Jest, są, nie ma, czy jednak ma? Jak wreszcie zrozumieć czasownik HABER | Hiszpański w Plenerze 75

  Рет қаралды 2,553

Hablo Español

Hablo Español

Күн бұрын

Zostań Patronem: patronite.pl/H...
Możesz również postawić mi kawę (czy raczej cervezę ;)): buycoffee.to/h...
W tym odcinku porozmawiamy o tym, co tak naprawdę znaczy(ł) czasownik HABER i jak go wreszcie zrozumieć!
Subskrybuj: / hablo español
Tutaj możecie kupić Subjuntivo Para Todos - pierwszy ebook Hablo Español: payhip.com/Hab...
KURS O ORACIONES CONDICIONALES - ZDANIACH WARUNKOWYCH I GDYBANIU: eduj.pl/produk...
KURS O SER, ESTAR i HABER: eduj.pl/produk...
KURS O HISZPAŃSKICH CZASACH PRZESZŁYCH: eduj.pl/produk...
KURS O AUNQUE: eduj.pl/produk...
Instagram: / habloespanol_pl
Strona na Facebooku: / habloespanolpl
Mail: habloespanolpl@gmail.com
ZOBACZ TEŻ:
PERO, SINO czy SI NO: • Kiedy używać PERO, kie...
Jak rozkazywać w przeszłość: • Było się pouczyć... | ...
Me alegro/me alegra: • Jak się cieszyć po his...
Wszystko mi jedno: • Wszystko mi jedno... p...
PORQUE nie znaczy dlatego: • PORQUE nie znaczy DLAT...
Bezokolicznik przeszły/złożony: • Bezokolicznik czasu pr...
En mi vida: • W życiu czegoś takiego...
Hombre: • Czy w Hiszpanii wszysc...
Todo el mundo - cały świat czy wszyscy: • Kupiłem prezenty dla c...
Najpiękniejsza dziewczyna na świecie: • Najpiękniejsza dziewcz...
Funcionar i najczęstsze błędy w wymowie: • Źle wymawiacie te słow...
Marbella, Marbello, Mar: • Dlaczego Marbella, a n...
Czasownik STAĆ w hiszpańskim: • Czy w hiszpańskim istn...
Samolubny zaimek LO: • LO - Najbardziej samol...
Nazwy hiszpańskie w USA (con Dave z Ameryki): • Hiszpańskie nazwy w US...
Importar: • Nic mnie to nie obchod...
15 po i za 20: • O wpół do, 15 po, za 2...
Lo que pasa es que: • Lo que pasa es que | H...
A gusto i al gusto: • Czy "Czujesz się dobrz...
Gdybanie w przeszłości - Zdania Warunkowe III: • Gdybym tego nie zrozum...
Nie mówcie "tan mucho": • Przestańcie mówić "tan...
Me da coraje: • Me da coraje - coś mi ...
Czy hiszpański jest cool (con Dave z Ameryki): • Czy w USA (EE.UU.) jęz...
Matura hiszpański 2022: • Matura 2022 hiszpański...
Przestańcie mówić "lo siento que...": • Przestańcie mówić "Lo ...
Jak powiedzieć GDZIEŚ po hiszpańsku: • Jak powiedzieć GDZIEŚ ...
Zdania warunkowe typu II: • Jak gdybać po hiszpańs...
Polskie słowa hiszpańskiego pochodzenia: • Polskie słowa pochodzą...
Czy Hiszpanie potrafią mówić po hiszpańsku: • Czy Hiszpanie potrafią...
Sopa de rebozuelos - zupa kurkowa: • Sopa de Rebozuelos (se...
Pintxos czy pinchos: • Pintxos - cóż to takie...
Język baskijski: • Czy Baskowie mówią po ...
Ukraina po hiszpańsku: • O Ukrainie po hiszpańs...
À propos po hispzańsku: • À PROPOS po hiszpańsku...
Como quieres o como quieras: • Jak chcesz, gdzie chce...
Jak zwracać się do króla Hiszpanii: • Jak Zwracać się do Kró...
Jak powiedzieć "oto": • Oto jak powiedzieć "ot...
Czy w Hiszpanii jest zimno: • Czy w Hiszpanii zimą j...
Pimienta, pimiento pimentón: • Pimienta, Pimiento, cz...
Zdania warunkowe realne: • Zdania Warunkowe Realn...
Lo que sea: • Lo Que Sea | Co to w o...
Jak powiedzieć "wszędzie" i "nigdzie": • WSZĘDZIE i NIGDZIE - C...
Costar: • Cuesta | Me Cuesta | C...
Por czy a por: • Por czy A Por | Hiszpa...
Sposób na zapamiętanie końcówek futuro simple: • Łatwy Sposób na Naucze...
Tener ganas de: • Mieć Ochotę po Hiszpań...
Lekcje z hablante nativo: • Czy Warto Mieć Lekcje ...
Antes de, antes de que: • Antes de, Antes de que...
Paskudne błędy: • PASKUDNE Błędy, Które ...
Para, Para que: • Para, Para Que, Para Q...
Estar harto: • Jak Powiedzieć: "Mam D...
Estar a punto de: • Estar a punto de | Hab...
Wstęp do zdań warunkowych: • Zdania Warunkowe - Wst...
Orden, Ordenar: • Musicie Obejrzeć ten O...
Volver a: • Jak Powiedzieć Znowu i...
Dejar, Dejar de: • Dejar, Dejar de - Zost...
Inny sposób na spekulowanie: • Nie Mówcie Cały Czas "...
Nauka hiszpańskiego na targu: • Mercado | Nauka Hiszpa...
Witaj w Hablo Español - naszej internetowej szkole języka hiszpańskiego. Ucz się gramatyki hiszpańskiej szybko, łatwo i przyjemnie!
#HabloEspañol #hiszpański #nauka

Пікірлер: 41
@annabieganska6023
@annabieganska6023 Жыл бұрын
Właśnie te etymologiczne wycieczki uwielbiam najbardziej. Pozdrawiam!
Жыл бұрын
Bardzo się cieszę!
@annawitecka6247
@annawitecka6247 Жыл бұрын
Jak najwięcej tego typu odcinków!!! Nie zauważyłam, żeby ktoś jeszcze tłumaczył w ten sposób gramatykę.😍 Pytasz czy nudny odcinek? Ależ skąd! Coś więcej niż zrozumiałam. Chyba to poczułam. Dzieki 😘 Besos!
Жыл бұрын
Bardzo dziękuję za piękny komentarz!
@kamilkonrad9497
@kamilkonrad9497 Жыл бұрын
Po kilkuset latach w wersji Biblii Reina-Valera BYĆ zmieniło się w MIEĆ. "Fué un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan." Juan 1:6 RVES "Hubo un hombre enviado por Dios que se llamaba Juan." Juan 1:6 RVA2015
Жыл бұрын
Interesante
@julita8201
@julita8201 11 ай бұрын
Wyjaśnianie etymologii pomaga mi zdecydowanie. Ogromne dzięki.
@elas.
@elas. Жыл бұрын
6:25 - 7:10 Entonces "en mi ciudad hay un restaurante" significa que mi ciudad tiene un / algún restaurante, ¿no?
Жыл бұрын
Co ciekawe, etymologicznie tiene znaczy "trzyma" :)
@elas.
@elas. Жыл бұрын
@ Rzeczywiście, ciekawe... Czyli moje miasto trzyma jakąś restaurację, jak trzyma się np.chomika w klatce 😜. Hay-> tiene -> 🐹 Zapamiętam! 😁 DZIĘKI 😃
@Anna-mw7ip
@Anna-mw7ip Жыл бұрын
bardzo pomocne to było ! Poukładało w głowie 😉
@rbark2311
@rbark2311 Жыл бұрын
Tener to chyba etymologicznie będzie trzymać?
Жыл бұрын
Dokładnie tak
@robsonromoconceicao9569
@robsonromoconceicao9569 Жыл бұрын
Soy brasileño, hablo un poquito de espanhol, estudo lengua polaca y a mi me gusto muchísimo la manera que explica. Jestem Brazylijczykiem, mieszkam w Polsce, uczę się polskiego i mówię trochę po hiszpańsku. Bardzo dobrze tłumaczysz. Gratulacje Eu sou brasileiro, falo um pouco de língua espanhola, moro na Polônia, estudo polonês...gostei muito da maneira que você explica. Parabéns
Жыл бұрын
Obrigado!
@robsonromoconceicao9569
@robsonromoconceicao9569 Жыл бұрын
@ você respondeu meu comentário! 😱 Desejo-te muito sucesso
@Basia562
@Basia562 Жыл бұрын
Bardzo przydatny odcinek. Dziękuję bardzo.
Жыл бұрын
Bardzo się cieszę! Dzięki!
@barbararostek1515
@barbararostek1515 Жыл бұрын
Etymologiczne tłumaczenia są arcyciekawe i mają moc .
@edwardbuslowicz1575
@edwardbuslowicz1575 Жыл бұрын
Wlasnie gdzies w mojejglowie cos zaswitalo o co w tym chodzi!!Pozdrawiam
@b_mo1137
@b_mo1137 Жыл бұрын
Ya es hora de aprender español latino jajaja
@danielso11
@danielso11 Жыл бұрын
super wyjaśnienie tematu
@maciejsajko7943
@maciejsajko7943 Жыл бұрын
Etymologia, piękna gałąź nauki...., czasownik haber w formie "hay" najlepiej tłumaczyć "znajduje się"
Жыл бұрын
Piękna! To prawda
@dominikaj.2698
@dominikaj.2698 Жыл бұрын
Nie spodziewałam się, że tak mnie zainteresuje wyjaśnienie etymologiczne, zwłaszcza, że raczej dobrze używam tych trzech czasowników, ale bardzo mi się podobało i zaciekawiło, a i dowiedziałam się nowych rzeczy :)
Жыл бұрын
Bardzo się cieszę!
@izabelasawicka2472
@izabelasawicka2472 Жыл бұрын
😊
@basiapficner6788
@basiapficner6788 Жыл бұрын
Ahora estoy en el bosque pero no hay muchas setas🍄
Жыл бұрын
¿En Polonia o en España?
@basiapficner6788
@basiapficner6788 Жыл бұрын
En Polonia ,a las afueras de Varsovia
@przemyslaw.smiejek
@przemyslaw.smiejek Жыл бұрын
W końcu gość, który uczy sensownie. A nie Po Polsku. To tak jak z Present Perfect w angielskim. Póki nauczyciele nie zaczną uczyć, że jest to PRESENT a nie czas przeszły, to będą jaja w rozumieniu i dziwne wyjaśnienia. A wystarczy zauważyć, że to PRESENT i już wszystko jasne. I tak samo z SER ESTAR i HABER. Wrzucanie ich do worka BYĆ to poważny błąd. A wyjaśnienie tego od razu wyjaśnia czemu tak.
Жыл бұрын
Wielkie dzięki za komentarz i cieszę się, że tym razem jest widoczny ;)
@elzbietabl9160
@elzbietabl9160 Жыл бұрын
Jak zwykle świetne tłumaczenie. Jak zwykle widzę duże podobieństwo z francuskim czyli Avoir jako Haber i " il y a "jako Hay. Tylko za to we francuskim występuje tylko jedno "ser"więc jest prościej :)
Жыл бұрын
Dzięki!
@Iamprosful
@Iamprosful Жыл бұрын
Cudownie wytłumaczone.
Жыл бұрын
Bardzo dziękuję!
@krzysms6a
@krzysms6a Жыл бұрын
Jak jest po hiszpańsku impet uderzenia? Na przykład zdanie "kraj przyjmuje na siebie impet uderzenia". Czy będzie to "país toma el ímpetu de la huelga"?
Жыл бұрын
Coś mi się zdaje, że przepuściłeś to zdanie przez traductor i przetłumaczyło Ci przez angielski strike, że to huelga. Tymczasem huelga to tylko strajk, a nie uderzenie ;)
@krzysms6a
@krzysms6a Жыл бұрын
@ a więc pego lub golpe? Ímpetu de golpe?
@grazynawoldanska3859
@grazynawoldanska3859 Жыл бұрын
Świetnie wytłumaczone,ale chciałabym wiedzieć czy zamiast używać dopełnienia można by też odpowiedzieć prosto : Claro que están las setas en este bosque- ale to chyba brzmi zbyt „szkolnie”
Жыл бұрын
Las setas están en este bosque informowałoby nas o tym, że tu się znajdują i byłyby to jakieś konkretne grzyby. Odpowiadalibyśmy na inne pytanie tym sposobem
Cały czas źle wymawiacie te słowa! | Hiszpański w Plenerze 76
11:40
✅ Czasownik HABER (być): Wszystko, co musisz wiedzieć
10:55
Elisa Peña
Рет қаралды 10 М.
Help Me Celebrate! 😍🙏
00:35
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 51 МЛН
Minecraft Creeper Family is back! #minecraft #funny #memes
00:26
Spongebob ate Patrick 😱 #meme #spongebob #gmod
00:15
Mr. LoLo
Рет қаралды 19 МЛН
Co znaczy HACER CASO? | Hiszpański w Plenerze 77
17:50
Hablo Español
Рет қаралды 2,2 М.
How to Fake a British Accent FAST
12:15
LetThemTalkTV
Рет қаралды 1,7 МЛН
The Verb HABER Explained 💡🤓 Spanish Verbs You Need to Know!
12:53
Lingo Mastery Spanish
Рет қаралды 33 М.
ESTÁ czy HAY? Istnieć a znajdować się [NAJWAŻNIEJSZE RÓŻNICE]
7:19
Dos Mundos - hiszpański bez barier
Рет қаралды 7 М.
Help Me Celebrate! 😍🙏
00:35
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 51 МЛН