Vilka härliga dialekter ni har Norge! underbart att höra :D
@dan746953 жыл бұрын
Vallemålet er den vanskelegaste.
@KiralearnsNorwegian5 жыл бұрын
This is great. Even Norwegians are guessing as to where these dialects are from.
@ekathe854 жыл бұрын
Og jeg trodde at det var nok å lære bokmål... selvfølgelig er det vanskeligere
@kundetjenesten4 жыл бұрын
I'm a naturalized Norwegian, and I'm quite proud of catch the first two at least. Dialects here can be quite tricky.
@dan746954 жыл бұрын
E S Har du høyrt dialekta på Jæren?
@raz0rcarich994 жыл бұрын
@@dan74695 Gudbrandsdalen er føkt
@MsKineS4 жыл бұрын
@@raz0rcarich99 haha e kjæm frå Gudbrandsdalen
@soothingmusic89212 жыл бұрын
Et vakkert show og en profesjonell programleder, og det norske språket forblir vakkert.🇧🇻❤👍
@chimeranix4 жыл бұрын
My norwegian teacher told me to listen to Norwegians a lot so I can fully grasp the language and how they speak. Got lost first sentence...
@dan746953 жыл бұрын
0:06 "Jeg mener jo selv at jeg har et ganske godt språkøre, føler meg ganske sikker på at jeg klarer å høre hvor folk er fra."
@Quon3 жыл бұрын
Hi! I bet your norsk got better by now : ) Im just starting now because of my boyfriend (hes from Trondheim)
@Luredreier2 жыл бұрын
@@Quon Lykke til. Jeg bor i Trondheim selv (men skal snart flytte). Lær deg trøndersk, og så kan du utvide derfra til nabo dialektene. Du kommer langt med det. =)
@Quon2 жыл бұрын
@@Luredreier Tusen takk! Jeg er fra Italia og snakker bare italiensk og engelsk c:
@Luredreier2 жыл бұрын
@@Quon Italia? Velkommen hit! Jeg håper at du trives her. Har du lært deg litt Trøndersk? Jeg har flyttet til Hitra nå, men besøker ennå Trondheim rundt annenhver måned. Er ting du trenger eller må gjøre i byen som ikke er tilgjengelig på bygda. ;-) Jeg håper at du trives der? Forresten, om du noen gang har ønsket å studere så er Norske universiteter gratis, også for utlendinger.
@andreashoppe1969 Жыл бұрын
Jeg kommer fra osterrike og jeg liker dette vakre språke.
@danielvanr.86813 жыл бұрын
Godt at der er undertekster, ellers ville jeg ikke have forstået noget som helst. 😄 Hilsner fra nabolandet! 😎🇩🇰🇸🇯🇸🇪
@HonkTheMusic8 ай бұрын
That's how I feel listening to any Norwegians at all😂
@wiili224 ай бұрын
Almost as if its an entire different language @@HonkTheMusic
@HonkTheMusic4 ай бұрын
@@wiili22 yeah but it's hard to understand the way words are pronounced
@_yellow5 жыл бұрын
1:40 For ei fin dialekt
@thejestermesterjtn50875 жыл бұрын
Sognadialekta e veldig fin faktisk😍😍
@sjefen1235 жыл бұрын
Årdal˚
@ingridal30605 жыл бұрын
TheJesterMester JTN Aordalsdialekta og Saognamaolet e to ulike
@bosspoke3 жыл бұрын
Ugh.. nynorsk dialekt.. : -O
@Mari-eq8rx3 жыл бұрын
@@bosspoke 1. Ein kan ikkje snakke nynorsk 2. Dialekte frå Vestlandet e dai finaste
@vanefreja862 жыл бұрын
De 9 måneder jeg var på højskole på Fosen i Trøndelag har hjulpet mig til at forstå det meste - men stadig ikke alt 😆😅 Blev udsat for bl.a. Trøndersk, Tromsø, Haugesundsk, Bergensk, Stavangersk og Østkants-dialekt fra Oslo. Men...den første måned var svær! 😅🤯🤔
@CarpetHater4 жыл бұрын
Selv om æ forstår lite a setesdalsdiakten så synes æ den er utrolig vakker, og håper den blir bevart i mange generasjoner framover, spesielt siden den har vært relativt uendret i flere hundre år.
@dan746953 жыл бұрын
Jeg tror det er den vanskeligste dialekten vi har i Norge.
@dan746953 жыл бұрын
Eg trur det er det vanskelegaste målføret me hev i Noreg.*
@CarpetHater3 жыл бұрын
@@dan74695 har du byrja å skrive på høgnorsk?
@dan746953 жыл бұрын
@@CarpetHater Jepp.
@CarpetHater3 жыл бұрын
@@dan74695 så bra då, men kunne du stoppa å fylgje meg overalt? Det gjer meg litt ukomfortabel.
@ekathe854 жыл бұрын
Selv nordmenn må gjette hvor andre nordmenn kommer fra. Jeg er i ferd med å angre på at jeg har begynt å lære norsk :D
@fridagylterud94913 жыл бұрын
Vet ikke om jeg skal skrive på norsk eller engelsk. Gjør det lettest og skriver på engelsk. Even though we have difficulties guessing where other Norwegians are from based on dialects, we still understand each other. If you learn «bokmål» or «Oslo dialect» you will understand the other dialects.
@Luredreier2 жыл бұрын
@@fridagylterud9491 Eh, I don't know about that. Yes, we tend to use the dialect around Oslo for inspiration when trying to water down our own dialects for non-locals. But if he lives somewhere else it would be best to start with trying to learn *that* dialect.
@fridagylterud94912 жыл бұрын
@@Luredreier Eh? Your answer didn’t make sense. I think you misunderstood my reply somehow.
@Luredreier2 жыл бұрын
@@fridagylterud9491 My point is. Learning the dialect of Oslo won't really help him much with understanding most Norwegians outside of that area. People from Oslo often understand other dialects, but that's due to exposure to said dialects and the internal logic of how dialects change throughout Norway. It's better to learn the local dialect of where you plan to live first. Then learn the Oslo dialect second I'd say. Or learn them both at once.
@fridagylterud94912 жыл бұрын
@@Luredreier He never said he was going to move to Norway, though. He just said he’s learning norwegian. And most foreigners who choose to learn norwegian, focus on the Oslo dialect. So that’s where my reply was coming from. If he was moving to Norway, I would understand where you’re coming from.
@annasmith45595 жыл бұрын
Som en Islending da har jeg forstått nesten alle dialektene...Synes det er veldig interessant hah😊
@123887535 жыл бұрын
Íslenska og norskur eru mjög eins. Svo það er kannski ekki svona erfitt að skilja. Forstod du det? 😂 Jeg prøver å lære litt islandsk.
@Neophema5 жыл бұрын
@@12388753 Jeg forstod det i hvert fall. :p
@theiswilborg85794 жыл бұрын
Nice. er der forskellige dialekter på islandsk ?
@326Alan4 жыл бұрын
Theis wilborg Nei ikkje mye å finne på Island men Færøyene har mange forskjellige dialekter :)
@annasmith45594 жыл бұрын
Theis wilborg det finnes forskellige dialekter, men fleste snakker den samme, "reykvíska" heter den!:)
@ugubu53595 жыл бұрын
selvfølgelig hadde de med en fyr i fra Valle.
@RegulareoldNorseBoy4 жыл бұрын
Jeg forstod ikke hvorfor Haavard vant poenget da..De var langt unna men han var lengst vekke
@ZetaReticuli874 жыл бұрын
That guy had the weirdest dialect. As a swede im suprised i actually understood most of these, but then again norweigan is way easier to understand that danish, and yet i live 2 hours away from copenhagen.
@RegulareoldNorseBoy4 жыл бұрын
@@ZetaReticuli87 Så hvorfor skriver du på English ? :-D Nord for Malmø ett sted da :-) Syd-Islamabad, som det også kan kalles
@ZetaReticuli874 жыл бұрын
@@RegulareoldNorseBoy Vet inte, det sker bara automatiskt. :)
@alexander93863 жыл бұрын
@@ZetaReticuli87 yee e d ikkje sånn at dansker og svensker har problemer me å fatta kverandre, men de forstår begge norsk
@danieletirloni72582 жыл бұрын
Thank You, I love all This
@Asidders5 жыл бұрын
5:14 ahaha! Elsker Arne Torp. Han var favorittgjesten min i Typisk norsk.
@adne_4428Ай бұрын
Einig
@mulel_2 жыл бұрын
For the English people that wants to listen to the weird accents: 0:38 1:38 2:26 3:29
@WillowfromBuffy5 жыл бұрын
Arne Torp er så søt. Har hatt ham som foreleser flere ganger og sensor.
@KIWI_DUDE. Жыл бұрын
kjenner han kun igjen via radioreklamene har deltok i. Den mannen kan kun kalles "Språkforsker Arne Torp" i mitt hode.
@markussivertsenhagen91933 жыл бұрын
Veldig bra video
@AlotOfSunInHeaven6 жыл бұрын
Kva for ein episode er dette frå?
@blizzero964 жыл бұрын
skulle hatt med surnadaling eller rindaling
@terrybaker81564 жыл бұрын
The man on the right with the glasses was in Altfor Norge
@vegard99086 жыл бұрын
Lomheim glemmer Tverrelvdalen i Alta kommune. Riktignok en mindre "dialektøy" både geografisk og folketallsmessig, med det snakkes jaggu rikelig med "døl" i Tverrelvdalen også.
@Asidders5 жыл бұрын
Tror du blander Lomheim med Torp.
@camillececiliechristensen4 жыл бұрын
Hvilken dialekt snakker verten? Jeg er en dansker og jeg forstår dialekten hans best. Morsom video! :)
@susanna.4 жыл бұрын
oslo
@camillececiliechristensen4 жыл бұрын
Susanna takk :)
@martinfrostnas66104 жыл бұрын
Standard östnorsk, dvs. "talat bokmål"
@whatsaygirl15074 жыл бұрын
Oslo😉
@dan746953 жыл бұрын
@@camillececiliechristensen Du må høyra dialekti til Kristiansand, ho minner meg um dansk.
@QQ-nd1gn3 жыл бұрын
Vi svenskar tycker att skånska är svårt att förstå, resten klarar vi av. Ni har ju minst 10 olika skånska!
@yasashii893 жыл бұрын
Det finns många dialekter i Sverige som är betydligt svårare än skånska. Överkalixmål och älvdalska.
@giusax892 жыл бұрын
To the Norwegians reading this! Do you switch to Bokmal when speaking to other Norwegians who speak very very different dialects? Of course I can imagine that if you're close to each other and the dialects are similar you'd just speak your own, but what if say, someone from Bergen wants to chat with someone from Tromso?
@ingridelinstokke47372 жыл бұрын
We normally don't switch, even if we're using words distinct to our dialect. Most cases, we'll speak in our dialect and wait to see if the other person understood. If they didn't, we repeat the word that we assume is most confusing, only slightly less dialect-variant (but not bokmål) f.ex. The bokmål word for living room is "stue", but in my dialect it is "stoggo". If I were to do a repetition, I'd say "stuggu", mimicking what most dialect variants sound like. It's not rlly natural to switch to bokmål as it's only a written language, and no one rlly speaks it
@giusax892 жыл бұрын
@@ingridelinstokke4737 Crystal clear, thanks!
@Mari-eq8rx2 жыл бұрын
We speak our own dialects, we’re proud of them 😁
@kemi19162 жыл бұрын
Working in service in a city I´m not originally from, having a lot of international co-workes and costumers, it quickly became natural to convert some words to a more general version of the word. In most cases more leaning towards bokmål pronounciation, but also words that resemble the accent spoken here more. Thing is immigrants generally are thought the bokmål version of the norwegian language, which in many cases differ a great deal from the great many number of accents actually spoken here.
@avlinrbdig57152 жыл бұрын
yes we will try to talk more proper and city like where it is appropriate.. some people are more stubborn though.. personally.. i am abit of a jester, so when someone does not understand my dialect, i will purposely choose the most alien words i know, just so they will be extra confused for my amusement.
@Kvernmo057 жыл бұрын
Bardu gang🤙🏼
@mariusah917 жыл бұрын
stakkars jævel
@TaurionMartell6 жыл бұрын
Been there done that. Nevur again
@runar30336 жыл бұрын
Kvernmo dødt*
@annelirambo29286 жыл бұрын
Haha, æi og
@ultra_axe78126 жыл бұрын
Kvernmo malplasert nokka inni hælvete.
@Shadowthevampire4 жыл бұрын
okej men vart är programledarna och deltagarna ifrån då?
@Mari-eq8rx2 жыл бұрын
Dei har Oslodialekt
@exentr Жыл бұрын
Deltagerne er presentert. Programlederne er fra Stor-Oslo. Han i sofa, som ikke deltar, er fra Arendal. Han heter arne Torp og er professor i nordisk lingvistikk. Hvis du søker på KZbin finner du videoer der han framfører urnordisk, norrønt og middelnorsk.
@FiveStarGeneral906 жыл бұрын
Du har voks opp uten internett hahaha
@jonasnord-varhaug96266 жыл бұрын
No e æi helt ærlig Bardu kommer æi å fra: Bardu for life
@thejestermesterjtn50875 жыл бұрын
Eg elsket den dialekten 😂😂 ((på min dialekt ville det ha blitt: ''Eg elska danne dialekta'')) Eg e stril👌👌
@thejestermesterjtn50875 жыл бұрын
Eg kjem frå Radøy👌👌
@dan746953 жыл бұрын
@@thejestermesterjtn5087 På min dialekt: "Æ ælska den dialækta."
@dan746953 жыл бұрын
@@thejestermesterjtn5087 Æ kommer fra Narvik.
@ewertongtr Жыл бұрын
Cara, isso é muito divertido e interessante 😂😇👌🏾
@mikeedson Жыл бұрын
UM BR 🤔
@ewertongtr Жыл бұрын
@@mikeedson Estamos por toda parte 🇧🇷🇳🇴😁👊🏾
@dot50226 жыл бұрын
Ingen totninger?
@shadzudh6 жыл бұрын
Det ville vært for lett.. "Je he itte eti dine potitter"..
@MrLiverpoolfan925 жыл бұрын
@@shadzudh 😂😂😂
@Friendlyfire97 Жыл бұрын
Kan dere skrive hvilken episode….. umulig å finne ut av
@hellehertwig8486 жыл бұрын
Ei kommer også fra Bardu.
@tariqkhader619610 ай бұрын
In the 3rd one, i understand that "my brother and his wife have 6 kids, 3 boys and 3 girls" but what does the postmanne bit afterwards mean please?
@HalonOfficial9 ай бұрын
postman
@tariqkhader61969 ай бұрын
@@HalonOfficial idiot
@musicandfanart57879 ай бұрын
@@tariqkhader6196 but he’s right
@pullupj87152 жыл бұрын
Who is she,she is soooo cute ??
@hallvardyt90085 жыл бұрын
Jeg er fra Valle I setesdal
@dan746953 жыл бұрын
Snakker du som sånn han i videoen?
@LSkomasuke Жыл бұрын
Selv om jeg har lært norsk(bokmål) på nesten 2 år, er å forstå disse dialekter ganske hard 😅
@mikaelrundqvist2338 Жыл бұрын
Väljer att skriva på svenska så märks det att vi från grannlandet (nabolanne) tycker det är kul med norska. Jag hade inte koll på att det var östlandsdiakekt i Trons. Den var lättast för mig som svensk att förstå då det nästan låter som värmländska..
@mathildetrondsen30935 жыл бұрын
Ææææ!!! E e å fra Brønnøysund 😱😱😱
@puffinguy95355 жыл бұрын
Syns de eldre har en kraftigere dialekt.
@MrFunkyWarrior3 жыл бұрын
HElikoPEter
@solveiggaines4012 жыл бұрын
When sitting in the back seat as a child I sometimes asked my father “where are we now?” Sometimes he would give the answer “I Hytta Haita” That means like we’re in the boondocks. The only thing is I have yet to find another Norwegian who knows what it is. Also, I live in the Arizona desert so quite often I go “shipskod” (pardon the spelling, only speak Conversational family Norwegian) which means go without socks in shoes. My father grew up in Tynset but didn’t like to speak his dialect and most of the time insisted on speaking correct Norwegian. These few words that slipped by I assumed are from Østerdalen, but I recently met someone from there and they are clueless as to what these 2 words are. Are these words archaic and no longer used?
@martineeinarsen2 жыл бұрын
I use the word Hyttiheita all the time. And you can tell your dad that there is no such thing as correct Norwegian, all dialects counts equally as Norwegian. What he is thinking about is probably bokmål, which is a written language and as such cannot be spoken. You write bokmål, or nynorsk, and speak a dialect, so you cannot actually speak bokmål.
@solveiggaines4012 жыл бұрын
@@martineeinarsen Thank you for your reply. Mystery solved. There aren’t many Norwegians where I live and my father passed away in 1996. I already told one of the few Norwegians here that you use the term frequently. What about that second word to go without socks in shoes. Have you heard that word? Oh and thanks for explaining about bokmål and how dialects are regarded. I’m looking forward to visiting Norway soon.
@sobe9ograff2 жыл бұрын
@@solveiggaines401 i know it as "huttaheita" we use it to describe somewhere far away. Eks: "We got lost out in huttaheita" or "i threw it too huttaheita" Its aperrently refeering to an Island in tahiti: Otaheiti The other word i have never heard off before might be some dialekt word i am unfamiliar with.
@solveiggaines4012 жыл бұрын
Interesting that it refers to an island in Tahiti. Thank you. Well now I can tell that to 2 of my cousins in Bergen, and the other from Rendalen who accuse me of mixing in Swedish and Danish words. We’ll they’re correct in that I do mix the languages as do many Scandinavians in the USA. There aren’t many that speak these languages so it’s not unusual for a Swede, Norwegian and Dane to be found chatting away together just speaking a bit slower so the other can understand. Thanks again.
@mytube0012 жыл бұрын
Much the same as in Swedish, where we use "Tjotahejti" ("shoot-uh-HAY-tee" in AmE) for a place far away, or somewhere remote and isolated. Essentially the same word, derived from "Otaheite", an older name for "Tahiti", as others have pointed out.
@ultra_axe78126 жыл бұрын
Han bardu væringen hadde ikje en gang so brei bardudialekt
@Kvernmo055 жыл бұрын
Bardudølingen*
@jubmelahtes6 жыл бұрын
Nommer 3 e jo næstn islandsk...
@martinfrostnas66105 жыл бұрын
Relativt likt färöiska faktiskt
@CarpetHater4 жыл бұрын
Masse likheter ja, setesdalsdialekten er et av de dialektene som har endret seg minst siden vikingtiden.
@jeffersonaraujoelcristiano2 жыл бұрын
En ring til aa herske!
@TheLanguageAssistant6 жыл бұрын
Um, about the maps: isn’t Norway called Norge in Norwegian?
@G00berMensch6 жыл бұрын
Norge but also Noreg.
@langtidsminne6 жыл бұрын
Norge og Noreg
@hannahkisen59955 жыл бұрын
Bokmål: Norge. Nynorsk: Noreg :)
@dan746953 жыл бұрын
In Valle, they say "Noårik"(spelled "Nòrik" on vallemal.no).
@dmitryr96135 ай бұрын
Den siste trodde eg var oppdal, koss var det troms
@theiswilborg85794 жыл бұрын
jeg kan forstå det meste der blev sagt, hvis det blev snakket meget langsommere ;D jeg snakker ellers ikke norsk, ham den sidste var den sværeste for mig at forstå og jeg er dansk
@dan746953 жыл бұрын
Det var den som er lettest for meg å forstå, men jeg er en nordlending, så det er ikke så rart.
@dan746953 жыл бұрын
Æ e fra Narvik. Dialækta mi e en av di lætteste dialæktan å førstå, æ trur vallemål å hylestad e di vanskeligste. Jeg tror det er vanskeligere å forstå dialekten min i skrevet form.
@Mallaballa235 жыл бұрын
Hadde rett på Valle og Brønnøysund 😎🎉
@alexbleks2 жыл бұрын
Teksten i intro er hvertfall vest Telemark
@jel7794 жыл бұрын
Ikkji Valdres?
@markussivertsenhagen40583 жыл бұрын
Eg e fra Stavanger Valdres dialekten e veldig kul
@musaedm7378 Жыл бұрын
finmark on top
@simonjrgensen35116 жыл бұрын
jeg kan fandme ik forstå norsk
@malinostby78367 жыл бұрын
E it i Røros sjø 😊😜
@joanneaugust14896 жыл бұрын
I don't speak nor understand a single word Norwegian. How the heck did I get here?!
@cristianm70975 жыл бұрын
Learn it. It feels great.
@jzaar74835 жыл бұрын
I don't know these people or what they're saying. It just appeared in my recommendations... ¯\_(ツ)_/¯ edit: Plus there are no subtitles :(
@makkonen05 жыл бұрын
I'm from Norway and I cannot understand much of these people well either nor the text all but one.
@ekathe854 жыл бұрын
@@makkonen0 What is the man at 2:30 saying? I got the first part (I think) but after the comma I lost him completely
@dan746954 жыл бұрын
André Breton What do you think the first part means?
@AgentSmith9115 жыл бұрын
Ingenting mer sexy enn en jente fra Sogn 😁
@AntonioAio Жыл бұрын
veeery true
@se6369 Жыл бұрын
Er teksten feil? Det høres ut som han sier brói, men det står bròi
@keelanroussel99542 жыл бұрын
Jeg bor i Canada, og den gamle mannen ser ut som Mr. Dressup
@Magnus_Loov6 жыл бұрын
En Svensk här! Väldigt svårt att förstå vad dom säger när det gäller dialekterna. Vissa av dom är ju värre än danska tom! Fast tittar jag på texten så förstår jag (nästan) själva andemeningen i det dom sa (Tittade bort när dom sa det först). Däremot förstår jag vartenda ord av det som sägs i övrigt i själva programmet från programledare och gäster. Det stämmer inte att vi svenskar "Tror" vi förstår norska bara för att vi förstår Skavlans "Svorska", som en del norrmän säger. I alla fall så förstår vi det mesta av bokmål som talas nära Oslo. Men är det verkligen så illa med de norska dialekterna man spelade upp här i verkligheten? Jag menar vi har grova dialekter i Sverige också, men för det mesta så talar dom som bor där mer en blandning av riks-svenska och tonering/uttal från dialekten. Inte så mycket dom lokala egna orden så ofta, för då kan det bli obegripligt även för en svensk. (Med reservation för vissa delar av Skåne där alla kan vara obegripliga. Trelleborg tex)
@_yellow6 жыл бұрын
"Men är det verkligen så illa med de norska dialekterna man spelade upp här i verkligheten?" Nei, jeg ville nok ikke sagt det.
@Magnus_Loov6 жыл бұрын
Japp! Så mycket alternativa ord i dialekterna jämfört med många svenska dialekter. Men när det skrivs i text som här så förstår jag dom ganska lätt. Ökken tex låter misstänkt lik "Vilken? (som i "vilken person"=Vem).
@merlith46506 жыл бұрын
2:25 er det eneste eksemplet på en "grov" dialekt i denne videoen. De andre er ikke særlig vanskelig å forstå. Det å si at de fleste norske dialekter er grove er en sterk overdrivelse. Men i min erfaring har dere svensker vært generelt verre på å forstå norsk. Jeg har vært på ferie i sverige og hatt vanskeligheter med å få kjøpt kart over byen fordi personen skjønte ikke at "kart" er det samme som "karta"
@jubmelahtes6 жыл бұрын
Geografi har veldig mye å si for utviklingen av dialektene. Sverige er ganske flatt og det var da lettere for folk å bevege på seg og komnunisere med andre fra andre regioner. Men pga at Norge er et så langt land med mange dype trange fjorder og høye fjell som bar umulig å gå over. Så var folk så godt som isolert mange steder. Unntakene er langs kysten hvor vi reiste med båter.
@jubmelahtes6 жыл бұрын
I Sverige har dialekter i enkelte områder som Jamtland og Herjedal som var norsk fortsatt innflytelse fra det norske språket. Akkurat som Skåne en gang var en del av Danmark så vil det være naturlig at det er likheter.
@markusvaland31046 жыл бұрын
2:30 garantert ikke fra Norge
@ptcj38056 жыл бұрын
alle andre enn han er utenfra norge
@henrikjohannessen30176 жыл бұрын
Valle ca 2 timer nord for Kristiansand.
@mathias75955 жыл бұрын
@@ptcj3805 han som snakke ekte norsk ja
@fredriks50905 жыл бұрын
Njudlegt tungjemål.
@mcduckimperium4 жыл бұрын
er det noen som snakker norsk så er det han, Setesdølene har nemlig levd ganske så i fred for språklig påvirkning i mange hundre år. Så ta en islending (som er så nært gammelnorsk vi kommer) så vil han lettere forstå en fra setesdal, enn en fra oslos beste vestkant
@Antex964 жыл бұрын
Som svensk är det jättesvårt att förstå
@dan746953 жыл бұрын
Jeg tror vallemål og hylestadmål er de som er vanskeligst. "Bakmeisbendi laut vèr' langt for at an kunna binde býrí støygt om 'u va' mykji i vavi." "Fysst an mól for gróvt kunna an kjenne âgni som såi i grautæ." "Dei som stóge attenat treskjemaskjínæ vurte plent lóne av âgni å anna gjyv."
@Sebastian-lr8jc6 жыл бұрын
Ikkje noko fra vågå😔
@xtratic6 жыл бұрын
Kjeinn en kar ifra Vågå, huska ikje navne hannes nu, men vi på basn kailt han førr "Våggå"
@DrSoftman3 ай бұрын
Jag är svensk och jag förstår vad det är ni säger
@ML-lx4su5 ай бұрын
jeg er imponert 😬😬😬😬
@kukirava7936 жыл бұрын
*ESKETIT*
@MrEiliv6 жыл бұрын
Heldigvis er ikkje lilpømpsk ei norsk dialekt. :)
@CommanderPiglet4 жыл бұрын
Eg kjem frå Karmøynå fær
@monikahoehenwarter38735 жыл бұрын
????😉
@benjaminingebrigtsen39346 жыл бұрын
Ej kjeme fra fosnavåg. Olden kjem fra årdal
@linetholstrup42396 жыл бұрын
Brønnøysund seff
@gridlox99006 жыл бұрын
BARDU BOIS
@Kvernmo056 жыл бұрын
Barduuuuuuu👌
@erika93535 жыл бұрын
jeg understand nothing
@dan746953 жыл бұрын
"Bakmeisbendi laut vèr' langt for at an kunna binde býrí støygt om 'u va' mykji i vavi." "Fysst an mól for gróvt kunna an kjenne âgni som såi i grautæ." "Dei som stóge attenat treskjemaskjínæ vurte plent lóne av âgni å anna gjyv."
@kristinchristophersen86677 жыл бұрын
Valle i Setesdal er en sang 😂
@SindreFuruli7 жыл бұрын
Kristin Christophersen Vassendgutane 👌
@MrVilde037 жыл бұрын
valle e jo best
@MrEiliv6 жыл бұрын
Det er bra dei kartlegg målet i Setesdal so seinare generasjonar kan ta det opp att utan mykje vanskar. Det er ei dialekt å halda på.
@KarineTKnudsen5 жыл бұрын
Vallemål er en nydelig dialekt.
@sirikvam13826 жыл бұрын
E æ fra Oppdal å no ble e irritert!! Oppdal sies mæ O ikke Å!! (Tull)
@cneosvmsl65405 жыл бұрын
Siri Kvam kvennj bryr se?
@whatsaygirl15075 жыл бұрын
Men det var jo ikke oppdal..
@sh-yo7um Жыл бұрын
Jeg visste at han er fra Troms, men jeg er ikke norsk😂
@helenkarinanilsen22746 жыл бұрын
Eg bor ein plass som heiter Valle i skodje kommune
@abdilangtisseveb67636 жыл бұрын
eg e fra sandane
@weggimbuoe6 жыл бұрын
Gratulerer
@sogndal946 жыл бұрын
Sandane verdas navle. Nordstanda 4 life
@MrFlaten926 жыл бұрын
Fra? Frå meiner du vel?
@randomguy-2 жыл бұрын
Jaggu vare ein Aordøl der. Fan Svarve ...
@anderstheking45526 жыл бұрын
V. V
@fadeaway45825 жыл бұрын
Æg bor 30 min unna bardu
@heihei98856 жыл бұрын
Hva skjedde med Vest-Agder? «Æ æ å dykke og dykke’n» prøv å forstå😂
@sjursvenning26355 жыл бұрын
Alt for lett å finne på kartet. Poenget er at det skal være "vanskelig" å lokalisere.
@123887535 жыл бұрын
Æ e i a æ å
@whatsaygirl15074 жыл бұрын
Dykke er ikke vestagder.
@mathiastwp3 жыл бұрын
Raue aue me daue saue i raue
@Elizabeth-rs5pk2 жыл бұрын
kanskje jeg vil ikke lærer norsk 🥲 jeg visste ikke det var så mange dialekter i norge
@exentr Жыл бұрын
Du lærer dialekten der du bor.
@MariusHelleMC5 жыл бұрын
koffor forsto ej ingenting?? ej he bodd i norge heile live me norske foreldre 😅
@123887535 жыл бұрын
Du er fra ålesund? Ca.
@orrling5 жыл бұрын
2:27 So damn handsome And he even says "have sex" and "ass" ^^
@avlinrbdig57152 жыл бұрын
he said he and his wife had six kids... and all the kids had the same eyes (eyecolour) as the mailman
@chataignevendemiaire3 жыл бұрын
Настоящий норвежский - нюношк. The true Norwegian is Nynorsk.
@perberger8092 жыл бұрын
Nynorsk and bokmål are WRITTEN norms only. They're NOT spoken!
@Tasmanilieva5 жыл бұрын
Bergensdialekten, Trønderdialekten og Stavangerdialekten er de beste dialektene.
@Tasmanilieva5 жыл бұрын
@ಠ_ಠ absolutt
@drSvensen5 жыл бұрын
@ಠ_ಠ sent ute, men jærdialekt, og Setesdalsdialekt må jo være de fineste i Norge.
@Tasmanilieva3 жыл бұрын
@@dan74695 de er ikke helt min preferanse, altså.
@17x-d5k3 жыл бұрын
@@Tasmanilieva Hva med nordlendings dialekt Norland Tromsø Mo i rana Bodø Finnmark Hammerfest Vadsø Alta Kirkenes
@Mari-eq8rx2 жыл бұрын
Off stavangersk e so stygt
@darktwistedlady4 жыл бұрын
Indre Troms var ikke tomt for folk. Det var samisk. Dialektøyene skyldes norsk kolonisering av samisk land.
@panteleyivanov52492 жыл бұрын
Let the Norwegians (from a NATO country) tell how they abducted (from Norway back to Ukraine) in handcuffs (without a trial and an interpreter) those disabled citizens of Ukraine (political scientists and human rights activists), who fought corruption in Ukraine, and in Norway organized free language courses for Russian speakers. /// We are talking about those kind Norwegians who forcibly separated the families of Ukrainians (kidnapping members of their families - fighters against corruption with disabilities, whom the family has not seen for 3 years, because the Norwegians prevent their reunification). /// Crimes in the NATO country against disabled Ukrainians (participants in anti-corruption pickets of Ukrainian human rights activists in Norway) were committed by those Norwegians who condemn the voluntary relocation of Ukrainians to the Russian Federation WITHOUT separating their families. /// Citizens of Ukraine filed collective applications with the ECHR and The Hague crime of Norwegians against Ukrainians. Ctizens of Ukraine (political scientists who teach the language to refugees in Norway) announced the abduction by Norwegians of Ukrainians with disabilities (human rights activists) and the crime of Norwegians against Ukrainians - participants in pickets of Ukrainians (disabled) in a NATO country, who defended their right not to be repressed in Norway for their human rights activities ..
@Blast-Forward4 жыл бұрын
Are those really dialects? I don't want to be offensive but they all sounded pretty the same to me.
@dan746953 жыл бұрын
The words and the intonation are different.
@martinfrostnas66103 жыл бұрын
Yes, and many are bloody distinct to boot.
@Mari-eq8rx2 жыл бұрын
If they all said the same sentence you would hear how different they are
@whatsaygirl15075 жыл бұрын
Når de først snakker om dialekter, hvorfor påpeker de ikke at Håvard Lilleheie legger om til østlandsk på tv, men egentlig er fra Stord?
@martinfrostnas66104 жыл бұрын
Han har bott i Drammen i många år, så bara naturligt.
@whatsaygirl15074 жыл бұрын
@@martinfrostnas6610 Nei, han valgte å gjøre om. Det har han selv sagt i et intervju. For å gjøre seg mer forståelig. Det er ikke vanlig å skifte totalt dialekt når det er så stort spenn mellom di.
@perberger8092 жыл бұрын
@@whatsaygirl1507 Tusenvis av nordmenn som har flyttet til Østlandet vil si noe annet. Det avgjørende er om de flytter til Østlandet som barn eller ikke. Det er veldig vanlig at barn tilpasser seg den lokale dialekten.
@whatsaygirl15072 жыл бұрын
@@perberger809 Han kom dit som voksen.
@exentr Жыл бұрын
@@whatsaygirl1507 En venn flytta med mora fra Oslo til Finnmark. Han gikk i barneskolen, da, og lærte fort finnmarksdialekt. Mora brukte 20 år på å lære å snakke finnmarksdialekt. Kompisen min snakka med oss kammeratene og mora samtidig hjemme hos dem. Han slo om mellom dialektene i brøkdelen av et sekund.
@panteleyivanov52492 жыл бұрын
Vang i Valdress. Norge. Let the Norwegians (from a NATO country) tell how they abducted (from Norway back to Ukraine) in handcuffs (without a trial and an interpreter) those disabled citizens of Ukraine (political scientists and human rights activists), who fought corruption in Ukraine, and in Norway organized free language courses for Russian speakers. /// We are talking about those kind Norwegians who forcibly separated the families of Ukrainians (kidnapping members of their families - fighters against corruption with disabilities, whom the family has not seen for 3 years, because the Norwegians prevent their reunification). /// Crimes in the NATO country against disabled Ukrainians (participants in anti-corruption pickets of Ukrainian human rights activists in Norway) were committed by those Norwegians who condemn the voluntary relocation of Ukrainians to the Russian Federation WITHOUT separating their families. /// Citizens of Ukraine filed collective applications with the ECHR and The Hague crime of Norwegians against Ukrainians. Ctizens of Ukraine (political scientists who teach the language to refugees in Norway) announced the abduction by Norwegians of Ukrainians with disabilities (human rights activists) and the crime of Norwegians against Ukrainians - participants in pickets of Ukrainians (disabled) in a NATO country, who defended their right not to be repressed in Norway for their human rights activities ..