Багато хто, поздоровляючи зі святом, вживає фрази «Вітаю зі святом» або «Бажаю приємних свят». Чи правильно це? Роз’яснюємо різницю між словами «вітаю», «зичу», «бажаю», «віншую».
Пікірлер: 25
@OlegUkrainec Жыл бұрын
Вітаю всіх. Віншую з новорічними святами. Бажаю всім здоров'я. Зичу українцям скорішої Перемоги! 🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@tanjamayer5220 Жыл бұрын
Дякуєм за етер . Слава нашим мужнім воїнам захисникам Держави Україна на всіх фронтах світу
@overskyskraper Жыл бұрын
Вперше чую "віншую". Дякую, дуже цікаво. Зичу більше підписників, переглядів, натхнення!
@ОксанаДомилівська Жыл бұрын
Вітаю Вас і бажаю процвітання каналу))
@ТаняБуц-ю6с Жыл бұрын
Щиро дякую.
@ТаняЗагорулько-в3г Жыл бұрын
Дякую ,дуже цікаво
@ОляАвилова Жыл бұрын
Дякую!
@НаталіяОмельченко.Мійтихийрай Жыл бұрын
Дякую.
@ІринаНест Жыл бұрын
Все буде Україна!
@ЛюдмилаКретова-ч9ф Жыл бұрын
Думаю, ми таки навчимося розмовляти краще і красивіше. З Вашою допомогою!
@ВалентинаНахимова-н3ж Жыл бұрын
Дякую❤❤❤
@leonidskrypka6392 Жыл бұрын
"Віншовати" ," віншувати", "вінчувати" прийшло від німецького " wünschen" через польське "winszować" . І чим воно краще за "бажаю"? Доречи, це якраз і є прямий переклад з німецької.
@ВасилійГрабовий-в1в Жыл бұрын
"Віншувати" --- доводилось чути в західних регіонах. В центральних та в україномовних селах сходу та півдня цього слова не розуміють.
@МиколаБатура-о9ю Жыл бұрын
Я на Бойківщини чув слово "віншувати", але означає воно заключний, нерідко імпровізований коротенький віршик, який промовляють після співу колядок. А, от білоруською - "віншую", якраз і означає поздоровлення. На "Великій" Україні дійсно не зрозуміють.🤷🏼♂️
@bondzyukh4 ай бұрын
💁
@olhayemelianova1951 Жыл бұрын
Скажіть, будь ласка, хто художник тих малюнків, що супроводжують ваш текст?
@Irina-cw4lw Жыл бұрын
Я з центру України, слова "віншувати" не чула. Схоже на німецьке wuenschen (вюншен) та дещо схоже на англійське wish.
@sergioosyka8271 Жыл бұрын
🇺🇦 Aрмiя Moвa Вiра 🇺🇦
@Miha-580 Жыл бұрын
Занотовано!
@tatjanabakum1478 Жыл бұрын
Віншувати- запозичене з ідіш або з німецького "wünschen". Тож, це не є українське слово. А поздоровлення є українським словом. Не видумуйте велосипед.
@ВасилійГрабовий-в1в Жыл бұрын
ПОЗДОРВЛЯТИ --- калька з російської ПОЗДРАВЛЯТЬ.
@NataVana Жыл бұрын
ПОЗДОРОВЛЯТИ, яю, яєш, недок., ПОЗДОРОВИТИ, влю, виш; мн. поздоровлять; док., перех. 1. Вітати когось з нагоди якої-небудь радісної, приємної події (народження, одруження, ювілею і т. ін.). [Захарко:] Василю! А йди в хату. Ну, поздоровляю тебе з сином! (Кроп., II, 1958, 150); Трудівників усіх країн Я в рік Новий поздоровляю (Рильський, III, 1961, 167); Досадно мені, що я не встиг поздоровити Юрка в день його родин (Коцюб., III, 1956, 407); Ніна Василівна поздоровила своїх вихованців. Вона сказала, що вони всі разом непогано попрацювали цей рік і тепер нехай добре відпочинуть (Коп., Подарунок, 1956, 33); // розм. Уживається при висловленні іронії, зловтіхи і т. ін. [Д. Жуан:] Сеньйоро, поздоровляю! - успіхи великі! [Анна:] В чому? [Д. Жуан:] У лицемірстві (Л. Укр., III, 1952, 392). 2. тільки док., діал. Поздоровкатися, привітатися. Ідучи на обід, Євгеній побачив Барана [прізвище] на подвір'ю [подвір'ї], як порався щось коло криниці. Він поздоровив його (Фр., VII, 1951, 259).