フィナーレの歌詞 17:55〜 『サンタが町にやってくる』 さあ あなたからメリー・クリスマス 私からメリー・クリスマス サンタクロース・イズ・カム・イン・トゥ・タウン ねえ 聞こえてくるでしょう? 鈴の音がすぐそこに サンタクロース・イズ・カム・イン・トゥ・タウン 待ち切れないで お休みした子に きっと素晴らしい プレゼント持って 『赤鼻のトナカイ』 真っ赤なお鼻の トナカイさんは (ピカピカだ〜) いつもみんなの 笑い者 (ディヒヒヒwww) でもその年の クリスマスの日 (どうしたの?) サンタのお爺さんは 言いました (何て?) 暗い夜道は ピカピカの お前の鼻が 役に立つのさ いつも泣いてた トナカイさんは 今宵こそはと 喜びました 『Winter Wonderland』 (日本語タイトル『すてきな雪景色』)※()内は日本語訳詞。 Sleigh bells ring. Are you listenin'. (そりに乗って) In the lane. Snow is glistenin'. (ゆこう きれいな) A beautiful sight, we're happy tonight. (山並みも 呼んでいる) Walkin' in a winter wonderland. (楽しい ウィンター・ワンダーランド) In the meadow we can build a snowman, (雪だるまのまわりで) and pretend that he's a circus clown. (雪投げをしようよ) We'll have lots of fun with Mr. Snowman. (粉雪がふるけれど) Until the other kiddies knock him down. (体はあたたかい) When it snows. Ain't it thrillin'. (雪の天使も) Though your nose. Is a chillin'. (僕らの肩に) Hey, we'll rollick and play, the Eskimo way. (幸せを持ってくる) Walkin' in a winter wonderland. (楽しい ウィンター・ワンダーランド) Walkin' in a winter wonderland. (楽しい ウィンター・ワンダーランド) Walkin' in a winter wonderland. (楽しい ウィンター・ワンダーランド) (注) 『Winter Wonderland』の日本語歌詞は、NHK「みんなのうた」での歌詞を参考に記載したため、歌詞の一部が実際の訳詞と異なる部分があります。
If it closed down, they can relocate the whole show to either Disneyland or a big city, pigeon forge TN. It’s got lots of animatronics there. & play the USA version Showtape. But they can translate The Whole thing English.
@@ハーロックキャプテン-q1m and in US version in Shaker’s song, the Penguin is in a block of ice & is not an animatronic but can move side to side. Shaker’s dialogues: 1. Hey, help me out here. 2. I can’t hear you. 3. *when curtain closes* I thought you was gonna sing.