「考えさせられる」って英語で言える?【簡単に見えて難しい英文法】

  Рет қаралды 91,285

Atsueigo

Atsueigo

Күн бұрын

【有料級の教材が無料に👇】
▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
bit.ly/3F5xjcR
1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
3. 《英語学習法講座1本目の講座》
4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
▼ LINE公式アカウント登録はこちら
bit.ly/3F5xjcR
【私がオススメするオンライン英会話】
Cambly: www.cambly.com...
15分無料体験追加用クーポンコード: atsueigo
※登録の時点で15分の無料レッスンが出来るので、上のコードと合わせると合計で30分のレッスンが無料で可能です!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【英単語帳Distinction シリーズ】
英単語帳 Distinction (オンライン限定販売)
日本では出会わない、ネイティブがよく使う英語表現だけを厳選収録した英単語帳です。
さらに詳しく:distinction.at...
Distinction のアプリはコチラから(書籍購入者は割引があります)
さらに詳しくdistinction.at...
※書籍とアプリは別商品です。書籍をお持ちの場合でも、上記サイトからアプリ内コンテンツをご購入いただく必要がございます。 ※ 書籍をお持ちの方は、最大36%割引でお求めいただけます。
【動画講座一覧】
発音マスタークラス|Pronunciation Masterclass
発音学習に必要なすべての知識を、たった一つの動画コースで。ヒューストン大学教授 Jim Johnson がコンテンツコンサルタントとして参画。発音の専門的な知識を、日本人学習者の視点から体系的に、分かりやすく解説。そして、その知識をネイティブが実践的に、楽しく、モチベーショナルに展開。それが、発音マスタークラスです。買い切り5,480円(税込)で見放題。月額課金はありません。究極の発音講座を、今すぐどうぞ。
さらに詳しく:masterclass.at...
英語学習法講座
ATSUの英語学習法を体系的にまとめた動画講座です。短期間で学習方法の最適化を実現したい人にオススメです。
bit.ly/2P9ZYJG
30% OFF クーポンコード: atsueigo.com
【英語学習本】
英単語学習本 VOCABULARIST (オンライン限定販売)
ATSU式の英単語暗記法を細かくかつ分かりやすく解説した英単語暗記本です。
さらに詳しく:vocabularist.a...
【公式サイト】
Atsueigo.com
細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています。英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています。
atsueigo.com/
【Twitter】
告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
/ atsueigo
【Instagram】
ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています。
/ atsueigo
【ATSU プロフィール】
オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数28万人を超えるKZbinチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。TOEIC満点(RLSW)、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、Versant 80点満点、オーストラリア永住権保持、元米国公認会計士・豪州勅許会計士。

Пікірлер: 80
@yumeykt6936
@yumeykt6936 3 жыл бұрын
ウィリアム先生ほんとに細かいとこまでわかりなやすく、しかも納得できるように教えてくれて好きです👏 見逃してしまいそうな違いもピックアップしてくれるアツさんも好きです👏
@miwako1220
@miwako1220 3 жыл бұрын
atsuさん段々と言語学者みたいになってきてますね
@이우주-w5z
@이우주-w5z 3 жыл бұрын
このキャンブリーの先生の例文めちゃくちゃ分かりやすかったわ
@じゃん-k7b
@じゃん-k7b 3 жыл бұрын
字幕にすると単語じたいは全部意味わかるが、これをペラペラと話すことが難しい。 とてもわかりやすい事例をありがとう。
@kk_tokai4979
@kk_tokai4979 3 жыл бұрын
今日も耳が心地よいです。 My ears were getting comfortable
@vbtaro-englishchannel
@vbtaro-englishchannel 3 жыл бұрын
自分にはまだまだレベル足りないはずなのに見入ってしまう。 多分レッスン受ける姿勢自体に共感できるからだと思います。 こんだけ英語力の差を見せつけられても、全然落ち込まない。 むしろ自身が英語を頑張る原動力になっている気がします。
@Ssouta-s5t
@Ssouta-s5t 3 жыл бұрын
落ち込むとか英語力の差とか ライバル視というか競争心煽られてるの凄い日本人あるある
@kazuhisanakatani1209
@kazuhisanakatani1209 3 жыл бұрын
これは有名な forgot to do(~するのを忘れた)forgot doing(~したことを忘れた)と似てるんじゃないですか? get someone to think => 考えるという事をさせる get someone thinking => 具体的に何かを考えさせる あるいは、以下のマーク・ピーターセン『なぜ、その英語では通じないのか?』に載ってた例文から: Atsushi stopped thinking about what would happen if things kept going on as they were. (厚志は、このままだとどうなってしまうのかと考えるのをやめた) Atsushi stopped to think about what would happen if things kept going on as they were. (厚志は立ち止まって、このままだとどうなるか考えることにした) 文脈によっては、下記の例文のように微妙なニュアンスの違いしかない場合も(上記と同じ本より): Saeko hates to be interrupted when she is working. (佐江子は仕事中に邪魔をされるのが大嫌いだ => そういうことが嫌いだという説明) Saeko hates being interrupted when she is working. (佐江子は仕事中に邪魔をされるのが大嫌いだ => 彼女が嫌がってるさまが目に浮かぶようなニュアンス)
@miwako1220
@miwako1220 3 жыл бұрын
to不定詞が未来を表して、〜ingが現在から過去を表すって習ったような気がします。それと似てるのかな?
@kazuhisanakatani1209
@kazuhisanakatani1209 3 жыл бұрын
@@miwako1220 それは受験英語的な単純化のやり過ぎだと思います。to do は抽象的に「~するということ」だからその時点より先のことになりがち(または無時間)、~ing は進行形のカタチをしてるだけにその時点より前や、まさにその時点で起ってることになりがち、くらいに思っておいた方がいいんじゃないでしょうか。 以下はT.D.ミントンの『日本人の英文法 完全治療クリニック』から: 「彼らは地球上でどのように生命が始まったのかと研究を試みている」の英訳の間違いの例として以下文を挙げています: They are trying to study how life first began on earth. 実は、これは to do のカタチのまま trying to learn とすれば、元の日本語と同じ意味が伝わります。ただし、 They are studying how life first began on earth. のほうがベター。 過去とか未来ということではなくて、learn と study の使い分けの問題だというわけです(learn と study の使い分けについては直前の章で解説) あと、その時点より前・後を「過去・未来」って言うのって、日本語を勉強してる外国人に、日本語の「~た」形は「過去形」だと教えるくらい乱暴ですね。マーク・ピーターセンの別の本で、日本語の「~た」形は過去形だと教わったから、「カギ持った?」と聞かれたときに「なぜ今、過去のことを聞くんだろう??」と混乱した、というエピソードが紹介されてました。
@kazuhisanakatani1209
@kazuhisanakatani1209 3 жыл бұрын
One of my hobbies is doing と one of my hobbies is to do の方がもっと似てるような気がしてきた。趣味を to do って言うのは、どこか他人事というか、「~するということ」みたいな対象との距離感を感じる。日本語の「趣味」と英語の「hobby」の違いは兎も角として… 以下は site:uk で UK ドメインに絞ったフレーズ検索で見つけた例: One of my hobbies is to sing. Although I'm no Michael Ball, I enjoy singing and acting and taking part in a number of amateur dramatic performances throughout the year. 最初は、to sing で概念的に「歌うということが趣味」と言っておいて、その直後 singing and acting and taking part in という活き活きとした表現でフォローするところが面白い。
@miwako1220
@miwako1220 3 жыл бұрын
@@kazuhisanakatani1209 似てるっちゃあ似てるけど、根本的な考え方が違うってことですね
@kazuhisanakatani1209
@kazuhisanakatani1209 3 жыл бұрын
@@miwako1220 to do と doing の違いがタイミングの問題に見える(ことがある)のは「結果」に過ぎない、と思ってます。
@editname1428
@editname1428 3 жыл бұрын
Ask のAの発音がすごいイギリス・オーストラリア系の喉の奥から出る音になってる…!
@1205yukki
@1205yukki 3 жыл бұрын
I’m not a native speaker, but when I heard "got somebody to think", I come up with the situation that the person was not thinking before: the person didn’t have any thinking cap but finally I got him to think. Because "to" is preposition that gives people a futuristic vision, whereas speaking of "ing", that gives people to think progressive vision in their head, so I use them in that way when I choose which to use.
@pikafire5315
@pikafire5315 3 жыл бұрын
Japanishってかんじ
@gagj5740
@gagj5740 3 жыл бұрын
@@pikafire5315 人の英語をバカにするのはやめようね☺
@yellowpokerman
@yellowpokerman 3 жыл бұрын
今日、distinction2000を書店で買いました!😊とっても分かりやすく勉強しやすいです!ありがとうございます!
@京大総人行きたいろうにんせ
@京大総人行きたいろうにんせ 3 жыл бұрын
Toはこれから先のことってイメージがあるのでそんなもんすかね ネイティブ的なご意見ですとget to thinkは考えるようになったって右矢印みたいな感じです
@juken-black
@juken-black 3 жыл бұрын
「考えさせられる」を、自発ととるか受け身ととるか、はたまた使役ととるかで、日本語でも意味が変わってきちゃいますよね。 せる、させる、れる、られる、にはいろいろな意味がありますからね。(余談ですが、「ら」抜け言葉が広く使われるようになって、近年極端にあいまいになってます) 受け身ととると、「(いままで何も考えずにいたのに)考えさせられる」 使役ととると、「(考えてくれなかったのに)考えてくれるようにさせられる」 自発ととると、「(考えようとしなくても)考えないではいられない」 に近いと思います。 英語に訳すときに、どの意味で発言しようと思っているかを日本語で整理してから考えると、まったく違った英語が出てくると思います。 ついでに、日本語のせる、させる、れる、られる、には尊敬の意味もありますが、英語ではそれは考えなくても、全く違った表現になるので心配ないと思います。
@enlairjp
@enlairjp 3 жыл бұрын
私も似たようなことを思いました。 「考えさせられる」 という日本語をどういうニュアンスで言っているかで他言語に言い換える時の言い方が変わってくると思います。 私は英語圏ではない国に住んでいますので英語は使いませんし使えませんが、日本語を他言語で伝える時に必要なのは「訳す」のではなく、どちらの言語で聞いても同じイメージを持てるように「言い換える」だと思っています。 普段、現地語を使っているときには全く日本語では考えませんが、翻訳をする必要がある時には、まず、日本語を日本語で言い換えてみます。 私は、単純に「考えさせられる」という日本語からだけなら 「それは、"私に"事の問題点/改善点 を 提起した/クリアにした/浮き彫りにした」 という、割と重めの思考に至る原因を話しているときに使うように感じるので、「考える think」ではなくて「理解する」「見える」「気付く」にあたる動詞を使い、その後、「どうするべきか自問自答を繰り返している」と加えて伝えると思います。 動画で扱っている「考えさせられる」はそのようなニュアンスではなく、シンプルに「私に考えさせる」という受け身表現のようですが、「思わされる」と言い換える方が日本語との のバランスがとれるように思います。 欧米語のthinkに相当する言葉には「思考する」他に、日本語よりもずっと強く「想う」「思う」の要素が含まれていると思うので。 余談ですが滞在国では 「私にまかせなさい/自分でします」を 英語に直訳すると「I think about it」というようにthinkにあたる動詞を使って表現します。(Google に英訳させると「I'll handle it」) 「Think=考える」で固定してはいけないな、とつくづく思います。
@juken-black
@juken-black 3 жыл бұрын
@@enlairjp さん わたしも30年ほど前海外に住んでいましたので、「日本語を訳す」というより「言いたいことを英語で表現する」、その結果「日本語で言うとこういうことだよね」という思考回路になりがちです。 英語ではあまり自発という考え方がないのか、わたしが触れる機会がなかったのか、できればその辺を知りたいと思ってこの動画にたどり着いたのですが、ちょっと違ったようです。 まあ、最近は日本語でも自発ってあまり使われない表現ですから、アツさんのように若い方はパッとは思い浮かばないのかもしれないですね。 (例文)今日はいっそう風が冷たく感じられる。
@TheCackling
@TheCackling 3 жыл бұрын
"got him to think" sounds like you are overcoming a barrier or resistance. The person was being stubborn, or was uninterested. "i got him thinking" sounds more passive, like it didn't take much prompting or took less effort.
@lilly.t1123
@lilly.t1123 3 жыл бұрын
なるほど〜私は同僚が皆外国人なのですが、たしかに聞くのはget sb doingばかりなので、逆にその言い方しかないんだと思ってたので勉強になりました😅Just get them using our product!とかよく熱いアメリカ人上司がよく言ってます 笑 違いがそんなにないなら使い分けるのめんどくさいしもう全部get sb doingの形でもいいんですかね🤔
@月ウサギ-p5l
@月ウサギ-p5l 3 жыл бұрын
会話文の作り方参考になります!
@heroyuki34
@heroyuki34 3 жыл бұрын
雰囲気で感じてた事が明確になって良かったです!
@yukonishida5116
@yukonishida5116 Жыл бұрын
get toの〜させる感がよくわかりました。
@豚のショーン
@豚のショーン 3 жыл бұрын
準レギュラーの先生キタ(^-^)! 中学生で習ったことの復習を、より深く勉強出来るのですごくためになります!
@awa1059
@awa1059 3 жыл бұрын
最初からずっと英語なの良いですね。字幕あるし。この先生の回良いな。と思ったらかなり前から…まだまだ全部は見れてないけどみていこう。 訳が面白くなってる時あるし…
@CLL48
@CLL48 3 жыл бұрын
なんとなくなのですが、例えば He got me to think about the issue は I thought about the issue と同じと感じる一方で、He got me thinking about the issue は I’m thinking about the issue と同じように感じます。前者は「考えさせられた」で、後者は「考えるようになった」のような聞こえ方がします。例文が違えばまた違うような気もしますが...
@yuta2607
@yuta2607 3 жыл бұрын
前回の動画の終わりの部分が今回の動画に繋がるのか!
@saraN-fj6xd
@saraN-fj6xd 3 жыл бұрын
歌の歌詞でよく見ますが、そこから推測すると、get sb thinkingは主語の意思に関係なくsbが自ら考えさせられたという感じ。get sb to thinkは主語の意思で考えさせたって感じ。
@FlyAwayFlyHigh
@FlyAwayFlyHigh 3 жыл бұрын
自分は It makes me think〜 It made me think〜     をよく使うな
@和みちゃんねる-t2q
@和みちゃんねる-t2q 3 жыл бұрын
俺はそれくらいしか思いつかなかった...
@岩崎真人-l3c
@岩崎真人-l3c 3 жыл бұрын
ドラマでもそれ見ましたフレンズで
@ノースリバー-c2v
@ノースリバー-c2v 3 жыл бұрын
このあつさんの英語のオープニング また やって欲しい
@shiitakemushroom4281
@shiitakemushroom4281 3 жыл бұрын
That was some deep sh*t 🧐がなぜか浮かんでしまいました笑
@アイアムサムライ
@アイアムサムライ 3 жыл бұрын
事前に質問考えても理解するのが難しいです笑
@showma1101
@showma1101 3 жыл бұрын
ハンサムな先生だなぁ
@g0scarab
@g0scarab 3 жыл бұрын
hmm, insightful.
@doubtmyself6817
@doubtmyself6817 3 жыл бұрын
something to let me thinkは?
@seussdoctor9452
@seussdoctor9452 3 жыл бұрын
英語圏で「考えさせられました」と言うと、「その結果どういう結論にいたったの?」と聞かれそうで恐いから使う場面そうそうないかも。
@AA-gn1so
@AA-gn1so 3 жыл бұрын
私もそう思います。「考えさせられました」というのが日本語的な発想な気がします。 英語圏ではあまり聞かないといいますか、考えた結果どういう結論に至ったかとか、何かを思い出させたとかを伝えにくるイメージです。
@KaiAble0601
@KaiAble0601 3 жыл бұрын
そんなことない気がしますが。It got me thinking よく使います
@tanayado
@tanayado 3 жыл бұрын
thought provokingはどうですか?
@yutorigoe3828
@yutorigoe3828 3 жыл бұрын
いいですねぇ〜
@沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり
@沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり 3 жыл бұрын
僕英語のネイティブとして、thought provokingがいいフレーズですよ。
@gagj5740
@gagj5740 3 жыл бұрын
この動画の主旨とは違うけど良い表現ですよね food for thoughtでもいけるかもしれないですね
@usagibson
@usagibson 3 жыл бұрын
hit a little too close to homeとか、hit close to homeくらいしか思い浮かばない、なぜならCNNのニュース英語で言ってたからね。Atsuさんみたいに、ネイティブに深掘りしていけるのすごい。妥協しないけど、あくまで穏やかでインテリ。
@もんぶらん-i7b
@もんぶらん-i7b 3 жыл бұрын
it makes me thinkable っていうのはどうなんでしょう?
@zonwara3283
@zonwara3283 3 жыл бұрын
最後の会話カットはさみました? 不自然にByeで終えてる感じがします🤔
@Jen-g8d
@Jen-g8d 3 жыл бұрын
確かに。いきなりBye って終わってびっくりした
@kt-kate
@kt-kate 3 жыл бұрын
This made me wonder if I use correct English.
@Hamazo0927
@Hamazo0927 3 жыл бұрын
これはやっぱりto do→未来志向、これからすること、doing→今やってることをどうかする、っていう法則に近いようですね(゚∀゚)forgetとかstopみたいに
@user-wz6uf3ig8o
@user-wz6uf3ig8o 2 жыл бұрын
0:56
@にし-m1v
@にし-m1v 3 жыл бұрын
この準レギュラーの先生マジで大学の先輩にそっくり笑
@travellerk1956
@travellerk1956 3 жыл бұрын
You made me confused. でいいじゃん Giive me a time to think about it. See you later. 「考えさせられる」なんてそもそもマゾ的な状況だし。
@大木あき-o5u
@大木あき-o5u 3 жыл бұрын
3歳の娘に、英国習わせるのは早いと思いますか?
@MM-px1sh
@MM-px1sh 3 жыл бұрын
日本語訳が面白いですよね。ぱっぱらぱー笑
@neko_neko9
@neko_neko9 2 жыл бұрын
Atsuさん英語の発音めちゃくちゃいいのですが、一点!difference は、difrens というふうに、eがないのが正しい発音!あまりにうまいとこういうところまでひっかかってしまうので(笑)伝えさせて頂きました
@Gomota29100
@Gomota29100 3 жыл бұрын
本買ってる人はアプリ無料でよくない?
@kurumusic
@kurumusic 3 жыл бұрын
Distinction1&2をもってるものですが、完全に同感。もっと割り引いてくれるとか。後出しずるい。まあよくある話ですがね。。書籍が出た後にアプリ出るのは。アプリ版全巻ぶん、もう買っちゃったけど。。。悪くなかった。
@ぼぼぼぼぼぼぼ
@ぼぼぼぼぼぼぼ 3 жыл бұрын
本買ってる人はアプリのやつ無料になんないかね
@YY-qb1eo
@YY-qb1eo 3 жыл бұрын
ログインしたらなりませんか?
@ぼぼぼぼぼぼぼ
@ぼぼぼぼぼぼぼ 3 жыл бұрын
@@YY-qb1eo 書籍と今回のものは別らしくてなりませんでした泣
@ぼぼぼぼぼぼぼ
@ぼぼぼぼぼぼぼ 3 жыл бұрын
@@YY-qb1eo 書籍版を買っている人は31パーOFFで買えるそうですが無駄になっちゃいそうで買うに買えないですね
@あそく-g8m
@あそく-g8m 3 жыл бұрын
31%offって全然割引じゃないですよね、、、。
@pumpkinboy.6314
@pumpkinboy.6314 3 жыл бұрын
それめっちゃ思う
英語構文リスニング〜例文で聞き流し54分【260】
54:17
英語聞き流し | Sakura English
Рет қаралды 100 М.
English Grammar Full Course | Improve your English Grammar in just two hours!
2:12:29
Every parent is like this ❤️💚💚💜💙
00:10
Like Asiya
Рет қаралды 23 МЛН
Миллионер | 1 - серия
34:31
Million Show
Рет қаралды 2,5 МЛН
pumpkins #shorts
00:39
Mr DegrEE
Рет қаралды 87 МЛН
إخفاء الطعام سرًا تحت الطاولة للتناول لاحقًا 😏🍽️
00:28
حرف إبداعية للمنزل في 5 دقائق
Рет қаралды 59 МЛН
英語圏で変化してしまった10の日本語
12:08
サマー先生と英会話!
Рет қаралды 351 М.
言葉が出てこないときに使えるとっても簡単なコツとは? #112
6:03
14 things you should NEVER DO in Italy | Easy Italian 30
10:38
Easy Italian
Рет қаралды 2,8 МЛН
Every parent is like this ❤️💚💚💜💙
00:10
Like Asiya
Рет қаралды 23 МЛН