Как на английском сказать: "же"? | Еще нюансы в описании к видео ;)

  Рет қаралды 14,391

English with Jenya E.

English with Jenya E.

Күн бұрын

В данном случае говорю именно про ЧАСТИЦУ "ЖЕ" в значении «именно» или «ведь» и именно в таких русских аналогах, как "Но я же его знаю" и тд. (А так ЖЕ еще бывает и союзом.)
Соответсвенно:
примеры из видео могут переводиться при помощи "же", "ведь" или вообще быть без перевода.
But I do know your brother.
= Но я же его знаю.
= Но я ведь его знаю.
= Без частицы вообще, но с явным усилением по смыслу при помощи интонации со смысловым ударением на самом глаголе: Но я его ЗНАЮ.
То есть "do" для усиления значения действия. А в русских предложениях усиление значения действия передается усилительными частицами "же", "и", "ведь" или интонацией (ударением на самом глаголе).
Особо любопытным предлагаю, например, почитать описание в книге "Практическая грамматика английского языка" Качаловой и Израилевич, стр. 202 - внизу страницы пункт 3. (В более ранних изданиях, например, в 2018 года, в более поздних изданиях, я думаю, примерно та же страница, в разделах про "Вспомогательные глаголы" и именно "Глагол to do".)
Всем также предлагаю поисследовать разные значения и примеры в разных словарях на (Cambridge, Merriam-Webster, ...). В multitran.com, например, тоже, введите там: "же", отдельно "after all" и тд. Там же, кстати, увидите и пример: "He is a driver after all - он же (в конце концов) водитель!"
Explore! 😉
Дополнительно на все случаи жизни скажу, что, естественно, нужно держать в голове, что с любого языка под кальку переводить не нужно. Переводятся обычно именно смыслы в конкретных контекстах.
И мои видео, конечно же, больше для того, чтобы спровоцировать дальнейший интерес к изучению ;) В начале видео отправила любопытных поисследовать варианты для “же” в словарь multitran.com еще тоже с этими же целями :)
Все нюансы умещать в одно видео задачи не стоит, но по конкретному нюансу стараюсь сказать все основное.)
Заглядывайте в видео 😉 Надеюсь, будет интересно и полезно!)
📷 слева кусочек из фото Нью-Йорка by Sam Butler from "Unsplash"
______
На все комментарии, похоже, не буду успевать отвечать, но стараюсь охватить всех или как можно больше!)
в описании после комментариев могу добавить что-то, заглядывайте туда тоже)
В выходные комментарии не читаю, не теряйте ;)
______
К ДЕРЗКИМ и ГРУБЫМ комментаторам
вопрос: если изучающие смущаются / стесняются / боятся в принципе разговаривать на англ, некоторые прям психологический блок испытывают, каким образом ваши дерзкая, придирчивая, грубая манера по отношению к преподавателю в комментариях снимает страх говорить с тех, у кого уровень ниже или гораздо ниже?
Не говоря уже о том, что в большинстве своем комментарии подобные содержат в себе неправильные или ограниченные интерпретации грамматики, ошибки и тд. Уверяю всех: и носители, и полиглоты (даже самые распиаренные), и преподаватели, и ученики, - все могут сделать ошибку или оговориться. Здесь на канале место и атмосфера для дружелюбного learning experience (опыта изучения), а не для бойни с дерзостью, грубостью и хамством кого бы то ни было.
Все комментарии: и с обращением ко мне, и с обращением к другим людям, задавшим тут вопрос, - на данном канале должны быть ТОЛЬКО в уважительной форме.
Нападки и грубость в любых проявлениях в комментариях здесь на канале - будут удалены, пользователи заблокированы.
Вопросы и уточнения в уважительной форме - будут иметь ответ по мере возможности и времени.
_______
Всем добра и приятного и вдохновляющего опыта изучения и практики языка! ☀️
Набор на индивидуалки и групповые занятия идет -- пишите на почту в описании профиля.
Благодарю всех за душевность, конструктив и позитив на этом канале! ❤️
________
Всех желающих приглашаю в свой телеграм канал:
t.me/je_englis...
А также на индивидуальные и групповые занятия.
Про групповые для Intermediate и выше в формате games, brainstorms, debates, conversations, … рассказываю в видео по ссылке: • Английский в группах I...
Welcome! 😊

Пікірлер
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Всем здравствуйте! 😊 Заглядывайте в описание видео, там еще нюансы по переводу и ответы на многие вопросы, которые задаются в комментариях. Thank you! 😉
@MoonRabbit_888
@MoonRabbit_888 3 ай бұрын
Как на английском сказать "ня" ?
@slim4387
@slim4387 3 ай бұрын
​​@@MoonRabbit_888 А что значит по русски "ня"? 🙂
@s.k_029
@s.k_029 3 ай бұрын
Какие глазки красивенные у вас❤
@ИраКрам-ц9н
@ИраКрам-ц9н 3 ай бұрын
Девушка, спасибо большое.Так и знала, что в комментариях вылезет куча"знатоков". Всего вам хорошего.
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Благодарю вас! 😊
@necealneakte8522
@necealneakte8522 3 ай бұрын
I am only human a-a-after all I am only human a-a-after all!
@DragonPlay347
@DragonPlay347 3 ай бұрын
Don't put ur blame on me!
@АлексейМельников-х7ю
@АлексейМельников-х7ю 3 ай бұрын
Хорошая подача материала 👍
@PlanetSaturnClub
@PlanetSaturnClub 3 ай бұрын
Hello, I am a native english speaker from Canada. First let me say thank you for your videos. Although I have been learning Russian for years, it actually does help me to watch a Russian person teaching English to Russians. And so let me add to your video more ways in English we use our versions of "же"... In written form we would add many exclamation points and question marks. For example: What are you talking about???!!! Also we use the word "so" a lot to emphasize something. For example: I so want to go to the movies tonight. I so want to join the Canadian Military. That being said. I would like to kindly explain my reason for learning Russian. I struggled choosing a language to focus on... since Spanish and German were also very appealing. Long story short, when I was in my 20s, I called the american military recruitment centre and I asked them which foreign languages were in high demand... they told me. "Russian, Chinese, Arabic." I also chose Russian mainly because I considered being an astronaught for my personal interest in Astronomy/Science. And ofcourse Russia is not only a super power country but also a leader in the Space Industry. I actually have been trying to find a Russian youtuber to convince them to start a Russian news/Russian Space Industry specific channel. For example, a russian youtuber could do interviews with Russian astronaughts and or just visit the Russian Space stations. There was one channel that I found which did something like this however it was more science information and not so much up and close encounters with everyday people in the Russian Space Industry. That being said, I also have a youtube channel. I purchase and show English Books and Magazines to foreign audiences: mainly Russian, German, Chinese, French. And by the way, just so you know about me. I never actually went to work for the American Military. Americans put up many road blocks for me because I am gay and canadian and they even robbed my apartment and stole my belongings when I lived in Detroit and New York. The American dream is more like "The American Nightmare"... which also happens to be the name of the most famous American wrestler right now who I have a crush on. If you have any specific english books or magazines that you feel a Russian audience would be interested in viewing on youtube, then please let me know and I will purchase the books/magazines and put them on my youtube channel. Cheers.
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Heey! Many thanks! I saw this comment under the video about "Разве" and answered it there, hope you'll check it out there if you haven't seen it yet! It's very nice talking to you! 😊
@root-rzi
@root-rzi 3 ай бұрын
Не очень похоже на то, что текст был написан непосредственно нэйтив-спикером, больше похоже на адаптивный.
@ГлебВерховский-п2р
@ГлебВерховский-п2р 3 ай бұрын
You are definitely not a native speaker. Your English is rather poor and you make too many mistakes. For example, you misspelled the word "astronaut". I suspect that you are a Russian troll who just wanted to praise Russia and to say some bad things about the US.
@imiafimilia
@imiafimilia 3 ай бұрын
Очередной, который знает всё лучше нее и сейчас её научит, как надо
@RakhmanovRecords
@RakhmanovRecords 3 ай бұрын
coo-coo
@sealfriend8079
@sealfriend8079 2 ай бұрын
This video helped me understand же a lot better. Thank you!
@Рашида-о4д
@Рашида-о4д 3 ай бұрын
На Вас поиятно смотреть и полезно Вас слушать.
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Благодарю Вас! 😊
@helgkaminsky1068
@helgkaminsky1068 3 ай бұрын
Мой словарь настаивает, что Же в качестве союза будет and, as to и, самое, на мой взгляд, подходящее - but. Всем бэст рэгардзов, а автору ещё и спасибо за ролик.
@rdengin
@rdengin 3 ай бұрын
Вариант с DO красивее, в конце концов "after all" - это ближе к "в конце концов" - устойчивому идиоматическому выражению
@goodluck1070
@goodluck1070 3 ай бұрын
спасибо большое, очень полезно бвло узнать. пожалуйста записывайте еще
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
И Вам спасибо! Очень приятно! 😊
@Olenich
@Olenich 3 ай бұрын
Лучше не пытаться прямо переводить все с русского на другие языки со своими "же", "ведь" и пр., а стараться почувствовать иностранный язык и использовать определенные конструкции. И, к слову, He's a driver after all как раз может быть переведено и с "же", и с "ведь", и "в конце концов" и чего-нибудь еще. Это не лишь "Он же водитель". Это и "В конце концов, он водитель", и "Он же водитель, в конце концов", и "В конце концов, он ведь водитель". Слушайте носителей языка. Надо понять, при каких эмоциях уместны те или иные фразы, выражения, фразовые глаголы и пр.
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Я не говорю, что перевод ТОЛЬКО с "же". В описании к видео есть подробности. Чувствовать язык нужно, да, для этого всегда рекомендую много читать на англ., слушать, общаться, обращаться к грамматике и тд -- это бесспорно.
@8inglasses
@8inglasses 3 ай бұрын
Класс! Процветания каналу! ☺
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Благодарю Вас! ☺
@СофьяРодина-щ7я
@СофьяРодина-щ7я 3 ай бұрын
​@@JE_English Нельзя сказать: In fact, I know him?
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
​@@СофьяРодина-щ7я Они схожи, да. "In fact, I know him." = на самом деле, к тому же, по сути, в действительности, ... -- в таких контекстах отлично подходит.) С "же" больше усиления по смыслу. А "in fact" -- как констатация факта.
@dedooshka1973
@dedooshka1973 3 ай бұрын
Love me do, you know I love you
@АлександрЛебедев-л6ъ
@АлександрЛебедев-л6ъ 3 ай бұрын
Why not "do love me"?
@dedooshka1973
@dedooshka1973 3 ай бұрын
@@АлександрЛебедев-л6ъ ask Paul McCartney
@Кассиопея-ь4ч
@Кассиопея-ь4ч 3 ай бұрын
above all - прежде всего after all - в конце концов and so on / and so forth - и так далее as a matter of fact - собственно говоря as things stand now - при текущем положении дел as things turned out - как оказалось as to / as for - что касается at a glance - с первого взгляда at any rate - во всяком случае at first - во-первых at least - по крайней мере believe it or not - веришь или нет by the way - кстати first of all - прежде всего for all / for all that - тем не менее for example / for instance / for one thing - например for one thing - первым делом for the most part - вообще I dare say - осмелюсь сказать I wonder… - интересно if I remember rightly - если я правильно помню if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь in a nutshell - вкратце in any case - в любом случае in any event - в любом случае in fact - на самом деле in my opinion - по моему мнению In other words - другими словами in short / in brief / in a word - короче in the long run - в конечном счёте Look here - послушай not to mention - не говоря уж о on the contrary - наоборот one way or another - так или иначе something tells me - что-то мне подсказывает that is to say - иначе говоря that's flat - и всё! (окончательное решение) that's the way things are going - вот так обстоят дела to say nothing of - не говоря уж о to say the truth - по правде сказать to sum up - подводя итог what's more - кроме того
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
отличная подборка! Кому-то точно будет полезно! Спасибо! Люблю все подобные фразы 😊
@lidiaathena6682
@lidiaathena6682 3 ай бұрын
А разве не to tell the truth?🤔
@realfish-x5r
@realfish-x5r Ай бұрын
​@@lidiaathena6682tell, даже не сомневайтесь!
@ОлегКурченко-э4в
@ОлегКурченко-э4в 3 ай бұрын
Первый вариант больше подходит после всего в конце концов
@Кассиопея-ь4ч
@Кассиопея-ь4ч 3 ай бұрын
К тому времени, как внуки начинают пить кофе, бабушки уже не уговаривают.
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
я тоже про что-то подобное подумала, когда давала пример в "кофе" 😊 поэтому текстом в видео написала "чай / кофе"))) чай, по моему опыту, еще попить и еще что-то съесть уговаривают и на следующих десятках лет -- чуть меньше, конечно)))
@Кассиопея-ь4ч
@Кассиопея-ь4ч 3 ай бұрын
@@JE_English 🤣 кстати, как вы объясните перевод слов after all, в том списке, который я написала в комментариях? 🤔 Ну, как бы нигде я не нашла перевода, как в вашем примере...
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
​@@Кассиопея-ь4ч а покапайтесь в multitran.com, например. Введите там: же, отдельно after all и тд. Там же, кстати, увидите и пример: "He is a driver after all - он же (в конце концов) водитель!"
@Кассиопея-ь4ч
@Кассиопея-ь4ч 3 ай бұрын
@@JE_English ок
@realfish-x5r
@realfish-x5r Ай бұрын
Не скажите. Я пью кофе с 5 лет.
@ШакираСпирс
@ШакираСпирс 3 ай бұрын
А нас в школе учили, что это переводится как типа "действительно", для усиления. I do know him - я действительно его знаю.
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Здравствуйте!) Совершенно верно! Do в утверждении в Present Simple and Past Simple -- именно для усиления! Можно и с "действительно", и с "ведь", и с "же", а можно и без каких либо доп. слов, частиц и тд, но с акцентом на глагол: Но я ЗНАЮ его. В английском ударение смысловое на "DO", а в русском -- на глагол, либо с словами выше перечисленными. ;) Мне в данном видео захотелось рассказать именно про "же" и вдохновить на дальнейший learning интересующихся ) В описании к видео добавила инфо, где в грамматическом пособии можно найти этот нюанс, может, вам тоже захочется глянуть для себя: Качалова и Израилевич "Практическая грамматика английского языка" стр. 202 (в более ранних изданиях, например, в 2018 года, в более поздних изданиях, я думаю, примерно та же страница, в разделах про "Вспомогательные глаголы" и именно "Глагол to do". Enjoy your learning! 😊
@alekseyivanov709
@alekseyivanov709 3 ай бұрын
Я сам врач и в школу не ходил.
@rdengin
@rdengin 3 ай бұрын
А в русском "же" разве не для усиления?
@1fps297
@1fps297 3 ай бұрын
Я обычно использую "just"
@dareenglishteach
@dareenglishteach 3 ай бұрын
Do в усилении - это не же, а действительно, реально
@ДенисРодионов-ю4ь
@ДенисРодионов-ю4ь 3 ай бұрын
А какая разница? По вашему чтобы на английском сказать "же", надо сказать "je"?
@dareenglishteach
@dareenglishteach 3 ай бұрын
@@ДенисРодионов-ю4ь чего?… I do love him - «я действительно люблю его», а не «я же люблю его», между словами «действительно» и «же» разница большая
@rdengin
@rdengin 3 ай бұрын
​@@dareenglishteachда вы что! И какая конкретно?
@dareenglishteach
@dareenglishteach 3 ай бұрын
@@rdengin ваш абьюз неуместен, если вы не ощущаете разницу. Это же очевидно)
@rdengin
@rdengin 3 ай бұрын
@@dareenglishteach с чего это вы так решили?
@ГалинаЧелебиева
@ГалинаЧелебиева 3 ай бұрын
Спасибо!Я вообще не употребляла это слово,да и остальные тоже,например "зря"!
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
И вам спасибо!) Чем больше изучаешь, практикуешься, слушаешь, читаешь, общаешься, тем больше сам ничинаешь обращать на разные нюансы внимание) Мой любимый преподаватель из универа по английскому (один из лучших синхронных переводчиков России и куча других регалий у него) периодически тоже рассказываешь, что как нашел что-то интересное (слово или нюанс) и как погрузился в полотно значений и детали, что не заметил, как уже и два час прошло! 😃 Изучение -- процесс индивидуальный, творческий, в своем ритме, темпе и тд и с кайфом)
@mahmoudaboelgheit8005
@mahmoudaboelgheit8005 3 ай бұрын
Greetings my teacher
@Mihastyi
@Mihastyi 3 ай бұрын
Спасибо , продолжайте
@rb847
@rb847 3 ай бұрын
I DO believe. Я точно/определенно верю. I DO like ice cream - Мне очень/точно/определенно нравится мороженое.
@каяка
@каяка 3 ай бұрын
Я знаю как сказать! Дон
@manabouttown7865
@manabouttown7865 3 ай бұрын
Кто по русски ни бум-бум тот дон-дон.
@realfish-x5r
@realfish-x5r Ай бұрын
Do или does или did. (Любые производные от to do) В зависимости от времени и лица. Например, I did tell you about that! Don't you remember? Как мы видим, глагол употребляется в 1 форме. Как и положено при наличии did. (Хотя конечно возможность в данном случае формы perfect я не отрицаю) У меня лично "же" ассоциируется с выражением on earth. What on earth are you speaking about?
@xasanjonsherniyozov
@xasanjonsherniyozov 3 ай бұрын
excellent👍
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Many thanks! Very nice of you! 😊
@vasiliynikiforov1976
@vasiliynikiforov1976 3 ай бұрын
From soul, after all is.
@PilotoES
@PilotoES 2 ай бұрын
I do love u :)
@ВасяГуберман
@ВасяГуберман 3 ай бұрын
😍
@annihilationofficialchannel
@annihilationofficialchannel 3 ай бұрын
Ну after all это скорей как "почему он не может это сделать, он водитель, в конце концов!" Тут не же, а в конце концов
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Вообще "after all" еще как: ведь / к тому же / как никак / все-таки / если уж на то пошло / же / как никак / в конце концов / ... Так что и в предложении "Он же - водитель" - подходит)
@annihilationofficialchannel
@annihilationofficialchannel 3 ай бұрын
@@JE_English вы дважды написали "как никак". Если дословно перевести то будет "После всего". И по смыслу как они употребляют тут больше подходит наше " В конце концов" Но нииииикак вообще ни "же" Нету аналогов нашему "же" У них. Это же как определенный артикль "the" Ну нету этого в Русском, в конце то концов!!
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
@@annihilationofficialchannel в описании подробнее написала про варианты перевода и материалы указала, где можно посмотреть про этот грамматический нюанс.
@КевсерВагабова
@КевсерВагабова 3 ай бұрын
but
@vladimironoprienko7177
@vladimironoprienko7177 3 ай бұрын
​​@@annihilationofficialchannelСправедливости ради, некоторые лингвисты считают, что частица "то" в таких фразах как "Окно-то закрой" выполняет роль артикля. В статье "Артикль" в Википедии есть про это
@Vaso735
@Vaso735 3 ай бұрын
"After all" мне кажется скорее "в конце концов" чем "же".
@ЮрийЗолин-м5х
@ЮрийЗолин-м5х 3 ай бұрын
И же тоже, в конце концов - eventually
@dilettant05
@dilettant05 3 ай бұрын
В таком случае получается можно и finally, in the end, at last (?)
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
по контексту нужно смотреть эти три выражения) я б вам рекомендовала покапаться в multitran.com и посравнивать значения, потом можно еще предложения разные на www.reverso.net/text-translation , например, глянуть. Ну и примеры в старых добрых Cambridge and Merriam-Webster Dictionaries - чтобы для себя нюансы уловить. 😉
@Какойточувак-э7ф
@Какойточувак-э7ф 3 ай бұрын
Круто
@metal888girl
@metal888girl 3 ай бұрын
Спасибо
@denisplotnikov7283
@denisplotnikov7283 3 ай бұрын
Вы мне скажите лучше, для чего буквы местами переставили и срезали часть? Хотя Ш/Щ всё равно используют как Sh - в слове Щит например. А Ж нет в алфавит даже - а б ц д Е ф Г (почему-то джи и точка).
@денисчирков-я1г
@денисчирков-я1г 3 ай бұрын
He is a driver, isn't he? - по-моему ближе чем after all...
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Ну там по контексту) "Isn't" больше как "не так ли?", а "after all" в качестве "же" если, то как доп. усиление смысла получается. Вообще "after all" еще как: ведь / к тому же / как никак / все-таки / если уж на то пошло / же / как никак / в конце концов / ...
@денисчирков-я1г
@денисчирков-я1г 3 ай бұрын
@@JE_English Смотря с какой интонацией сказано, если с восходящей, то как вы говорите "не так ли?", а без восходящей - " Ну он-то же водитель, так ведь"
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
@@денисчирков-я1г Да, кстати, как "так ведь" тоже переводится "don't you"! Thank you for pointing that out! 👍
@kirill12340
@kirill12340 3 ай бұрын
​@@денисчирков-я1гНе уверен. Порядок слов-то обратный, значит это по-любому будет ощущаться как вопрос, пусть и не требующий ответа.
@Sergey_A_
@Sergey_A_ 3 ай бұрын
Класс!!!!!
@elenamilena7247
@elenamilena7247 3 ай бұрын
Напишите, пожалуйста, какой словарь используете, не расслышала в видео.
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
multitran.com в описании к видео еще детали по данному грамматическому нюансу и переводу дала, загляните туда тоже )
@2611jane
@2611jane 3 ай бұрын
@@elenamilena7247 и хорошо, что не расслышали. Это не словарь, а переводческий ресурс. Необходимо хорошо разбираться в языке, чтобы найти там адекватный перевод-эквивалент. Начинающим изучать язык лучше этим ресурсом не пользоваться. Если вы заходите туда после использования английского толкового словаря для поиска русского эквивалента, и при этом умеете отметать мусор, то это замечательный ресурс
@flagman9710
@flagman9710 3 ай бұрын
Второй вариант с "do" это идет же как инверсия, типа усиления? Например, I do like it- Мне действительно нравится, или I do understand.. - Я действительно понимаю.
@redrickschuhart4065
@redrickschuhart4065 3 ай бұрын
а где тут инверсия? ее и близко тут нет.
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Здесь "do" именно для усиления значения действия) в описании к видео добавила подробности перевода еще)
@masha_milashina
@masha_milashina 3 ай бұрын
Кто посмотрел целиком, скажите, пожалуйста, как будет «же»
@МихаилКлиментьев-к8й
@МихаилКлиментьев-к8й 3 ай бұрын
примеры как из учебников английского, содержание примеров, которые очень редко встретишь в обыденной русской речи. Это не придирка, так просто отметил. Может просто язык как то влияет на мышление.
@user-olga-fedovora
@user-olga-fedovora 3 ай бұрын
Я как использовать do в отрицательной форме в предложении?
@2611jane
@2611jane 3 ай бұрын
@@user-olga-fedovora просто выделить don't/doesn't/ didn't интонацией/ударением. Например, в диалоге: 'You know that' 'I DON'T know that' - Ты знаешь это. - Да НЕ ЗНАЮ я этого.
@legion2440
@legion2440 3 ай бұрын
Tho в конце, жаль нельзя вставить мем
@-igor-
@-igor- 3 ай бұрын
Do Be Do Be Do!
@css374
@css374 3 ай бұрын
Ещё на английском надо ж.р. прибавить😂
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Ж.р. - это в смысле женский род?)
@css374
@css374 3 ай бұрын
@@JE_English да :-)
@RUSTAM_000
@RUSTAM_000 3 ай бұрын
Думаю перевод "After all" правильнее переводиться как "конце концов", нет?
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Здравствуйте!) Описании про это написала, заглядывайте туда 😉
@User23987
@User23987 3 ай бұрын
Actually разве не подходит?
@salvatoregiuliano7623
@salvatoregiuliano7623 3 ай бұрын
А как будет "давай" на английском? Или аналог. А ещё мы употребляем "короче" как у них интересно?
@jonmagon
@jonmagon 3 ай бұрын
Let's go - давай (пойдем), come on - пробуждение к действию, okay - согласие, go ahead - как разрешение. "Короче" это просто anyway, используется аналогично.
@jonmagon
@jonmagon 3 ай бұрын
- Can I borrow your pen? - Go ahead.
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
там куча вариантов) из любопытства сходите в словарь multitran.com И помимо "короче" еще гляньте "короче говоря". А помимо "давай" еще посмотрите "валяй", например) И там сами уже дальше разгуляетесь в примерах, я думаю)
@Robertino-t5q
@Robertino-t5q 3 ай бұрын
А do и after all они взаимозаменяемы? Вам надо было бы это уточнить
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
в описании к видео детали еще по переводу
@втарагодник
@втарагодник 3 ай бұрын
Интересно как бы звучал монолог Жиглова из известного всем фильма, когда он знакомил Шарапова с картотекой преступников?
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Ой, не смотрела.... Но недавно была в музее Высоцкого в Екатеринбурге, хотела посмотреть фильмы с ним, которые еще не видела. Там одна из наших прекрасных преподавательниц Уральского федерального университета - историк Татьяна Петровна Мусихина, просто великолепнейше провела нам экскурсию! Я уже давно окончила универ, но мы поддерживаем дружбу и слышать ее, рассказывающей о Высоцком, было великолепно! Татьяна Петровна прививает интерес и делится глубокими познаниями!
@alekseyivanov709
@alekseyivanov709 3 ай бұрын
Если бы этот монолог написал наш старшина, то даже карточки бандюков бы покраснели.
@ГузельГалинурова-ю6я
@ГузельГалинурова-ю6я 3 ай бұрын
!!!
@guzeldreamer3932
@guzeldreamer3932 3 ай бұрын
С чего вы решили что I do like ice cream переводится именно как «Я же люблю мороженое» Во первых like -переводится как нравится,love -любить. Это две разные вещи. Во вторых I do like ice cream это не переводится как же . Do как правило ставят ,чтобы акцентировать внимание на что-то . Например -: I know him Я знаю его) I do know him ( я ЗНАЮ его) (типо я 100% ЗНАЮ его)То есть хотят акцентировать внимание на каком -то слове,чтобы передать более глубокий смысловой посыл.
@Donat_Shevchenko
@Donat_Shevchenko 3 ай бұрын
Вы тоже правы абсолютно!
@АртёмПацюк-о6и
@АртёмПацюк-о6и 3 ай бұрын
​@@Donat_ShevchenkoНаписала целую простыню, чтобы передать тот же самый смысловой посыл
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Здравствуйте, Гузель! Пройдемся по вашим пунктам. 1. "like" по толковому Cambridge словарю = to enjoy or approve of something or someone. И если еще посмотрите "Thesaurus: synonyms, antonyms, and examples", то увидите "to get pleasure from something", для которого "one very common word for this is enjoy... Two other common ways to say this are to say that you like something, or that you love something". Далее также можете перейти в словарь, например, multitran.com и ознакомиться там с полотном значений для "like", среди которых вы обнаружите "love". После этого, возможно, решите не ограничиваться переводом слова "like" только как "нравиться". 2. По нюансу грамматики про усиление значения действия, выраженного смысловым глаголом, стоящим в утвердительной форме Present и Past Simple, и про то, как в соответствующих русских предложениях такое усиление действия передается, - почитать можно, например, тут: "Практическая грамматика английского языка" Качалова и Израилевич, стр. 202 - внизу страницы пункт 3. (В более ранних изданиях, например, в 2018 года, а в более поздних изданиях, я думаю, примерно та же страница, в разделах про "Вспомогательные глаголы" и именно "Глагол to do".) Добавлю еще пункт от себя: 3. Прочитайте на всякий случай на будущее в описании к данному видео мое видение о том, в каком форме приемлемы комментарии на данном канале. С уважением, Евгения
@nourlana5508
@nourlana5508 3 ай бұрын
Согласна. Do в утвердительных фразах используют для усиления, типа really
@Elena.Youmina
@Elena.Youmina 3 ай бұрын
​@@JE_Englishя с вами согласна!
@miketyson7332
@miketyson7332 3 ай бұрын
А как будет на английском "жи есть"?
@aleksandrmalkov9974
@aleksandrmalkov9974 3 ай бұрын
Будет так: грязный (предварительно побывавший в ж+пе) палец поднимаешь вверх. Ах да, еще отрастить ваххабитскую бороду.
@legion2440
@legion2440 3 ай бұрын
Thө
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Это на каком языке?) Я такое выражение на русском не знаю...)
@legion2440
@legion2440 3 ай бұрын
@@JE_English есть такой мем, y tho, why though
@ImAhuman-q9s
@ImAhuman-q9s 3 ай бұрын
А как сказать жиеть на английском?
@ФаритШ-ч6л
@ФаритШ-ч6л 3 ай бұрын
Как переводится "же есть"? ))
@denser8827
@denser8827 3 ай бұрын
Вот именно частицу "же" по-моему больше отражает не do, a but.
@karenbash1363
@karenbash1363 3 ай бұрын
Можете привести пример с but?
@denser8827
@denser8827 3 ай бұрын
@@karenbash1363 я имю в виду любой пример с "но". Проанализируйте, "но" и "же" в значении усиления просто дополняют друг друга. Могут также употребляться и самостоятельно для этой цели. e.g. Он ЖЕ пришёл. Или. НО он пришёл. Смысловое значение одинаково или нет?
@TheEldarrr
@TheEldarrr 3 ай бұрын
Скрытая угроза, мужики
@eldrago6357
@eldrago6357 3 ай бұрын
А как сказать есть же (ежже")?
@Luckyguy_iz_KG
@Luckyguy_iz_KG 3 ай бұрын
Еще можно перевести как"ведь". Sorry you don't know him. But I do know him. Но я ведь знаю его.
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
Все верно! Спасибо! А еще можно и вообще без доп слов передать данное усиление значения действия - при помощи интонации со смысловым ударением на самом глаголе: Но я ЗНАЮ его. 😉
@Vany-Ivanov
@Vany-Ivanov 3 ай бұрын
😊
@leonid3617
@leonid3617 3 ай бұрын
в других лицах сложно было привести примеры?
@3ц3м
@3ц3м 3 ай бұрын
Как на английском сказать " Жи есть"?
@Гавс-кот
@Гавс-кот 3 ай бұрын
Yet вроде, или это "уже"
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
у "yet" куча значений: уже, еще, тем не менее, все же, ... По контексту надо смотреть ;)
@Гавс-кот
@Гавс-кот 3 ай бұрын
@@JE_English ммм, ок)
@Street_Walker
@Street_Walker 3 ай бұрын
"We don't say" 1:16 было на английском, хотя должно было быть на русском, как и 1:47 "or" 😅
@henryhenry6107
@henryhenry6107 3 ай бұрын
je
@VeryFarEast
@VeryFarEast 3 ай бұрын
Я знаю как по-узбекски - "ку".
@УмарРадуев-у2о
@УмарРадуев-у2о 3 ай бұрын
Лайфхак для Дагестана естьже
@alekseyivanov709
@alekseyivanov709 3 ай бұрын
Первая буква "Ж", вторая буква " ОПА".
@leonid3617
@leonid3617 3 ай бұрын
такого слова не существует
@gunfoogunfoo2287
@gunfoogunfoo2287 3 ай бұрын
Это полная жэ = It is a complete after all
@2611jane
@2611jane 3 ай бұрын
@@gunfoogunfoo2287 👍😂
@redrickschuhart4065
@redrickschuhart4065 3 ай бұрын
Ж. и в чем проблема?
@КамерунМбаппе
@КамерунМбаппе 3 ай бұрын
Жи есть - do be
@crimea_russia
@crimea_russia 3 ай бұрын
Жи есть
@legion2440
@legion2440 3 ай бұрын
Thө
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
несколько человек уже спросили))) до конца сначала в русском понять мне нужно, как употребляется в жизни, а то судя по гуглу, это очень самобытная фраза ;)
@leonid3617
@leonid3617 3 ай бұрын
@@JE_English а я вообще не понимаю, о чём они спрашивают)
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
@@leonid3617 я сама в комментариях впервые увидела...) вроде как это выражение из дагестанского, судя по поверхностному поиску в гугле, но времени погружаться не было)
@diales1226
@diales1226 3 ай бұрын
А как на английском сказать «жи есть»? Пример использования: «эээ, не мороси, жи есть!»
@kirpi2019
@kirpi2019 3 ай бұрын
Don't fuss, okay
@AzamjonBoltaboyev-bn6nd
@AzamjonBoltaboyev-bn6nd 3 ай бұрын
"Do" is more commmen
@dmimiguo
@dmimiguo 3 ай бұрын
Zhae. Не благодарите.
@phenomenalcreature
@phenomenalcreature 3 ай бұрын
😂😂😂
@alexsac7840
@alexsac7840 3 ай бұрын
Do это 😂не Ж это усиление
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
я не говорю, что DO = ЖЕ при переводе. Я говорю, что смысл предложений вроде "Но я же его знаю" (где частица ЖЕ служит для выражения усиления), в английском предложении может передаваться при помощи DO. Прочитайте описание к видео для еще примеров и деталей. А в самом видео в начале дала сразу два варианта для ЖЕ и предложила любопытным перейти в словарь и поисследовать.
@jamilbayev6866
@jamilbayev6866 3 ай бұрын
Те, кто хотел знания, посмотрел ваши видео и пошел дальше искать знания. В коментах остаются непонятные люди, мягко говоря
@ArniPoll
@ArniPoll 3 ай бұрын
Ну если ты такая знайка, то сними пожалуйста shorts как произносить "ng". С меня лайк
@Romankv
@Romankv 3 ай бұрын
ежжи как?
@legion2440
@legion2440 3 ай бұрын
Thө
@dimonnovikov5959
@dimonnovikov5959 3 ай бұрын
лучше скажите как сказать ЖИ ЕСТЬ И ЕСТЬ ЖИ.
@MAGDAGIS
@MAGDAGIS 3 ай бұрын
Зашёл спросить этот вопрос.
@АлексейМихалев-у3л
@АлексейМихалев-у3л 3 ай бұрын
Как же сложно Вы выражаете свои мысли 🤦
@eldaron1162
@eldaron1162 3 ай бұрын
Пофиг английский.. открыл из-за моего типажа внешности...
@ЮрийЗолин-м5х
@ЮрийЗолин-м5х 3 ай бұрын
Аналогично
@annsimak8910
@annsimak8910 3 ай бұрын
Я тоже такая же
@J0hn_D
@J0hn_D 3 ай бұрын
@eldaron1162 у тебя типаж как у этой девушки?
@eldaron1162
@eldaron1162 3 ай бұрын
@@J0hn_DБолт в болт
@darkfox1064
@darkfox1064 3 ай бұрын
Типичный сексист. Девушка тебя вообще не будет интересовать, как личность тем более, пока она будет "твоим тиражом". Это значит, что ты изначально не видишь в девушке человека.
@DashaRosnia
@DashaRosnia 3 ай бұрын
Древний, космический двуполушарный язык РУССКИЙ! ЭТО ЯЗЫК ВСЕЛЕННОЙ И ЕГО ЗНАЮТ ВО МНОГИХ МИРАХ. Английский ( молодой, как и латынь) однополушарный, не образный, вывернутый наизнанку русский. Русский язык понимают кристаллы, деревья и животные. Он передается мыслеобразами и речью. Им можно говорить КАЗАНИЕМ ( БЕЗ СЛОВ)! Кофе -яд, пейте ИВАН-ЧАЙ,
@ZHARYLKASYM
@ZHARYLKASYM 3 ай бұрын
Зачем изучать паразитов?
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
это ж не паразит, это для усиления действия) А если говорить про паразитов, то их тоже можно или даже нужно знать в лицо! 😉😄
@vladimirabrosimofff2737
@vladimirabrosimofff2737 3 ай бұрын
Смотря какую смысловую нагрузку несет это местоимение. Вы приводите пример использования "же" как "в конце концов", или все-таки" в первом случае. "Он же водитель все-таки" А если "же" используется для усиления глагола, как во втором примере, то можно использовать и через отрицание, и тогда "Я же говорил тебе сделать что-то" можно перевести как "Did I not tell you to do... "? В форме вопроса, " Разве я не сказал тебе сделать..."?
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
в описании к видео еще некоторые подробности про примеры перевода написала) А про отрицательный вопрос с "разве" отдельное видео чуть раньше делала 😊
@johnsilver6148
@johnsilver6148 3 ай бұрын
А как сказать с дагестанского ЕСТЬ ЖИИ,на английском 😂
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
я не понимаю до конца, что оно на русском значит.. 🤷‍♀судя по гуглу, это - очень самобытная фраза :)
@Thomas.Bolleiro
@Thomas.Bolleiro 3 ай бұрын
Zh - это Ж
@elkarich2552
@elkarich2552 3 ай бұрын
А кому нужна эта « же»😂😂
@JE_English
@JE_English 3 ай бұрын
мне нравится 😊
АНГЛИЙСКИЙ НА СЛУХ - ВО ВСЕ ТЯЖКИЕ
28:38
РЕПЕТИТОР АЛЕКС
Рет қаралды 82 М.
Life hack 😂 Watermelon magic box! #shorts by Leisi Crazy
00:17
Leisi Crazy
Рет қаралды 79 МЛН
Running With Bigger And Bigger Lunchlys
00:18
MrBeast
Рет қаралды 136 МЛН
Mom had to stand up for the whole family!❤️😍😁
00:39
МЕТОД НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА
26:21
Английский с Jerry 🇺🇸
Рет қаралды 220 М.
THEY с единственным числом. Как это?…
11:12
English with Jenya E.
Рет қаралды 225
Эти культовые фразы из фильмов перевели НЕПРАВИЛЬНО
17:58
Skyeng: онлайн-школа английского языка
Рет қаралды 510 М.
Произношение режет ухо: что выдает в вашем акценте русского | Нескучный английский
21:29
Каков ваш уровень владения английским? Пройдите тест!
29:20
Английский с Jerry 🇺🇸
Рет қаралды 173 М.