КІНА НЕ БУДЕ або ЯК ЗЕЛЕНСЬКИЙ вбив@є УКРАЇНСЬКИЙ ДУБЛЯЖ! Закон про МОВУ №9432 [НОВИНИ з ДНА #12]

  Рет қаралды 197,808

Geek Journal

Geek Journal

Күн бұрын

Зрада! Нова атака на українську мову та українську озвучку! Президент подав до ВР законопроєкт про надання англійській мові статусу міжнародної. Він передбачає, серед іншого, що з 2027 року всі англомовні фільми в кінотеатрах показуватимуть в оригіналі з субтитрами українською. Але є один момент... ця норма суперечить Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Чи справді це вб'є український дубляж розказуємо в спеціальному випуску Новин з Дна!
📩З питань реклами та співпраці звертатись сюди - geek.journal.ua@gmail.com
Проект Закону про застосування англійської мови в Україні - itd.rada.gov.ua/billInfo/Bill...
Збір на DJI Mavic 3T (t.me/geekjournalua/26169)
🎯 Ціль: 180 000 ₴
🔗Посилання на банку
send.monobank.ua/jar/4EPt7wsdGp
💳Номер картки банки
5375 4112 0686 4519
Фінансова допомога нашому каналу:
⚡️Станьте спонсором цього каналу, щоб отримувати бонуси:
/ @geekjournal
💸Стати нашим Патроном - / geek_journal
☕️Пригостити нас кавою - www.buymeacoffee.com/GeekJournal
💰PayPal - shcrobynets@gmail.com
💳5169 3600 0707 4705 - Приват-Банк
💳5375 4141 1095 8013 - Моно-Банк
Інші соціальні мережі:
📹Запасний ютуб-канал - / @user-ze5zc3eg8y
✈️Телеграм -t.me/+Q8z6SGX1OTskv6T_
🐦Твіттер - / tylerruto
📸Інстаграм - / geek.journal.official
📘Фейсбук - / geek.journal.ua
🎮Ігровий канал Тайлера - / @tyleruto
💻Телеграм Тайлера - t.me/Tyleruto
00:00 - Початок
00:22 - Чи справді закон №9432 вб'є український дубляж?
10:54 - Кінець
Робимо смішняві відоси на ютуб з соціально важливим підтекстом! Ви на каналі Geek Journal - який завжди знає, чим тебе зацікавити, ведучим якого є Тайлер Андерсон, котрий фанатіє від українського кіно та серіалів. На цьому каналі ви знайдете багато україномовних відео на різні теми: огляди світових та українських фільмів та серіалів, Geek (і не тільки) Новини, репортажі і багато іншого, не менш цікавого контенту. Підписуйтесь на канал та тицяйте на дзвіночок, щоб завжди бути з нами на одній хвилі!🏄🏻‍♂️
#GeekJournal #НовиниДна #УкраїнськийДубляж
КІНА НЕ БУДЕ або ЯК ЗЕЛЕНСЬКИЙ вбив@є УКРАЇНСЬКИЙ ДУБЛЯЖ! Закон про МОВУ №9432 [НОВИНИ з ДНА #12]

Пікірлер: 2 900
@GeekJournal
@GeekJournal 10 ай бұрын
*Пишіть свої думки з приводу цього законопроекту!*
@user-kh5rd4uz5w
@user-kh5rd4uz5w 10 ай бұрын
Навіщо це висерли?
@hetmanspartak1328
@hetmanspartak1328 10 ай бұрын
В Україні пропали не дійшли 635 вантажів потягів з гуманітарною допомогою! На марафоних про це ні слова коли гинуть наші воїни-патріоти!
@beersong418
@beersong418 10 ай бұрын
" _ капець, _ " на цьому все, мат я видалив щоб не ображати чужі вушка
@chempionporukopashnomuseks
@chempionporukopashnomuseks 10 ай бұрын
Закон туфта туфта. Зе**** знову думає одим місцем і не розуміє наслідки його, і ху**ї роботи
@whatislove2487
@whatislove2487 10 ай бұрын
та шо ти зразу клікбейтом дезуєш, ніхто щє нічого не вбив, закон навіть не доопрацьовано повністю
@usernadi
@usernadi 10 ай бұрын
Український дубляж - окремий вид мистецтва, не можна його забороняти!!!
@GeekJournal
@GeekJournal 10 ай бұрын
Погоджуємось!😎
@user-ry7ob7mq5m
@user-ry7ob7mq5m 10 ай бұрын
​@@GeekJournalАле не забувайте що сьогодні в кінотеатри ходить меншість і більшість контенту можна знайти інтернеті, не обов'язково ходити в кінотеатри щоб мати дубляж.
@Vitalii_Golub
@Vitalii_Golub 10 ай бұрын
@@user-ry7ob7mq5mНі, щоб мати саме професійний дубляж - він має бути в кіно. Стрімінгові платформи не будуть замовляти дубляж окремо. Тобто, якщо в кінотеатрі будуть лише саби, то чекайте цього усюди
@user-ry7ob7mq5m
@user-ry7ob7mq5m 10 ай бұрын
​@@Vitalii_GolubІнтернет піратство вам ні про що не говорить?
@Vitalii_Golub
@Vitalii_Golub 10 ай бұрын
@@user-ry7ob7mq5m По-перше, вітаю вас в 23 році, де ми серйозно розглядаємо те, що піратство замінить офдубляж, у відео про це сказано доречі. І не порівнюйте все ж таки професійну озвучку з зачіпкою на носі, вітаю вас в 90х
@nocturnalexecutive3107
@nocturnalexecutive3107 10 ай бұрын
Це жахливо! Відразливо. Деякі навіть українську ще не встигли вивчити, а вони вже її вбивають. Наш дубляж - це мистецтво!
@aisia345
@aisia345 10 ай бұрын
Абсолютно погоджуюсь🤝 Я в шоці від такого закону🤯
@rozan_art
@rozan_art 10 ай бұрын
трохи маячня, бо всі знають укр (не хочуть розмовляти -інше питання), в ЄС мови не вмерли, але влада починає європонізацію не з того боку. До англ мови явно далеко, це там великий відсоток іноземців і англ дуже поширений, тут сенсу з цього 0
@CheshireCat-xs2rc
@CheshireCat-xs2rc 10 ай бұрын
Я своїм дітям (2 і 4 роки) вмикаю мультики на ютубі переважно англійською мовою. І мої дівчатка досить добре розуміють і англійську і українську. Російську малим принципово не вмикаю і вони не розуміють її зовсім. У кого маленькі діти, не бійтеся вмикати їм англомовні мультики. Діти дуже швидко звикають і розуміють що відбувається на екрані. Щодо законопроекту - я проти того, щоб відміняли український дубляж. Це дурість. Наші люди почнуть дивитися фільми на піратських сайтах з рос. дубляжем. І знову наші люди будуть переходити на російську.
@DarkDrkto
@DarkDrkto 10 ай бұрын
@@CheshireCat-xs2rc Будуть батьки дивитися всяке на рос і їх діти будуть це також робити, і твої діти в тісному контакті з ними також попадуть під цей вплив.
@likaanisicha3432
@likaanisicha3432 10 ай бұрын
​@@CheshireCat-xs2rcя чув мультики у дітей переважно російською. Десь у черзі стояв.
@sheslii9177
@sheslii9177 10 ай бұрын
От боролися ми 20 років тому за український дубляж і на тобі! Знову треба відстоювати, щоб українці чули українську мову в УКРАЇНІ!!!
@FreakProductionOF
@FreakProductionOF 10 ай бұрын
Якщо хочется розвивати англійску в Україні - це має бути, насамперед, на рівні підвищення якості навчання у школі. Нема чого чипляти укр.дубляж, блін. Тому що рівень української страждає навіть у тих, у кого її викладали нормально і були всі шанси ту українську мову вивчити, причому в Запоріжжі.
@melantepalantur7143
@melantepalantur7143 10 ай бұрын
ви не праві, я мову вивчила нормально саме завдяки фільмам і серіалам в оригіналі, до того навіть універ такого бусту не дав, 10 років викладаю англійську і бачу, що найбльший вплив має, те що ми дивимось і слухаємо.
@star_dust666
@star_dust666 10 ай бұрын
Ще заставляти вчити це тупо.
@fuevskiy
@fuevskiy 9 ай бұрын
@@melantepalantur7143в Україні державна мова українська, а не англійська. Не здивуюсь, якщо скоро замість української на гос. рівні буде видвинуна англійська, це тількі початок.
@GrapefruitKyiv
@GrapefruitKyiv 9 ай бұрын
@@fuevskiyце буде дуже круто 😊англійська міжнародна мова
@fuevskiy
@fuevskiy 9 ай бұрын
@@GrapefruitKyiv я розумію, але тим, хто не знає цієї мови що, фільми не дивитись?
@bohdanyankovych197
@bohdanyankovych197 10 ай бұрын
В нас ще українська мова не встала на ноги, всюди російська, а тут вже хотять англійську вводити, якесь безглуздя виходить...
@princemelville5077
@princemelville5077 10 ай бұрын
Бо в Європу ж біжимо ......
@yevheniialvl
@yevheniialvl 10 ай бұрын
@@princemelville5077та навіть в Європі є фільми їхньою мовою, а в нас хочуть повністю прибрати дубляж
@YevheniiVak
@YevheniiVak 10 ай бұрын
Де російська всюди у нас? Офіційно ніде я не бачу російської в Україні, в жодному закладі, можливо ви знаєте щось?
@romanpanasiuk8910
@romanpanasiuk8910 10 ай бұрын
це спілка жидо/кацапів, їм противне будь що українське
@user-mw7ib9fj2s
@user-mw7ib9fj2s 10 ай бұрын
​@@princemelville5077 щоб бігти в Європу, не обов'язково знищувати державну мову! Більшість європейців не знають англійської, вони захищають свою національну мову!
@nixer_
@nixer_ 10 ай бұрын
Англійську звісно вчити треба, але нехай українці спочатку українську мову вивчать! А якщо не буде українського дубляжу, а англійську вивчать "мало хто", то українці будуть дивитися фільми російською, так що закон цей реальна ЗРАДА!!!
@user-ej9og6zy2e
@user-ej9og6zy2e 10 ай бұрын
100% і мова не тільки про дубляж!!
@user-si8ml1mw3m
@user-si8ml1mw3m 10 ай бұрын
На це і розраховано
@user-dd4so7dr1f
@user-dd4so7dr1f 10 ай бұрын
Чекали щось іншого от влади
@user-ox3du2pv2v
@user-ox3du2pv2v 10 ай бұрын
Та останні законопроекти взагалі клоунада. Краще б антикорупційні закони придумували, а не оце ось.(перехід на безнал не рахується, бо це ідея якогось ідіота)
@Badumptsss
@Badumptsss 10 ай бұрын
В каком месте зрада то?) Английский не такой сложный для понимания + смогут работу найти в перспективе со знанием b1(а это + зп) а украинский буст по зп не дает. Так что тут закон в + хоть какой-то.
@Nancy_Callahan
@Nancy_Callahan 10 ай бұрын
Я з Одеси, можу сказати на мене повпливав дубляж. Це фактично єдине місце де я ЧУЛА українське в своєму місті. Так що так. Чути, читати, говорити, тоді це мова буде не мертвою.
@ukrayinizator
@ukrayinizator 10 ай бұрын
@breaker-one
@breaker-one 10 ай бұрын
Мати таких мощних акторів дубляжу, як ніде в світі, і примусово переводити всіх на оригінал - це повна жесть. Маючи диплом філолога англійської мови, я забороняю владі займатись такою хрінню. Вводіть 2 різні сеанси з англ та укр окремо і надавайте кожному вибір що і як дивитись
@Mykyta899
@Mykyta899 10 ай бұрын
100%
@user-eo7zy5ro4q
@user-eo7zy5ro4q 10 ай бұрын
По-суті це навіть беззаконно, адже в одній із статей конституції вказано, що держава забезпечує українську мову в усіх галузях життя громадян
@HannaMarch
@HannaMarch 10 ай бұрын
А коли це зупиняло наявну владу?
@0rdinato3-music15
@0rdinato3-music15 10 ай бұрын
Субтитри не на іспанський чи ще якійсь, тож...
@Mykola_Cheb
@Mykola_Cheb 10 ай бұрын
Конституцією ця влада підтирається не вперше 😢
@nomad_wizard6865
@nomad_wizard6865 10 ай бұрын
@@0rdinato3-music15 Так.. але чому люди повинні позбавлятися своєї роботи за примхою можновладців?
@0rdinato3-music15
@0rdinato3-music15 10 ай бұрын
@@nomad_wizard6865 Я не казав що я за цей законопроект, нам потрібен потужний український культурний простір, тому я зараз точно проти цього закону, хоча з таким сусідом мабуть і за ніколи не буду. Якби ще не існували вже такі практики у нас, які відвідують одиниці, то ще можна було б щось затверджувати, а так... В цілому вказав на помилковість такої аргументації
@bogdanolyanitskiy7392
@bogdanolyanitskiy7392 10 ай бұрын
Петицію на захист українського дубляжу! В студію!
@dkmobile3600
@dkmobile3600 10 ай бұрын
Як буде кличте
@mililove1887
@mililove1887 10 ай бұрын
+
@RelaxingMusic4K
@RelaxingMusic4K 10 ай бұрын
+
@andrewshportaliuk8968
@andrewshportaliuk8968 10 ай бұрын
напишіть якщо є петиція ми чекаємо
@annamor4153
@annamor4153 10 ай бұрын
+++
@juliasheyan5499
@juliasheyan5499 10 ай бұрын
Знаходжусь зараз в Словаччині і дивлюся фільми з словацьким дубляжем щоб краще вивчити мову та розширити свій словарний запас. І дубляж у них якісний. В Україні має бути дубляж однозначно це один з найкращих способів популяризації та розвитку нашої мови.
@yanashmidt999
@yanashmidt999 10 ай бұрын
А в Польщі дубляж не особливо розвинений і поляки дивляться фільми англійською з субтитрами. Від цього польською розмовляти не перестали.
@Mykyta899
@Mykyta899 10 ай бұрын
​@@yanashmidt999у нас половина країни російською говорять. Може треба українську популяризувати, а не англійську, вам так не здається?
@yanashmidt999
@yanashmidt999 10 ай бұрын
@@Mykyta899 російськомовного дубляжу немає з 2014. І чому ж майже за 10 років, за Вашими словами, половина країни говорить російською? То може проблема була не в дубляжі?
@snap-313
@snap-313 9 ай бұрын
@@yanashmidt999 але і англійською не дуже почали
@viktoriagubina8406
@viktoriagubina8406 10 ай бұрын
100% згодна з кожним вашим словом. І так українського контенту менше ніж хотілося б. А тут щей цей "супер" законопроєкт
@fozerion_ua
@fozerion_ua 10 ай бұрын
Це триндець. Усе, чого добилися наші перекладачі за 30 років, хоче вбити якась одна пихата пика.
@MaksRom
@MaksRom 10 ай бұрын
@@Music_For_Relaxation7 Навіть янукОвоч не приніс українцям стільки біди та смерті, скільки приніс своєю зрадою зе, відкрившій двері країни ворогу.
@ViolaVik
@ViolaVik 10 ай бұрын
​@@Music_For_Relaxation7При Порошенко закон про мову прийняли, а зараз що? Тільки зашквари від Ткаченка, та культура рівня квартал 95
@flex-wv7qt
@flex-wv7qt 10 ай бұрын
@@MaksRom що вам лікарі кажуть?
@user-vm6dx3te2f
@user-vm6dx3te2f 10 ай бұрын
​@@Music_For_Relaxation7Порошенко хоч Маріуполь, Мелітополь та Енергодар не здав .
@srakobuntu7696
@srakobuntu7696 10 ай бұрын
@@Music_For_Relaxation7тобі скільки рочків? Бо виглядає що ти ще срав в штани коли Порошенко став президентом.
@MartaHazda
@MartaHazda 10 ай бұрын
Я в шоці від цього закону. Рівень володіння англійською мовою в Україні дуууже низький. І починати ватро саме з освіти. Підуть роки, якщо не десятиліття щоб це виправити. Яка дурня. Це якийсь тупий популізм. Наш дубляж - це взагалі окремий вид мистецтва, як вже зазначали інші коментатори. Стільки було зроблено для того, щоб він відбувся. Це просто якийсь маразм, чорне дзеркало. І так зараз існують передпокази фільмів мовою оригіналу. Люли просто підуть качати торенти з російською озвучкою. Це так очевидно. Ті хто це приймають просто тупі люди. Ідіотизм цього зашкалює.
@user-jr9ye5jp9f
@user-jr9ye5jp9f 10 ай бұрын
Справа не в Англійській. справа в тому що УКРАЇНЦЮ відмовляють дивитися кіно УКРАЇНСЬКОЮ. Під соусом субтитри.
@QaAndrey
@QaAndrey 10 ай бұрын
Емм, а ви точно читали цей закон та закон про забезпечення функціонування української?) Таке враження що ні, в цьому законі (про англійську) вказана відсоткова частка фільмів, а не відсоткова частка сеансів показу (більше того передбачена компенсація за квитки на сеанси з субтитрами). А от в законі про українську мову - чітко про відсоток сеансів показу. Виходячі з цього в 25 році, якщо в кінотеатрах є 2 фільми зняті англійською (1 та 2) - фільм один ви побачите тільки в українському дубляжі, а фільм 2 ви зможете побачити в англійському та з українськими субтитрами ТА/АБО в українському дубляжі (кількість сеансів англійською фільму 2 не може перевищувати відсоток українського показу фільму 2, зазначений в законі про українську мову).
@tetyanaholumbiyovska5227
@tetyanaholumbiyovska5227 10 ай бұрын
нетфлікс дає запит на український дубляж, це єдине джерело , де ти можеш почути класну якісну українську мову. Це як рятівна лодка для російськомовного населення, яке вчить українську ( хоч сам факт, що я це пишу- це вже абсурб)) але все ж, звідки вони мають вивчити мову ?? ...і тут, бац - вистірлили так вистілили. недолугий законопроект , як і вся наша влада. браво!
@anvol5
@anvol5 10 ай бұрын
Абсолютно з усім згодна. Люблю ходити на фільми в оригіналі в кіно, хотілось би, щоб їх було більше, але і в дубляжі щоб було все те теж
@sashashebedyak
@sashashebedyak 10 ай бұрын
Український дубляж за останні роки - це для мене першопричина, щоби ходити до кінотеатрів, неважливо, мультфільм дивитимусь чи триллер. А голоси наших дублерів, як каже Тайлер, дійсно неперевершені. В кожному звуці відчувається талант та любов до своєї справи. Тому вважаю, що український дубляж має бути "недоторканним". Потрібні поправки до закону. Нам і так ще гору руцькогогімна треба вивезти з української садиби! А тут повернешся, зморений, назад у двір, а твій кінь скаже тобі "здрасьтє".
@lidakulik2158
@lidakulik2158 10 ай бұрын
Зелена влада ніколи не поважала українську мову, а українці проти російської, тому нате вам англійську аби не було української це все робиться навмисно.
@oksana_kharchenko
@oksana_kharchenko 10 ай бұрын
Обожнюю український дубляж!
@mililove1887
@mililove1887 10 ай бұрын
Повністю згодна🙇🏽‍♀️👏🏽👏🏽
@london1612
@london1612 10 ай бұрын
Я вважаю що відмвна українського дубляжу це постріл в коліно всій ідеї українізації! Дубляж українською повинен бути завжди!
@misterninja6713
@misterninja6713 10 ай бұрын
Субтитри вистачить. Так в багатьох країнах світу.
@m1rev1
@m1rev1 10 ай бұрын
відміна дубляжу це великий крок до цивілізованого світу. якщо ви бажаєте щоб ви і ваші співвітчизники лишалися на рівні розвитку "ландан із а капітал оф грет брітан", то топіть за дубляж і інші приколюхи для недорозвинених і далі.
@london1612
@london1612 10 ай бұрын
@@m1rev1 що заважає вам ходити на сеанси в оригіналі з українськими субтитрами?! Перед людьми повинен бути вибір! Ми повинні захищати свою рідну мову, дубляж кінофільмів це інструмент поширення мови! А ви пропонуєте знищити цілий пласт української культури і інструмент поширення мови!
@london1612
@london1612 10 ай бұрын
@@misterninja6713 в яких саме?
@user-xu9to5cd6u
@user-xu9to5cd6u 10 ай бұрын
​@@m1rev1не треба маніпулювати. Частина населення вивчить англійську краще, але велика частина повернеться до роснявих піраток, от і все.
@polyovamara
@polyovamara 10 ай бұрын
Я з вами повністю погоджуюсь, Україна до такого ще не готова , одразу треба популяризувати українську мову, а потім вже англійську
@grygoriigronsky
@grygoriigronsky 10 ай бұрын
Погоджуюсь
@alcaeuspetrenko5766
@alcaeuspetrenko5766 10 ай бұрын
А коли це потім? Це потім ніколи не настане якщо не визначити за чим будемо вимірювати числами, у мене особисто немає ідей які метрики обрати для цього. Тому потрібно популяризувати обидві одночасно
@denoid-hamster-mincraft12
@denoid-hamster-mincraft12 10 ай бұрын
Бобрик
@user-mw7ib9fj2s
@user-mw7ib9fj2s 10 ай бұрын
​@@alcaeuspetrenko5766 "потім" буде тоді, коли Україна буде українізована
@user-jb7gb6ll1b
@user-jb7gb6ll1b 10 ай бұрын
Плюсую 👍
@foxfull1456
@foxfull1456 10 ай бұрын
Дякую за відео. Слава Україні Слава ЗСУ Слава Героям
@vikavirus9
@vikavirus9 10 ай бұрын
Це щось страшне! 😮 Ми навпаки мусимо популяризувати нашу прекрасну українську мову.
@KaterynaGerasymchuk
@KaterynaGerasymchuk 10 ай бұрын
Коли в нас буде 90% україномовного населення тоді можна про це подумати. А зараз це просто палки в колеса від нашої влади, їм дуже українська заважає.
@vlad.danko_2402
@vlad.danko_2402 10 ай бұрын
Навіть коли буде 100% українськомовного населення, це має бути особистий вибір та право, а не масова забов'язаність.
@MsCornus
@MsCornus 10 ай бұрын
Кажуть, що критика не на часі. А як інакше? Влада дедалі частіше робить все, що не на часі. Виглядає, що таки спеціально. Тому треба критикувати і протестувати.
@Vitalii_Golub
@Vitalii_Golub 10 ай бұрын
Адекватна критика завжди на часі
@helenmech
@helenmech 10 ай бұрын
Дякую, Тайлере, що підіймаєш такі важливі питання 💪 цілком згодна з тим, що нам потрібен наш дубляж❤
@user-mq4tv4mn9q
@user-mq4tv4mn9q 10 ай бұрын
Дякую вам зв професійни висвітлення новин і не лише
@user-be4rv5pb8u
@user-be4rv5pb8u 10 ай бұрын
Та це повний маразм 🤦‍♂️. Навіть, якщо більшість громадян на 2030 буде знати англійську на достатньому рівні, щоб дивитися фільми, але це "змінити г*мно на каку". З часом виникне та ж ситуація, що виникла з російською - балакати, дивитися фільми та слухати музику українською буде вважатися меншовартістю та рагулізмом.
@1pampers13aby7
@1pampers13aby7 10 ай бұрын
Ні, якщо людям буде повинна Українська то вони її будуть знати і розмовляти
@dmytrohrysiuk2051
@dmytrohrysiuk2051 10 ай бұрын
Спілкувався з португальцями. Вони навіть не знали, що існує таке поняття як дубляж. У них усі фільми в кіно звучать мовою оригіналу. Як результат у них крута англійська і португальську ніхто не забув, постійно співають португальські пісні і т.д. Закон потребує поправок і вбивати український дубляж - це погано. Але цей закон розрахований на майбутнє, через 10-15 років більшість українців будуть розуміти англ. незалежно від професії і це круто.
@user-gv2zo4cc6b
@user-gv2zo4cc6b 10 ай бұрын
​@@dmytrohrysiuk2051а в Німеччині, Франції, Польщі, Італії, Іспанії ситуація повністю протилежна, і усі картини дублюються, але при цьому люди і англійську знають.
@La3inivetc
@La3inivetc 10 ай бұрын
​@@dmytrohrysiuk2051поки в нас українська мова багатьма ігнорується, якщо вона не стане на ноги то буде в нас англійська, як російська до повномаштабного, та й взагалі шляпа ця Європа, як рашка, тільки зліва
@likaanisicha3432
@likaanisicha3432 10 ай бұрын
​@@dmytrohrysiuk2051поспілкуйся з українцями чи знають вони українську в містах і селах. Треба зважати на обставини у країні, а не тупо під копірку брати.
@Sergiynekazap
@Sergiynekazap 10 ай бұрын
Я , як українець , не зобов'язаний вчити жодну іншу мову . Я хочу мати усе рідною мовою, чхати я хотів на оригінал.
@kamidzy1150
@kamidzy1150 10 ай бұрын
@@o.z тоді краще я польську вивчу. З ким мені англійською спілкуватись, з індусами?
@Ewer_
@Ewer_ 10 ай бұрын
​@@o.zаргумент хуіта незрозуміла. Поясни
@La3inivetc
@La3inivetc 10 ай бұрын
​@@o.zніц не зрозумів
@La3inivetc
@La3inivetc 10 ай бұрын
Повністтю підтримую
@MichelleFreebird
@MichelleFreebird 10 ай бұрын
Так і не дивись зарубіжні фільми.
@VoiceKulaka
@VoiceKulaka 10 ай бұрын
в Українському дубляжі я бачу і своє майбутнє, хоч це і мрія. і за цю мрію я зараз також борюсь разом з іншими хлопцями з ЗСУ. готовий боротися навіть з кимось з ради хто такі законопроекти приймає.все ще сподіваюсь що правки там будуть і дубляж наш це не вб'є
@td6282
@td6282 10 ай бұрын
молодець, треба піднімати цю тему, в першу чергу захищаємо українську!
@user-xx7tw3wj7s
@user-xx7tw3wj7s 10 ай бұрын
Україна має забезпечувати розвиток української мови.
@olenakruchok8301
@olenakruchok8301 10 ай бұрын
speak English😁
@ruthenelion
@ruthenelion 10 ай бұрын
​@@olenakruchok8301Ay ye clown you finna gtf er bfo sum french shawties kick yo arse fo what youre sayin'
@vlad.danko_2402
@vlad.danko_2402 10 ай бұрын
Згоден.
@suncted6927
@suncted6927 10 ай бұрын
​@@olenakruchok8301l quite fluent in English. But l want watch movies with Ukrainian language, because l was growing with lots of Ukrainian adaptations.
@user-eh9uw1ni8b
@user-eh9uw1ni8b 10 ай бұрын
Вже 30 років принижують українську мову, то російський язик, то англійська мова, а своєї мови ніяк не можуть, Шевченко казав хто не знає своєї мови, той і чужої не буде знати.
@ukrainer7723
@ukrainer7723 10 ай бұрын
Так-то це Гете сказав, і навпаки: «Хто не знає іноземної мови, той не знає і власної».
@user-eh9uw1ni8b
@user-eh9uw1ni8b 10 ай бұрын
Мудрі слова написано в Святому Письмі: " хто не любить себе, той не любить нікого". Такі особи є популісти і споживачі, які шкодять суспільству.
@user-jr9ye5jp9f
@user-jr9ye5jp9f 10 ай бұрын
Справа не в Англійській. справа в тому що УКРАЇНЦЮ відмовляють дивитися кіно УКРАЇНСЬКОЮ. Під соусом субтитри.
@QaAndrey
@QaAndrey 10 ай бұрын
Емм, а ви точно читали цей закон та закон про забезпечення функціонування української?) Таке враження що ні, в цьому законі (про англійську) вказана відсоткова частка фільмів, а не відсоткова частка сеансів показу (більше того передбачена компенсація за квитки на сеанси з субтитрами). А от в законі про українську мову - чітко про відсоток сеансів показу. Виходячі з цього в 25 році, якщо в кінотеатрах є 2 фільми зняті англійською (1 та 2) - фільм один ви побачите тільки в українському дубляжі, а фільм 2 ви зможете побачити в англійському та з українськими субтитрами ТА/АБО в українському дубляжі (кількість сеансів англійською фільму 2 не може перевищувати відсоток українського показу фільму 2, зазначений в законі про українську мову).
@user-ps4li3ip8m
@user-ps4li3ip8m 10 ай бұрын
Сучасні міністри продовжують політику Яника і навіть не соромляться, тепер це просто інакше називають!
@user-og4gp7hb6l
@user-og4gp7hb6l 10 ай бұрын
Український професійний дубляж найкращий, і кіно і серіали дубльовані українською - це дуже гарно. Я навіть у школі,10 років тому, Величне Століття тільки українською сприймала. Бо це дуже чуттєва та співуча мова.
@user-zf4np4so9e
@user-zf4np4so9e 10 ай бұрын
"Ніде у світі немає прямої заборони на дубляж ДЕРЖАВНОЮ МОВОЮ! 🇺🇦" Це найкраща репліка стосовно заборони українського дубляжу, яку я бачила. Зауважте, мовні срачі провокує наша дорогесенька і найкраща в світі влада. І ніколи цього не забувайте!!!
@user-pl7to1we4q
@user-pl7to1we4q 10 ай бұрын
Один з найкращих коментів під цим відео. Підтримую на всі 💯.
@user-zf4np4so9e
@user-zf4np4so9e 10 ай бұрын
@@user-pl7to1we4q , дякую 💛💙
@user-zf4np4so9e
@user-zf4np4so9e 10 ай бұрын
@@o.z , 1) Справа не в мові влади, а в тому, що вона працює на розкол суспільства. Як варіант - планує заробити електоральні симпатії за рахунок мовних конфліктів всередині країни. Тиск, скандали, погрози, сутички - і російськомовне населення піде голосувати не за реформи, боротьбу з корупцією, деолігархізацію і т.і., а тупо за тих, хто пообіцяє це зупинити і захищати в майбутньому. 2) Дубляж українською мовою можуть заборонити в одному- єдиному випадку - коли Зеленський вирішить "самозлитися" разом зі СН (як варіант - коли Зеленський або хтось впливовіший зробить ставку на іншого кандидата з реальними шансами перемогти). Пояснення просте - заборона дубляжу вдарить по обом величезним електоральним групам (і україномовним, і російськомовним, які не володіють англійською мовою) і по приватних підприємцях - власниках кінотеатрів (які ризикують втратити гроші). І народ (майже в повному складі), і підприємці будуть проти. Цей законопроект - червона ганчірка в чистому вигляді. Навіть, якщо дійде до голосування, за нього навряд проголосують. Раджу особо не перейматися
@allamar4821
@allamar4821 10 ай бұрын
Нам нє впєрвиє🙄
@user-zf4np4so9e
@user-zf4np4so9e 10 ай бұрын
@@o.z , те, що "російськомовні ненавидять українців і їхню мову" - це брехня. Російськомовні українці, так само як і україномовні, захищають нашу країну - і на фронті, і в тилу, поряд, плечем к плечу. Дивно, що ви цього не знаєте. Хтось, можливо, і ненавидить, але особисто мені такі невідомі. Ви самі засліплені якимось незрозумілими мозковими конструкціями, упередженістю і недовірою. Приходьте до тями, вам ніхто не загрожує, не забороняє мову, не тисне на вас. Поки ви живете ілюзіями, вами легко маніпулювати і грати на ваших страхах. Цей законопроект протирічить інтересам більшості українців, він прийде до вподоби лише поодиноким поціновувачам мистецтва зі знанням англійської мови, тому його ніколи не приймуть. Він є ганчіркою для всіх. Привід для сварок і відволікання уваги. Воно того не вартує!!!
@anatoliyanatolio1706
@anatoliyanatolio1706 10 ай бұрын
Традиційно дякую Вам за здоровий глузд і за підтримку українського простору. Нас не дуже богато, то маємо триматися разом у цій боротьбі за Україну, українство і українське.
@Martina-so5hy
@Martina-so5hy 10 ай бұрын
треба тоді розвивати українське кіно, а зарубежку дивіться в оригіналі.
@13-th_Lord
@13-th_Lord 10 ай бұрын
​@@Martina-so5hyРозкажіть будь ласка, як ви особисто розвиваєте українське кіно?))
@Martina-so5hy
@Martina-so5hy 10 ай бұрын
@@13-th_Lord чого це я маю розвівати українське кіно? Я взагалі живу в Норвегії. Вам треба розвивати українське вот і розвівайте.
@13-th_Lord
@13-th_Lord 10 ай бұрын
@@Martina-so5hy Тоді вибачаюся, не знав про такі деталі)) Зустрічне питання: Як розвивати кіно своєї країни звичайній людині, яка не являється ні режисером, ні актором, а також не має обладнання для власних зйомок фільмів?))
@vlad.danko_2402
@vlad.danko_2402 10 ай бұрын
Все правильно, іноземні мови це індивідуальне право, а не масовий національний обов'язок.
@liubava3380
@liubava3380 10 ай бұрын
Дякую підтримка!
@Rom1ch7
@Rom1ch7 10 ай бұрын
Вважаю, що відмова від укр дубляжу до розквіту російської озвучки, яка і так зараз відбирає багато переглядів українців
@user-yn3hl3zx8k
@user-yn3hl3zx8k 10 ай бұрын
Блін, в німецькому готелі, де я живу вже півроку, англійську знає лише адміністратор, те саме стосується половини структур закладів культури і медицини Дармштадту, тут скоріше зустрінеш людину яка розмовляє на фарсі аніж англійською. Якби такий законопроект прийняли тут, половина кінотеатрів закрилася би. Тож ті що кажуть ніби це нормальна європейська практика, нехай ідуть в... Європу і покажуть мені в яких країнах, окрім англомовних, це є нормою.
@user-rs1cv9ot1v
@user-rs1cv9ot1v 10 ай бұрын
Цей законопроект позбавить роботи багато людей, створить незручності для глядача і позбавить українську ще однієї частки нашого життя (їх об`єктивно і так мало). Особисто я в кіно з субтитрами не піду, хоча б з за того що вони виглядають не естетично, а на великому екрані в мене викликають втому і реальну фізичну нудоту. Слава ЗСУ!
@user-jr9ye5jp9f
@user-jr9ye5jp9f 10 ай бұрын
Цей закон позбовляє людей дивитися кіно УКРАЇНСЬКОЮ. Плати гроші і читай.
@nemochat3670
@nemochat3670 10 ай бұрын
Ну так не підеш ти на англомовний фільм, україномовні фільми ж ніхто не забороняв всі кому не подобаються субтитри підуть на укр. фільми
@user-jr9ye5jp9f
@user-jr9ye5jp9f 10 ай бұрын
Мабуть ти пане ОЛГІНСЬКА м...зь. Бо таке тупе пишешь. У кіно 95% це іноземне КІНО. Тобто на УКРАЇНСЬКІЙ мові буде тільки 5%.
@Paranodi
@Paranodi 10 ай бұрын
​@@nemochat3670 так ми не зможемо дивитеся іннострані фільми на мові якій ми хочемо Українській чи Російською
@svetlanacherry5436
@svetlanacherry5436 10 ай бұрын
Хочу виступити проти даного закону! Обожнюю дивитись кіно саме українською, тому що я громадянка України і це моя рідна мова! Рідна!
@quezonzarx6710
@quezonzarx6710 10 ай бұрын
Закон сам норм, крім цієї норми, яка знищує український дубляж
@user-kl5lj6po8p
@user-kl5lj6po8p 10 ай бұрын
Допобачення помосковщення, вітаю англіїзація. Категорично проти закону про англійську. Українська мова це найвища цінність для ношої держави.
@vlad.danko_2402
@vlad.danko_2402 10 ай бұрын
Скажіть це тим хто вже бажає ввести англійську на рівні з українською.
@user-os4ze5uf2x
@user-os4ze5uf2x 10 ай бұрын
Без нашого дубляжу я не буду взагалі ходити до кінотеатрів, і я думаю, що я не одна така! Не такими методами треба підталкувати до вивчання англійської! Якщо комусь потрібно вивчити англійську - потрібно ходити на курси, займатись онлайн!
@sirqo
@sirqo 10 ай бұрын
Я також, бо я йду в кіно щоб насолодитися фільмом, а не субтитри читати😂
@vladimirkozakoff6269
@vladimirkozakoff6269 10 ай бұрын
Теж саме говорили коли кінотеатри переходили з російської, як бачимо хтось ходить до кінотеатрів...
@user-qx1vk1dp3p
@user-qx1vk1dp3p 10 ай бұрын
​@@vladimirkozakoff6269ви клоун якщо реально вважаєте ці ситуації однаковими.. як приклад Японія, в них теж мови оригіналу, але при цьому населення ще менше англійської знає ніж в нас і ситуація тільки погіршується
@katedblog
@katedblog 10 ай бұрын
Оточення себе мовним середовищем- найкращий інструмент вивчення иноземних мов. Це не гарантує зникнення укр дубляжу. Завжди є вибір
@thisisme5259
@thisisme5259 10 ай бұрын
​@@katedblogСтосовно оточення себе мовою, яку хочеш вивчити, цілком погоджуюся. Проте, мова оригіналу в кіно, як на мене крім того, що буде знищувати український дубляж ефекту не дасть. В кінотеатри ходять не так регулярно. Нам же навпаки потрібно максимально оточити себе українською, так як більша частина країни досі не розуміє, чому це вони мають переходити на рідну мову.
@Old_Gamer_UA
@Old_Gamer_UA 10 ай бұрын
Відміна дубляжу українською - це ганьба і зрада. Нема ніяких виправдань цьому.
@user-nc5ms6ht3k
@user-nc5ms6ht3k 10 ай бұрын
Від цього закону несе тим самим, що і від різних Емський указів минулого - зневага до української мови, з якою ми "не зможемо бути европейцями". Куди там! От англійська - то да. Англійська - то прогрес, культурка, еліта людства. Я вже який день хожу бішуся з цього всього!
@senkiko
@senkiko 10 ай бұрын
Я обожнюю наш дубляж і все життя дивлюся кіно виключно з ним. Він в нас найкращий я вважаю. Показ мовою оригіналу звісно має сенс, але він не має перешкоджати українському
@CefrlMultilingualedutech-fw9mp
@CefrlMultilingualedutech-fw9mp 10 ай бұрын
Вітання від мешканця Маріуполя! Слава Господу Всемогутньому, тут зараз поки що маю можливість дивитись україномовний контент! І дякую каналу за Вашу надважливу роботу!
@user-vm6dx3te2f
@user-vm6dx3te2f 10 ай бұрын
Ти тримайся там. Маріуполь це Україна 🇺🇦❤️🖤! Шкода шо зєля здав вас , вічна пам'ять героям азовцям які загинули захищаючи Маріуполь. Азовсталь не забудемо. Маріуполь не пробачимо рашистам та тим хто його здав .
@terezonka
@terezonka 10 ай бұрын
@@user-vm6dx3te2fЩИРА ПРАВДА, БУВ БИ ГЕТЬМАН НАШ, то і війни би не було!!!! І цукерки в нього дуже смачні!!!! А в того що? Якісь тупі передачі, де він одним місцем на піаніно грає………….
@Lady_veronika
@Lady_veronika 10 ай бұрын
@@user-vm6dx3te2fкрик Винні не росіяни, що стерли і продовжують стирати місто із лиця землі, а влада України, ага 😂 Наскільки ж недалеким треба бути, щоб таке казати
@9mandarin
@9mandarin 10 ай бұрын
@@Lady_veronikaно власне
@DarkDrkto
@DarkDrkto 10 ай бұрын
@@Lady_veronika Та в сраці вони мали ту провину, коли тобі гопніки здоров'я поправлять то ти будеш винен в першу чергу перед самим собою за інфантилізм що до своєї безпеки.
@user-rw3pf9tr8j
@user-rw3pf9tr8j 10 ай бұрын
У нас що-небудь, як-небудь, лиш би не по-українськи. Звичайно, знати англійську, і не тільки, це круто!!! Але найперше усі 100% українців мають знати українську!!!!
@AL-pi3qd
@AL-pi3qd 10 ай бұрын
Доброго дня! Знати українську, чи розмовляти ?)
@Mykyta899
@Mykyta899 10 ай бұрын
​@@AL-pi3qdусе разом.
@Paranodi
@Paranodi 10 ай бұрын
Я якщо я не можу вивчити і не хочу і для чого його робити його таким головним навіщо і для чого де свобода слова
@Marie_Livar
@Marie_Livar 10 ай бұрын
Смішно що в Європі багато людей не шлворять англійською...всі дуже високо оцінюють Європу і дуже ідеалізують її
@peakyblinders_on4166
@peakyblinders_on4166 10 ай бұрын
Голос сенсея Ву не повинен зникнути так рано, він же просто неймовірний, ні не так, навіть ідеальний. Один із найпрекрасніших голосів дитинства
@onekapiet
@onekapiet 10 ай бұрын
Повністю погоджуюсь з вами! Якщо є бажання збільшити % англійської - покращіть вивчення англійської, поширте, але не вбивайте українську
@NxRM4
@NxRM4 10 ай бұрын
Не можливо покращити все, для усіх в рівній мірі, якщо ми вже говоримо про Всеукраїнську політику. Велику відповідальність за свої знання люди перекладають на вчителів... як Ви хочете, це змінити? А поширенням англійської займаються приватно, конкурентно і якісно, вже не один десяток років, але народ в масі не бачить потреби. Якщо ж у вас (широкого загалу) якийсь сентимент до українського дубляжу (це не до мови), то відтворіть спосіб підтримати його централізовано і легально, а то більшість доходів галузі йдуть від сірих онлайн-кінотеатрів з відповідною рекламою
@vladimirkozakoff6269
@vladimirkozakoff6269 10 ай бұрын
Ви вважаєте що українська мова на стільки слабка що не виживе без дубляжу?
@ludmilat1903
@ludmilat1903 10 ай бұрын
@@vladimirkozakoff6269 розкрий очі , якщо не провокатор!
@13-th_Lord
@13-th_Lord 10 ай бұрын
​@@vladimirkozakoff6269Який сенс учити мову, якщо вона ніде не використовується? Та ж сама латинська використовується хоча б в науковій та медичній сфері діяльності)) Будуть в Україні всі говорити англійською, а українською в кращому випадку лише пару фраз))
@vladimirkozakoff6269
@vladimirkozakoff6269 10 ай бұрын
@@13-th_Lord тобто українську ви вивчали тільки для походу до кінотеатрів? У багатьох країнах Європи ви можете спокійно спілкуватися англійською мовою. І це не як заважає знати іх рідну мову та спілкуватися з співвітчизниками. Ви розумієте що контенту української набагато меньше ніж російською? І коли треба буде ця інформація людина почне шукати в російському сегменті інтернету. Не краще буде якщо людина піде шукати англомовну інформацію без рускіх ванок с їх "не все так однозначно"?
@user-fp2hi7wt3x
@user-fp2hi7wt3x 10 ай бұрын
Так, повинен бути вибір. Українською чи в оригіналі, можна робити акції щоб заохочувати людей дивитись в оригіналі. Українське озвучення це люкс, топ, любов.
@srakobuntu7696
@srakobuntu7696 10 ай бұрын
Так, вибір. Живеш в Україні або їдеш закордон.
@9mandarin
@9mandarin 10 ай бұрын
Я от в Німеччині живу, навіть тут українською показують. від цього закону я у шоці
@bzikle7792
@bzikle7792 10 ай бұрын
В усіх цивілізованих країнах показують один і той же фільм в оригіналі і в дубляжі
@user-xq9oj9he8v
@user-xq9oj9he8v 10 ай бұрын
@@9mandarin Так если ты в Германии живёшь, то какая разница на каком языке у нас в Украине фильмы показывать будут?
@user-xq9oj9he8v
@user-xq9oj9he8v 10 ай бұрын
@@9mandarin Или ТРО Берлина резко захотело назад вернуться?
@melkor1128
@melkor1128 10 ай бұрын
ЗєЛох знову за своє! Чергове систематичне знищення української мови та культури...
@rodosplay
@rodosplay 10 ай бұрын
Піратство - це наш вибір! Піратсво - це наше майбутнє!
@user-sw6fz2jr6r
@user-sw6fz2jr6r 10 ай бұрын
Ті що раніше пропихали слоган "какая разніца какім язьіком гаваріть" тепер сунуть ідею "what difference does it make which language to speak?". Але в обох випадках їм головне аби не українською мовою
@OksanaShalygina
@OksanaShalygina 10 ай бұрын
А є закон заборони фільмів російською? Може це для них "мову оригіналу" просувають?
@VitalyBilyk
@VitalyBilyk 10 ай бұрын
Треба розробити ще один закон: Щоб всі депутати монобільшості розмовляли виключно... клінгонською 😋 А якщо не захотять - штраф. У розмірі 100500 з.п. на користь українського дубляжу.
@MrDulose
@MrDulose 10 ай бұрын
На шо та клінгонська за високою готікою майбутне)
@user-qe4oc5iu7r
@user-qe4oc5iu7r 10 ай бұрын
Аххаха точно або хочаб есперанто😂😂
@tanoninmishav1.0
@tanoninmishav1.0 10 ай бұрын
​@@user-qe4oc5iu7rце іспанська?
@tanoninmishav1.0
@tanoninmishav1.0 10 ай бұрын
Та ти шо Вони повинні знати: китайську традиційну, тайську, телугу, хауса, хуасілі, берберську, уло, фарсі, сарсі, фрізську, квама
@sweetcorm
@sweetcorm 10 ай бұрын
@@tanoninmishav1.0 есперанто то штучно створена мова, яку створив якийсь там дядько з Польщі, забув його імʼя
@user-wq1fq1wd9g
@user-wq1fq1wd9g 10 ай бұрын
Дякую! Усе вірно сказано!
@dhxl
@dhxl 10 ай бұрын
В оригіналі часто бувають зрозумілі місцевим приколи. В цьому плані дубляж це виправляє. Хотіти дивитися в оригіналі, щоб не втратити бодай крихту, це синдром втрачених можливостей. Якісний дубляж же зберігає основну думку оригіналу і робить матеріал доступнішим, а інколи навіть кращим. Дивитися оригінал має сенс лише коли дубляж вийшов неякісним.
@Mr.Fish24
@Mr.Fish24 10 ай бұрын
У зв'язку з ситуацією зараз, має бути навпаки - заборона показу не українською. Має бути програма тотальної українизуації, щоб позбутися російського лайна.
@QaAndrey
@QaAndrey 10 ай бұрын
Емм, а ви точно читали цей закон та закон про забезпечення функціонування української?) Таке враження що ні, в цьому законі (про англійську) вказана відсоткова частка фільмів, а не відсоткова частка сеансів показу (більше того передбачена компенсація за квитки на сеанси з субтитрами). А от в законі про українську мову - чітко про відсоток сеансів показу. Виходячі з цього в 25 році, якщо в кінотеатрах є 2 фільми зняті англійською (1 та 2) - фільм один ви побачите тільки в українському дубляжі, а фільм 2 ви зможете побачити в англійському та з українськими субтитрами ТА/АБО в українському дубляжі (кількість сеансів англійською фільму 2 не може перевищувати відсоток українського показу фільму 2, зазначений в законі про українську мову).
@bitpojlom
@bitpojlom 10 ай бұрын
Моя думка така: Це схоже на черговий ідіотський законопроект, який існує лише для того, щоб відволікти певну частину суспільства, яка цікавиться цією темою від чогось більш масштабнішого і гіршого про, що поки відомо не великому колу людей. Ще я думаю, що люди таки докричаться, про не прийняття цього закопроекту і його таки не приймуть, але увагу і час це наш звісно ж забере)
@Jamshooter79
@Jamshooter79 10 ай бұрын
У 2019 році до влади в Україні прийшли представники антимайдану. Наш тупий нарід сам привів цих покидьків до влади.
@user-pp1tz2sd6q
@user-pp1tz2sd6q 10 ай бұрын
Я вважаю що якщо все ж хочуть оригінал фільмів то треба зробити щоб половина сеансів одного й того ж фільму дубляж, а інша половина - субтитри/оригінал. Це буде найідеальніше
@user-rf9ue4yh9s
@user-rf9ue4yh9s 10 ай бұрын
Дякую!!! Боже, коли вже всі перестануть гнобити нашу мову і народ!!! Боже, покарай усіх, хто бажає нам зла!!! Дай нам вільно щасливо і мирно жити в своїй країні!!!
@VityokOrgUa
@VityokOrgUa 10 ай бұрын
чому ж це всі? Квартал-95 чесно гнобив і принижував Україну, українську мову, культуру, ідентичність протягом всієї своєї естрадної кар'єри. Треба було дума-ти коли обирали моносброд і тим самим дали їм всю повноту влади в країні.
@FanFight2024
@FanFight2024 10 ай бұрын
треба писати петицію, на українських екранах повина бути лише українська мова, а ті хто хочу дивитися англійською нехай шукає в інтернеті. а не буду платити за те щоб піти в кінотеатер читати титри.
@alexlapshin2028
@alexlapshin2028 10 ай бұрын
До сраки та петиція, тільки мітинг на вулиці щось може вирішити.
@annonim8541
@annonim8541 10 ай бұрын
Потрібна петиція про збереження українського дубляжу
@user-lx7os2wb9t
@user-lx7os2wb9t 10 ай бұрын
Це ппц! Підтримуємо 🇺🇦 Поки живе мова , живе нація!
@bohdanvovchuk1107
@bohdanvovchuk1107 10 ай бұрын
В мене таке стійке враження ніби під шум війни це реалізація давньої мрії зелених про какую разніцу та спроби знищити мовний закон. Адже суть по факту та ж, какая разніца🤮 головне щоб не українська. І за це ми воюємо?
@staskaterenchuk1917
@staskaterenchuk1917 10 ай бұрын
@@o.z І німецькомовні, і ще десяток різномовних. І що тепер?
@silencer975
@silencer975 10 ай бұрын
Слава Україні! Героям Слава!
@sonyashnyk
@sonyashnyk 10 ай бұрын
Щиро дякую за Вашу працю. 💙💛❤️🖤
@dina_k_v
@dina_k_v 10 ай бұрын
Цей закон однозначно треба редагувати, за чиновників все ок, але відміна дубляжу це зашквар. Треба петиція!
@Laska_Halya
@Laska_Halya 10 ай бұрын
Я обожнюю дубляж. Адаптація для мене прям окремий вид мистецтва. Я хочу вже нарешті дивитися аніме українською офіційно
@user-ef5ff2if1p
@user-ef5ff2if1p 10 ай бұрын
Наша "найкраща влада" окрім цього хоче вбрати готівку, хочуть повністю нас контролювати електронними грошима.
@user-tu9tp2ck7p
@user-tu9tp2ck7p 10 ай бұрын
Давно і свідомо дивлюся фільми з субтитрами , бо ніякий дубляж не може замінити оригінал. Хоча я розумію інших, більшості читати лінь просто.
@wrmusic8736
@wrmusic8736 10 ай бұрын
Зеленський з 2019 намагається скасувати закон про мову. До 2022 було три спроби, вкл Конституційний суд. Всі не вдалися. Заборонити український дубляж фільмів законно неможливо не скасувавши закон про мову, який цей дубляж вимагає. Просто прикривається це тепер не москворотим "двуязичієм" і необхідністю "прімірєнія" з росіянами (соус, під яким це пушилося до 2022, а зараз якось ссикотно мабуть), а "ми ідьом в Європу". Отже прийняття цього закону розуміє під собою скасування мовного.
@master_sergik
@master_sergik 10 ай бұрын
саме так, правильні висновки 👍👏 але 'мудрий наріт' схаває, їм 'какая разніца' 😒
@rogkiu8642
@rogkiu8642 10 ай бұрын
Може це? Один разочок бахнемо по банковій ракетою на якій буде написано "геть! Зе!"
@volodymyrzdanovych3348
@volodymyrzdanovych3348 10 ай бұрын
@@rogkiu8642 ні,він має сісти і бажано на довічо
@myrramyrra6202
@myrramyrra6202 10 ай бұрын
Просто чудово, усе ж настільки добре з українською, що треба витісняти її англійською. Уявляю, як з'являться борці за притісняння англійскої в Україні. От дійсно складається враження, що українському в Україні ну просто ніяк не хочуть давати розвиватись, тільки почали пинати звідси російську, як нова проблема. Доведу до абсурду: а з книговиданням теж таке зробимо? Ніякого перекладу, тільки мовою оригіналу видаватимемо?
@user-jr9ye5jp9f
@user-jr9ye5jp9f 10 ай бұрын
А жалітися будуть з Сизрані. Вологди. та Махачкали.
@QaAndrey
@QaAndrey 10 ай бұрын
Емм, а ви точно читали цей закон та закон про забезпечення функціонування української?) Таке враження що ні, в цьому законі (про англійську) вказана відсоткова частка фільмів, а не відсоткова частка сеансів показу (більше того передбачена компенсація за квитки на сеанси з субтитрами). А от в законі про українську мову - чітко про відсоток сеансів показу. Виходячі з цього в 25 році, якщо в кінотеатрах є 2 фільми зняті англійською (1 та 2) - фільм один ви побачите тільки в українському дубляжі, а фільм 2 ви зможете побачити в англійському та з українськими субтитрами ТА/АБО в українському дубляжі (кількість сеансів англійською фільму 2 не може перевищувати відсоток українського показу фільму 2, зазначений в законі про українську мову).
@antipopnews
@antipopnews 10 ай бұрын
Дякую за відео! Все саме так і є 👏🏻
@gourmama
@gourmama 10 ай бұрын
Цілковито погоджуюся і дякую!
@weareallthesame7979
@weareallthesame7979 10 ай бұрын
Дякую, що пояснив. І справді цей законопроєкт шляпа… Слава Україні!
@mililove1887
@mililove1887 10 ай бұрын
Героям слава🇺🇦
@dariakeeper
@dariakeeper 10 ай бұрын
Дякую за відео! Повністю погоджуюсь з аргументами Тайлера. Я вивчила англійську завдяки спілкуванню з іноземцями й перегляду серіалів з англійськими субтитрами, а не з перекладеними. Ринок праці й вища освіта вже давно вимагають знання англійської хоча б на розмовному рівні. Для поціновувачів оригіналу й людей з вадами слуху великі мережі кінотеатрів уже показують кіно з субтитрами. Я обожнюю український дубляж ще з моїх російськомовних часів, він мені чудово допомагає поповнити словниковий запас і наші актори дубляжу чудові. Чомусь французи й німці, наприклад, мають право на дубляж, а ми ні. Не розумію, чому деякі українці проти дублювання фільмів.
@ludmilat1903
@ludmilat1903 10 ай бұрын
У них спочатку меншовартість засіла , потім пиха і на останок безпросвітні лінощі , серденько.
@olenanesterenko3741
@olenanesterenko3741 10 ай бұрын
Я обожнюю український дубляж❤
@andriiponomarenko7154
@andriiponomarenko7154 10 ай бұрын
От просто ТАК! Стільки сил і старань було вкладено в розвиток дубляжу у фільмах, стільки сил вкладається зараз у створенні локалізації в іграх, а тепер нам пропонують від цього відмовитися. Нахіба?
@annap.7150
@annap.7150 10 ай бұрын
Треба петицію із посиланням на закон про функціонування державної мови, в якому чітко прописано, що в кінотеатрах 90% прокату має бути українською. Ідеально, як на мене, обидва типи показу паралельно на вибір або послідовно до закінчення прокату. Але тоді ж не буде примусу, який і є головною метою нашої тоталітарної влади.
@AlexShutyuk
@AlexShutyuk 10 ай бұрын
Вже уявляю собі новини у стилі "правоохоронці викрили злочинне угрупування, яке здійснювало незаконну переозвучку іноземних фільмів українською".
@rogkiu8642
@rogkiu8642 10 ай бұрын
Ми живемо в лихі часи
@user-oe3sq6pe2x
@user-oe3sq6pe2x 10 ай бұрын
Ходили на "Мавку" в Іспанії в оригіналі, тому що при виборі сеансу є можливість піти на будь-який фільм з іспанським дубляжем або дивитися на мові оригіналу (англійська, українська і т.п). А тут виходить вибору не має. Згідна з Тайлером, що знову все вернеться до російської, яку вони пхають і пропихають куди можуть...
@AudioBoi234
@AudioBoi234 10 ай бұрын
Тільки-но я почав чути про український дубляж, відчув крутість українського дубляжу в кіно та відчув зростання українського дубляжу - звичайно ж знайшлись вишкрібки яким потрібно було всунути в це все свої п'ять копійок. Дуже велика підніжка вітчизняним акторам. Не зрозуміло навіщо лізти туди куди не просять.
@shevchenkoshevchenko5784
@shevchenkoshevchenko5784 10 ай бұрын
Спочатку нам нав'язували церковнослов'янську та грецьку,далі польську й латинську,потім російську-тепер англійську.Ми ладні вивчати будь-яку мову,опріч української😞
@user-vm6dx3te2f
@user-vm6dx3te2f 10 ай бұрын
Церковнослов'янська була наша якраз як і старослов'янська,давньоруська та староукраїнська
@DanyjilMavrynenko
@DanyjilMavrynenko 10 ай бұрын
@@user-vm6dx3te2f церковнослов'явнська це штучно створена мова на основі староболгарської.
@La3inivetc
@La3inivetc 10 ай бұрын
​@@user-vm6dx3te2fстарослов'янська, давньоруська-староукраїнська дійсно була наша, а от церковнослов' янська це чисто мова церкви на якій молились, вона створена штучно
@user-jr9ye5jp9f
@user-jr9ye5jp9f 10 ай бұрын
Справа не в Англійській. справа в тому що УКРАЇНЦЮ відмовляють дивитися кіно УКРАЇНСЬКОЮ. Під соусом субтитри.
@user-tn2ci8ps2m
@user-tn2ci8ps2m 10 ай бұрын
Цей законопроєкт попахує ... тюбітейкою , бо англійська це тільки тільки привід позбавити українців своєї мови!
@user-xl4qi4md2h
@user-xl4qi4md2h 10 ай бұрын
Ви так гарно все сказали, що хочеться просто Вас обійняти, покружляти та поставити
@jinskam2569
@jinskam2569 10 ай бұрын
Підтримую тільки УКРАЇНСЬКОЮ мовою дубляж
@yevgenakkerman7369
@yevgenakkerman7369 10 ай бұрын
Є петиція про відкликання цього закону? Це ж неможливо!
@user-ej9og6zy2e
@user-ej9og6zy2e 10 ай бұрын
Я теж шукаю. Бо це жах, а не закон....
@berliner7887
@berliner7887 10 ай бұрын
Якщо немає, то варто створити.
@juliejulie7095
@juliejulie7095 10 ай бұрын
Пніть мені, якщо знайдете
@ivanko_fr
@ivanko_fr 10 ай бұрын
Це законопроєкт який навіть читання першого не пройшов
@berliner7887
@berliner7887 10 ай бұрын
@@ivanko_fr треба щоб він навіть перше читання не пройшов. Це відверта меншовартість, коли нас з одного абщєпанятнава хочуть перевести на інший абщєпанятний. Нам треба спочатку вивчити українську, а потім вчити мови інших народів!
@olka6126
@olka6126 10 ай бұрын
Український дубляж самий найкращій, тільки завдячуючи йому я дивлюсь сучасні фільми
@user-ri7jx3xs1k
@user-ri7jx3xs1k 10 ай бұрын
видимо у тебя интеллекта как у улитки
@dianaverner4711
@dianaverner4711 10 ай бұрын
​@@user-ri7jx3xs1kі нашо ти оце висрала
@user-ri7jx3xs1k
@user-ri7jx3xs1k 10 ай бұрын
@@dianaverner4711 о еще одна улитка одуплилась, заползи откуда вылезла
@tetyanaLN
@tetyanaLN 10 ай бұрын
Абсолютно підтримую. Кіно в оригіналі це чудово. Я обожнюю це. І хотіла б дивитись з субтитрами. І англійську треба розвивати. Але ж не руйнуючи розвиток україномовного дубляжу. Англомовні фільми в перекладі власними мовами абсолютно нормальне явище в європеських країнах. Тому заяви про "рух в Європу" нелогічні. У нас ще досі не всі з російської перейшли, а вони більше палиць в колеса ставлять... Нам ще треба своє розвивати, а потім думати про контент в оригіналі. І то не на сто відсотків. Я вважаю що в ідеалі мали б бути на вибір наш дубляж і оригінал з титрами.
@KatGot1
@KatGot1 4 ай бұрын
Дякую за відео! Добре, що скасували цю норму в законопроекті💛🩵
@kirillsviderski4739
@kirillsviderski4739 10 ай бұрын
Дякую за прямоту. Твій голос допоможе поширити проблему!
@kostiantynpetrochuk7342
@kostiantynpetrochuk7342 10 ай бұрын
Все просто, такі маневри робляться для того, щоб відволікти увагу людей від інших речей. Думаю, якщо кожен задумається, то знайде кілька таких. А може й не кілька…
@lr2550
@lr2550 10 ай бұрын
100%
@tito9595titoo
@tito9595titoo 10 ай бұрын
це так, але якщо будемо мовчати, то окрім крадіжки грошей та випуск "своїх" корупціонерів закордон/послом зе ще знищить мову.
@alonachezghanova7075
@alonachezghanova7075 10 ай бұрын
Цей пункт про дубляж настільки безглуздий, так обурює, що навіть не залишається уваги для п.4 ст.4, де за знання англійської на рівні В2 посадовці отримують плюс 10% к окладу. Дійсно, чому б ще не підняти з/п нашим міністрам, депутатам тощо.
@PaxSienMoscuae
@PaxSienMoscuae 10 ай бұрын
Кіно в оригінали це топ, нарешті!
lofi hip hop radio 📚 - beats to relax/study to
Lofi Girl
Рет қаралды 13 М.
The World's Fastest Cleaners
00:35
MrBeast
Рет қаралды 163 МЛН
Тяжелые будни жены
00:46
К-Media
Рет қаралды 3,1 МЛН