I don't understand 100% of the comment section but I think we can agree that this song is sick and cool.
@salwaanvar37003 жыл бұрын
i agree ToT
@Korogunso8 Жыл бұрын
if you're interested in understanding the song better I did a translation and just posted it! Please check it out!
@某ヲタ3 жыл бұрын
めっちゃ和風で格好良くてガラ悪そうな漢字もいっぱい出てくるのに題が「ONI」は…たまらんて
@はひふ-p8w3 жыл бұрын
いやもうぶっ刺さりすぎてつらい
@あじ丸-n6e3 жыл бұрын
曲もイラストもすごいけどそれをさらに引き立てる映像もスゲー...
@mirukuru_dayo8 ай бұрын
2:46ここが一番好き!
@Korogunso8 Жыл бұрын
素敵な歌です!本当に大好きなので、翻訳してみます! Hello! I translated this song into english for a school project! Please enjoy, this was very difficult to do but I believe I did my best! バックレたきゃ1 さあどうぞ このまま パッと消えちゃって Wanna skip out? Well then go ahead, disappear completely as you are まあ なんてことはない だってそもそも僕がやりだした Whatever, that stuff doesn’t matter in the first place, this is something I started after all 誰もがこっ恥ずかしい2 洗脳を経て経て こっから先へ For anyone having gone through such humiliating brainwashing, Here, from now on, 熱気だけで走り出しては 派手に転んで Everytime we run with only our enthusiam, will we flamboyantly fall right over La La La 今宵、最下位 濃い3思い出 Na Na Na また消して La La La Tonight, those deepest and darkest memories3 Na Na Na erase them again 何回 暗い今日4だっていい 一夜限りの”狂”で5いれるなら 全て差し出せるさ All these dark day’s don’t even matter As long as I can remain within the “Ecstasy” of just this one night, I could just give up my everything. 脳内 「くだらない」ばっかり6 問い続けては 一人きりで幾つも戸7を開ける Nothing but “Good for nothing” fills my head This constant questioning, leaves me all alone, countlessly opening door after door 鬼を呼び覚ますように7 As if to rouse the sleeping Oni あーまた何もしないうちに ただただ 時間が過ぎ去っていくな 頭の中はパッパラパー そうに見えて フル回転さ ジャンケンパー Man, before anything even gets done, Time only, only just passes me on I may seem like complete idiot, but my head’s really operating on full throttle Rock paper scissors 日々 前に前にもがく様に 到達点へにじり寄る今日に8 勘違いがないと始まらない 丁寧丁寧丁寧に描き出して9 Day in day out, it’s just like a struggle towards the end mark before me, as these days just keep creeping up towards me No misunderstandings? Then nothing’s gonna ever begin! Neatly, Carefully, and thoroughly sketch that all out. 何回 辛い今日だっていい 一夜限りの”興”で10いれるなら 全て差し出せるさ All of these painful days don’t even matter, As long as I can remain in the “amusment” of only this single night, I could just give up my everything. 後悔・要らないなんてない11 生きる全てが興に変わるから 今も火を灯して Regrets? It’s not like I *don’t* need them Because all things that live become that amusement, And even now that lights the fire 千回泣き出したっていい 自分を信じて 歩いていけば いつか報われるさ Even crying thousands of times is just fine, As long as I can believe in myself and continue on foot, Someday I’ll finally be rewarded 何回 暗い今日だっていい 一夜限りの”狂”でいれるなら 全て差し出せるさ All these dark day’s don’t even matter As long as I can remain within the “Ecstasy” of just this one night, I could just give up my everything. 脳内 「くだらない」ばっかり 問い続けては 一人きりで幾つも戸を開ける Nothing but “Good for nothing” fills my head This constant questioning, leaves me all alone, countleslly opening door after door 鬼を呼び覚ますように As if to rouse the sleeping Oni Translation notes: 1 バックレ means to skip work/class/ Similar to サボる but more of a slang term. たきゃ is just “want to?” This is the start of the song, so it’s unclear what’s being skipped, but the song might be alluding to skipping out on life itself. 2 こっ恥ずかしい is slang for a little embarrassing or extremely embarrassing. It’s really just “hazukashii” with the added prefix of 小(ko-) meaning small to make koppazukashii. It can either many, depends on context 3 くらい/暗い here has a double meaning. くらい usually modifies 何回 meaning about how many times however the character here 暗い also means dark which modifies day. When read aloud these words sound exactly the same, but inclusion of 暗 completely changes the meaning of the sentence. 4 Here 狂, meaning madness but I chose exctasy because it fits the songs theme better . When alone it’s pronounced “kyou”, and was included for repetition purposes. Here, It’s also being described as some metaphorical place. 5 脳内 is also literally inside of their brain. In the video the characters 左脳 and 右脳 appear when 脳内, being the left and right side of the brain respectively. Then くだらない, meaning “good for nothing”, fills the screen when ばっかり, meaning “nothing but”, is said. 6 戸 is Specifcially the japanese style sliding door. The Lyrics also part like an opening door. This potentially can have a double meaning referencing a demon gate (鬼門)which is the door that faces northeast that invites in spirits and demons. Because of this it’s considered unlucky, most temples are built in this direction as to protect and ward off Onis. Similarly 戸 and 門 can in some cases be synonyms. 7 呼び覚ます has the specific nuance of calling out to wake or rouse something from sleep, however, considering how the speaker also talks about recalling memories, the double meaning of invoking sleeping memories from one brain as if the memories themselves are Onis also exists. 8 丁寧 is repeated, but it does mean to do something carefully, thoroughly, or neatly. Since’s repeated 3 times I used all three words. The video also shows the underlying sketch of the character as well 9 Just like 狂 from before, 興 stands alone here and can mean amusement, entertainment, or interest. It’s also pronounced “kyou” like 10 When iranai is said, the character in the video disappears. As if they themselves are the regrets (後悔) 11 The lyrics “everything that lives” all turn into the character 興 for amusement
I don't know how many times I've already listened to this, that laugh at the beginning was just so satisfying then it's followed by a spot on high pumping rock music aaaaah I love it~