@@Jos3BV your video has been uploaded in China these years every time you release it , we all appreciate it much
@SpammytheHedgehog4 жыл бұрын
The Animation and plot in this series is getting better and better. Great job.
@Rockhan174 жыл бұрын
Althas! Pulga la Ciudad!. Por Loldaelon!
@Rockman10724 жыл бұрын
No era necesario
@ESZQ10244 жыл бұрын
:l Sabía que habría algún hispanohablante rondando por todos estos videos.
@deltharion4 жыл бұрын
Vaya, hay versión taka taka :0
@Bliartz4 жыл бұрын
xd
@ESZQ10244 жыл бұрын
?kéh¿ ¿Alguien me explica?
@Icarok4 жыл бұрын
Versión china? Vaya , no me lo esperaba.
@bbenjoe4 жыл бұрын
3:56 - Oh poo...
@Orlando_P4 жыл бұрын
Tu al igual que Blizzard saben bien que China es un gran mercado ;)
@Jos3BV4 жыл бұрын
China es un pueblo extenso y culturalmente exquisito...me importa una raja su mercado, quiero que su gente disfrute.
@Orlando_P4 жыл бұрын
@@Jos3BV lo decía por qué por ejemplo la película de warcraft en china fue un éxito, mientras que en occidente fue meh. Pero aún así se agradece, no muchos se pueden permitir traducir a tantos idiomas
@happymassacre63334 жыл бұрын
@@Orlando_P debería hacer una versión en árabe a ver si pilla un millonario árabe o un principe que haga donaciones🤣
@Orlando_P4 жыл бұрын
@@happymassacre6333 es que las voces son del juego original no las hace el
@Orlando_P4 жыл бұрын
@@happymassacre6333 sería que Blizzard lo hiciera PAL reforged
@kamyzardwizzard52094 жыл бұрын
Uf la voz de althas está bien doblada.. Nos va a pulgal a todos :'v
@happymassacre63334 жыл бұрын
No importa en cuantos idiomas los subas, los veré todos.
@Uchiha2525x4 жыл бұрын
Los chinos son los que donan más plata para estas cosaso veo bn José mientras subas los demás caps en español
@Orlando_P4 жыл бұрын
China es uno de los principales sino el mayor mercado que tiene Blizzard. Solo hay que ver la película, éxito en china y meh en occidente
@ZacGuo4 жыл бұрын
FYI, 混乱之治 is the official translation of Reign of Chaos. EP13 is 第13集. Love your work, and wish to watch more in Chinese.
@Jos3BV4 жыл бұрын
Thats what i was waiting for, thanks
@Kevin-bw5kb4 жыл бұрын
Finally the first Chinese version 👍
@sebastianmendoza88964 жыл бұрын
Me estoy viendo todas las versiones, ya que no puedo con el hype del siguiente capítulo:'(
@Jos3BV4 жыл бұрын
Gracias...eso es lo que más me ayuda
@gabrielhurtado22734 жыл бұрын
No veo ni un chino comentando 😆
@WoW204 жыл бұрын
Nice work. You should contact AntOnNose if you need some help for the Chinese version. He's talented, knows well the Chinese WoW community and always willing to help. Can be a good support
@王振亮-t7t4 жыл бұрын
Excellent mainland Chinese accent
@ZacGuo4 жыл бұрын
给力!
@zeratulvoidseeker17574 жыл бұрын
全语言太狠了,都是官方的原音频吧(没玩过游戏只熟悉剧情
@luisarancibiaromero57864 жыл бұрын
At last¡! Thanks!!
@Yagami_Michael4 жыл бұрын
Me parece a mi o este es el primer capítulo en chino que publicas?
@rougeetnoir20134 жыл бұрын
yo creo que es japones, no chino
@marcoscarlo70664 жыл бұрын
@@rougeetnoir2013 es idioma chino
@Jos3BV4 жыл бұрын
Es chino...creo. En Reforged vienen más idiomas, se viene en Koreano, Taiwanes y Portugues ahora también.
@rougeetnoir20134 жыл бұрын
@@marcoscarlo7066 ok....soy egipciano y no comprendo mucho las diferentes entre chino y japones :D
@Jos3BV4 жыл бұрын
@@rougeetnoir2013 El chino es más " shie shua shin shua sun sha" el japones es como "Katara kat omaiwa shiwau nani masaka nanda korewa"
@lazysloth84484 жыл бұрын
The first part of your episodes will be available in chinese soon ? :o Or is it already ?
@Jos3BV4 жыл бұрын
dont think soon but, sure next episodes will be
@abeleater4 жыл бұрын
Espero que blizzard no te de cuello y no sufras el mismo destino que el creador de Mario bros z
@mark08394 жыл бұрын
Alguien que me diga si hay la version en japones? :v
@Jos3BV4 жыл бұрын
No hay :(
@Jangaro4 жыл бұрын
¿Y uno cómo sabe cuándo es japonés o chino?... Bueno, curioso que haya llegado tan lejos Warcraft 3
@archie46794 жыл бұрын
Es más simple de lo que uno puede llegar a creer, pues en el dialecto Chino se escucha un excesivo uso del «sh ( -e, -i, -a, -o, -u)»; mientras en japonés las palabras son rápidas pero se pueden identificar diversos sonidos no repetidos (el sonido de la k [-a, -e, -o] a mi perspectiva, es el más común a captar para identificarlos).
@AndowBoy4 жыл бұрын
台灣人路過 你好:) Just a Taiwanese pass by,hello:)
@Jos3BV4 жыл бұрын
Fuck you types seems the same, I sligly note the diference...or are they? 🤣 Theres no translate on google either lol wait for the tw dub