Wrzucanie filmiku z zagłuszającym tłumaczeniem to traktowanie widzów jak ciemnego ludu. Wystarczyłyby napisy, które da się wyłączyć jeżeli ktoś akurat nie potrzebuje (proszę sobie wyobrazić, że są tacy).
@Unabomber19865 ай бұрын
Nie rozumiesz, że to leciało na żywo. Trudno o napisy robione na zywo.
@Sufi73 ай бұрын
@@Unabomber1986Ale tłumaczka mogła być nieco ciższa, aby nie zagłuszała JE. Bo go bardzo słabo słychać.
@Laburnus12 күн бұрын
Chyba sciechy dźwięku nagrywane są osobno, więc da się w postprodukcji wyłączyć tlumaczkę
@89izka5 ай бұрын
oj, o ile lepszy byłby wywiad na żywo po prostu po angielsku, a po czasie dodanie napisów
@silanah6 ай бұрын
Poproszę o link do wersji bez lektorki. Nie da się tego słuchać niestety 🙁
@BartSzczepanski766 ай бұрын
bez przesady.. Pani tłumaczka dobrze się wywiązała z zadania, szczególnie jeśli się ma świadomość, jak szybko Jesse potrafi wypowiadać słowa ;). Osobiście również zawsze wybieram "surówkę", ale to nagranie było ok. Pozdrawiam!
@przemkoart6 ай бұрын
Dokładnie napisy by wystarczyły
@silanah6 ай бұрын
@@BartSzczepanski76 może powinnam doprecyzować- nie oceniam jakości tłumaczenia, bo przestałam oglądać po niecałej minucie. Rozumiem oczywiście konieczność wersji z lektorem dla widzów słabo znających angielski. Ale poziom głosu lektorki kompletnie uniemożliwił (przynajmniej mnie) wysłuchanie wywiadu. Stąd moja irytacja.
@Nasuu_776 ай бұрын
@@silanah Ja wytrzymałem 27 sekund, koszmarnie to brzmi
@nataliamach7248Күн бұрын
@@BartSzczepanski76 nie da sie sluchac, podzielam, szkoda
@jacobnet6 ай бұрын
Na miejscu Eisenberga zestresowałbym się patrząc jak prowadząca macha rękami zamiast trzymać je na kierownicy :) warto też uploadować wersje bez lektorki
@iwonadolata36376 ай бұрын
Czemu robicie wywiady jeżdżąc w kółko samochodem bez celu. To jest nieekologiczne nawet jeżeli jeździcie hybrydą albo elektrykiem. To i tak jest zużywanie zasobów energetycznych, przycinanie się do korków na ulicach i stwarzanie zagrożenia mimo wszystko na ulicy. Zróbcie lepiej wywiad w parku albo na spacerze.
@ak8685hfv11 күн бұрын
@@iwonadolata3637 bo taka jest formuła i sponsorem jest dystrybutor tych samochodów?
@nataliamach7248Күн бұрын
@@ak8685hfv gdyby robiliby to normalni ludzi wprowadziliby osobny podatek od tego
@malgopara778416 күн бұрын
Dajcie wersje bez tlumaczenia. Jessie wydaje się być swietnym gościem, Aga super! Fajna naturalna pogawędka
@ewainezmrozowicz77536 ай бұрын
Czy można gdzieś obejrzeć odcinek bez tłumaczenia?
@maci91Ek6 ай бұрын
nom
@nygaman15 күн бұрын
Mogliście dać napisy…. Źle się ogląda z lektorem
@_Angelika_6 ай бұрын
Byłam bardzo ciekawa tej rozmowy, natomiast niestety nie da się tego słuchać.... fatalne i zupełnie niepotrzebne tłumaczenie.
@fmrk5 ай бұрын
niewiarygodne, ze mozna bylo zagluszyc wywiad tlumaczeniem. znajac polski nie da sie tego sluchac, a co z widzami zagranicznymi?
@pawelkosiacki9706 ай бұрын
Świetny wywiad. Fajnie zobaczyć jak wszechstronnym i zaangażowanym twórcą jest Jesse Eisenberg. To pokazuje, że sztuka jest uniwersalnym językiem, który nie zna granic, narodowości i kieruje się uniwersalnymi przekazami. W trakcie tak trudnego tłumaczenia na żywo było kilka niezgodności... firma producencka to oczywiście A24 a nie 824 (wymowa Jessego nieco myląca). Pani Agnieszko. Pani Gość chyba do końca nie wierzył, że dostarczy go Pani w jednym kawałku na miejsce.. końcówka wywiadu wspaniała. To pokazuje, że jako aktor Jesse ze swojego rozedrgania, ADHD nawet, uczynił dodatkowy atut, który sprawia, że jego styl gry a pewnie również pracy nad innymi projektami jest natychmiast rozpoznawalny i tak cenny.
@urszulakubiczek25545 ай бұрын
Proszę wyłączcie tłumacza
@wojstube93595 ай бұрын
Za dużo lektora i trochę za dużo machania włosami/rękoma. Poza tym bardzo ciekawy wywiad, historia rodziny i historia produkcji filmów. Dziękuję i pozdrawiam.
@maciejdabrowski66946 ай бұрын
Jezu ,dajcie napisy .Ciężko się to ogląda z takim tłumaczeniem
@Tjsan6 ай бұрын
Dajcie wersję z napisami albo raw, ta lektorka brzmi jak podniecona Grażynka na melanżu xD
@lookitsaburnoutfan6 ай бұрын
Dajcie napisy to nie 2002
@dorabah51656 ай бұрын
Lepiej ten wywiad poprowadziłby Węglarczyk, bez tej egzaltacji.
@KK-ft7mv5 ай бұрын
Nie rozumiem tego konceptu z wywiadem w samochodzie. Że niby co to ma wnosić do dyskusji? Chyba już im się tvny pomyliły i myśleli, że to zakup kontrolowany.
@pasja19878 күн бұрын
Przepraszam ale nie dam rady przejść przez wywiad z tłumaczeniem. Można było dodać napisy dla osób,ktore nie rozumieją jezyka.
@PiotrJaser2 ай бұрын
Ilekroć natykam się na tego aktora, to odnoszę dziwne wrażenie, że jest pozytywnym gościem, ciekawym świata.
@janduda24217 күн бұрын
Z krasnego Stawu dużo Żydów emigrowało do USA. Między innymi bracia Wasol,czyli Warner Brother i Samuel Goldwin z MGM
@zielsoN16 ай бұрын
Sposób tłumaczenia przerażający i odpychający, tego się nie da słuchać. Zlitujcie się nad ludźmi i dajcie wersje z napisami. Nie żyjemy w PRLu.
@jarozanio20435 ай бұрын
Fajnie że sławni aktorzy poznają Polskę
@annac67245 ай бұрын
Wielu z nich ma polskie korzenie 😅 szczególnie w Hollywood
@LolixWe5 ай бұрын
Tłumaczenie zamiast napisów to dramat. Agnieszka również. Spotykasz się ze znanym aktorem z US, który ma coś do powiedzenia na temat intymnego filmu, który nakręcił, a jedyne co robisz, to mizdrzysz się do kamery zza okularów i martwisz się o to, czy dobrze wypadasz. Aga totalnie przyćmiła skromnego gościa skupieniem na sobie. Jakby gurl, wiemy, że masz potrzebę czuć się atrakcyjnie, ale do k*rwy nie musisz tego manifestować w wystudiowany sposób w każdym geście gdy przeprowadzasz wywiad. Okropieństwo.
@KrisssValnorАй бұрын
Mozna to gdzies obejrzec bez tego tlumaczenia?
@znajdesposob5 ай бұрын
Super sprawa. Bardzo lubię tego aktora. Szkoda, że relacje mamy jakie mamy. Powinien zrobić jakiś projekt z Grzegorzem Braunem w celu poprawy swojego wizerunku.
Nie da sie tego sluchac.... Czemu tak ciezko napisy dac zamast lektora? Kazdy potrafi czytac!
@BellaKoroll5 ай бұрын
O jej Starak co taka podekscytowana???🤪🤪🤪
@Dadgrammer6 ай бұрын
Wytrzymałem 3 minuty, ma ktoś wersje bez lektora? Autentycznie byłem ciekawe, ale tego się na słuchać niestety.
@sebastianhyduke43822 ай бұрын
Napisy?
@MuseLaBet3 ай бұрын
Mamy 2024, Polacy dalej nie potrafią sie sprzedać na rynku. Do dupy. Bye
@sebastianhyduke43822 ай бұрын
Yep
@LegoAndOtherBricks5 ай бұрын
Ta kobieta jest straszna... Widać, że go przytłoczyła...
@justynago6604Ай бұрын
😂 Nie da się tego przejść... Nawet na studiach nie słyszałam tak tragicznego tłumaczenia...
@tess310q6 күн бұрын
I prowadzenia wywiadu.
@tess310q6 күн бұрын
Co to za wywiad jadąc samochodem , brak klasy 🙈
@skyline43945 ай бұрын
tragedia z tą lektorką
@markostoppel1136Күн бұрын
Boże ta tłumaczka jest okropna. Wyrzymałem 2 miniuty. Jest to gdzieś bez tej krzykaczki?
@aniaania39529 күн бұрын
Zróbcie jakiś normalny wywiad, a nie pokaż machania rękami pani kierującej pojazdem. Do tego lektor- żenada. Podekscytowany, egzaltowany, zagłuszający. Jakby nie wiadomo co się tam działo. Przyjechał facet, zrobił ciekawy, dobry film i mogła to być fajna rozmowa. Wyszło trochę tak jakbyśmy byli jacyś zacofani i rajcowali się tym, że w Polsce do sklepu weszli amerykańscy aktorzy... Ech!
@KrisssValnorАй бұрын
Nie da się słuchać
@nostalgicznie83566 ай бұрын
I to idealny przykład dlaczego lektorami w 99% są mężczyźni. Zamiast dać opcjonalne napisy to podniecona tłumaczka zagłuszająca oryginał.
@Sufi73 ай бұрын
Płeć nie ma z tym nic wspólnego, lektorzy na żywo nie tłumaczą wypowiedzi, dostają tekst do przeczytania.
@kasiakmiecik23195 ай бұрын
Nie idzie tej kobiety słuchać. Obejrzałam 4 min. i mam dosyć. Nie można było wstawić napisów? Osoby niesłyszące też mogłyby obejrzeć.