taiwan uses a different romanization system too. They have their own version of 'kana', it's called Bopomofo or Zhuyin. I recommend watching Taiwanese shows and game shows; the way they use zhuyin is literally similar to how the Japanese use hiragana or katakana for sound effects! Taiwanese shows will also put subtitles, which will help with reading the language too. Overall, I wish you all the best in your Chinese journey! Personally I learn faster in structured classes, so kudos to you going solo!
@PauleonTan
@PauleonTan 4 жыл бұрын
I can understand how difficult it is to learn Mandarin from a Japanese background! Example YU pronunciation in Japanese and Chinese is different 頑張ってください!
@RiceSnow777
@RiceSnow777 4 жыл бұрын
Ghib san is the opposite of me. I learnt Japanese formally for a year. And I still am bad at it. When you see Chinese characters, it might be slightly useful because you know Kanji. Anyway, jia you! Ganbatte!
@Jjjjjjccccc
@Jjjjjjccccc 4 жыл бұрын
There's some difference between Singapore Mandarin and PRC Mandarin. Most of the vocabulary is the same, but some terms in Singapore Mandarin have been localised which a PRC individual wouldn't necessarily recognise. The usage of "Han Yu" to refer to Mandarin appears to be a PRC version; most Singapore Chinese would refer to Mandarin as "Hua Yu". Then there is "market", which in PRC Mandarin would be "shi chang", but in Singapore the Chinese would say "pa sa" which is adopted from the Malay "pasar".
@kelvinpoh4494
@kelvinpoh4494 4 жыл бұрын
This is so interesting. Would love to do a language exchange with Chinese and Japanese 😂. Kudos for trying to pick up a new language.
@sw123n7
@sw123n7 4 жыл бұрын
All the best for the Chinese learning
@lanceho195
@lanceho195 4 жыл бұрын
Learning Hokkien and Cantonese is easier when you know Japanese. There is a saying that Hokkien used to be the official language in Tang Dynasty. A lot of Japanese came to China during Tang Dynasty to learn culture, technology and more. In Singapore, the Chinese characters you learn are simplified Chinese characters, whereby Hong Kong and Taiwan are using traditional Chinese characters. Japanese 漢字 is more to traditional Chinese characters.
@natureadventurist956
@natureadventurist956 4 жыл бұрын
Very important to get the 4 intonations correct. Wu1 is house. Jia1 is home.
@serinchng3353
@serinchng3353 4 жыл бұрын
Haha your mother in law generation tends to pronounce most words the 4th tone. It is quite normal. Wu(1) zi. Not Wu(4) zi. May be u should just get pictorial dictionary. Keep it up!
@jovian1714
@jovian1714 4 жыл бұрын
It is interesting to note that a number of words used in modern Mandarin have their origins in Japanese, words like 电话,经济 and many others.
@hyk33
@hyk33 4 жыл бұрын
@ghib ojisan Where did you get your t shirt of the names of food?
@jeanniechiang4689
@jeanniechiang4689 4 жыл бұрын
Ghib san, just want to share with you that chair should be yi with the 3rd sound instead of 2nd. Hope you get the right pronunciation.
@hhl4228
@hhl4228 4 жыл бұрын
Chair is yi3 zi3. But because in speech, it is difficult to pronounce 3,3, hence it becomes yi2 zi3 in speech. In china, some use yi3 zi0 in speech. The zi0 is a lightly or not emphasized
@christinesung8884
@christinesung8884 4 жыл бұрын
I see two primary 1 textbook. There's books for kindergarten too! I kinda miss my Chinese textbooks hahaha
@jhenghei6770
@jhenghei6770 4 жыл бұрын
我也学习中文哈哈哈 自分も中国語勉強してるので,生徒と教師のやり取り見てるのが勉強になるし楽しいです笑 ”填表”は知っていたのに"填"の意味が埋めるなのを今知りました笑
@r.o8738
@r.o8738 4 жыл бұрын
现在我也学习汉语。 我们一起加油吧!
@shan2lu
@shan2lu 4 жыл бұрын
加油 (jiayou) Ghib-san! You are an interesting fellow 😁. I agree Chinese is not easy especially the characters but they are meaningful. Chinese words are very precise & specific. You can learn conversational Hokkien. Plenty of Hokkien in Singlish too. Soon you can speak Japanese, English, Singlish, Mandarin & Hokkien! A very special jipun lang (this is Hokkien!)! 😂
Why Every Chinese Name Tells a Unique Story
17:59
Learn Chinese Now
Рет қаралды 166 М.
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 11 МЛН
Cheerleader Transformation That Left Everyone Speechless! #shorts
00:27
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 16 МЛН
The Real Reason I Came To Singapore💍
10:41
Ghib Ojisan
Рет қаралды 315 М.
SHANGHAI, THE BEST STUDENTS IN THE WORLD?
27:57
100% DOCS - Reportages & Documentaires
Рет қаралды 4,4 МЛН
Native Chinese Speedruns Duolingo Chinese (spoiler: don’t do it)
20:05
OUR BABY GENDER REVEAL!! Half Singaporean, Half Japanese 👶
9:34
What's the HARDEST LANGUAGE? (Arabic, Mandarin or Japanese?)
11:54
Brian Wiles
Рет қаралды 628 М.
The Genius Way Computers Multiply Big Numbers
22:04
PurpleMind
Рет қаралды 202 М.
Why younger Chinese are saying ‘I don’t’ to marriage
11:52
South China Morning Post
Рет қаралды 168 М.
Why I Chose to Live and Buy a House in Singapore Over Japan
15:56
Ghib Ojisan
Рет қаралды 111 М.
I Secretly Learned my Mom's Language
7:14
FreshF
Рет қаралды 323 М.
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 11 МЛН