Ho un esame di linguistica greca e questo video mi ha aiutato moltissimo. Ευχαριστώ πάρα πολύ!
@andreacarboni80736 ай бұрын
in bocca al lupo allora. κι εγώ ευχαριστώ πολύ.
@kuklaza11635 ай бұрын
grazie mille! veramente interessante e riassuntivo, nei punti focali, di qualcosa che avevo studiato in passato ma di cui mi era sempre rimasto un ricordo fumoso.
@gregoriopalanca92215 ай бұрын
Grazie mille per questo approfondimento
@darladallddoria1433 ай бұрын
Επί των ημερών μας χρησιμοποιουνται όλοι οι τύποι της Καθαρευουσης
@darladallddoria1433 ай бұрын
Η Καθαρεύουσα εξακολουθεί να είναι η επίσημος εις τα ανώτατα κλιμάκια του Ελληνικού Κράτους και της Κύπρου... Ομως εις την καθομιλουμενη χρησιμοποιείται ένα μίγμα Καθαρευουσης μετα Δημοτικης. 😊😊❤
@rossanopestarino42872 жыл бұрын
Πολύ ενδιαφέρον βίντεο, ευχαριστώ! Ho solo un dubbio: perché l'articolo maschile, “il” καθαρεύουσα, “il” δημοτική? Ho sempre sentito dire “la katharevusa”, “la dhimotikì”. Grazie!
@andreacarboni80732 жыл бұрын
Ευχαριστώ πολύ για το μήνυμα σου. Non saprei. Ho semplicemente usato l articolo maschile per abitudine (il tedesco, lo spagnolo....). Non ho mai trattato il tema in Italiano. Le mie fonti sono in greco oppure in Tedesco perché vivo da molto tempo in Germania.
@rossanopestarino42872 жыл бұрын
@@andreacarboni8073 Grazie mille per la risposta! Seguirò con piacere il tuo canale. Quanto alla questione, sono abbastanza certo che nella bibliografia italiana ho sempre trovato l'articolo femminile per entrambe. Grazie e buon lavoro!
@ΕρνέστοςΣμίθ5 ай бұрын
@@andreacarboni8073 Ως Ελληνόφωνος, θα σχολιάσω πως στα ελληνικά είναι "η" καθαρεύουσα και "η" δημοτική, αφού αμφότερα είναι θηλυκού γένους ώστε να συμφωνούν με τη λέξη "γλώσσα", (τα ονόματα όλων των γλωσσών του κόσμου είναι λέξεις θηλυκού γένους στα αρχαία και τα νέα ελληνικά) οπότε θα ήταν καλύτερο να εκφράζονται ως θηλυκού γένους και σε ξένες γλώσσες όπως τα ιταλικά. Ίσως θα ήταν σωστότερο να ονομάζονται "la katharevusa”, “la dhimotikì". Mi spiace ma non parlo italiano.
@yijianmou13254 ай бұрын
L’unico uso corretto in italiano è “la demotikí”, “la katharévousa”, oppure “il greco demotico”, “il greco puristico”.
@luky46 Жыл бұрын
Ma quale differenza c’è tra il greco classico ed il katharevousa. Grazie
@andreacarboni8073 Жыл бұрын
La base del Kath. è il greco moderno. Nello scritto si modificano alcune cose, traendo spunto dalla lingua classica, per darle più pomposità. Dunque la grammatica ed il lessico del kath. derivano dal greco moderno.
@gregoriopalanca92215 ай бұрын
Prima dalla Koiné, poi dal Greco detto "Ecclesiastico" (Bizantino) e infine il gr. Moderno. E' usato nella politica soprattutto fino agli albori degli anni 80
@darladallddoria1433 ай бұрын
Η Καθαρεύουσα σχετίζεται με τον τύπο της Ελληνικής Γλώσσης της Βυζαντινης Περιόδου. Ο Αρχαίος τύπος της Ελληνικής Γλώσσης είναι παλαιότερο και πιο λιτό
@rrealgr2 жыл бұрын
Great video, even if I didnt understand a single thing!
@andreacarboni80732 жыл бұрын
Ευχαριστώ πολύ Γιώργο. Δεν μιλάς ιταλικά;
@rrealgr2 жыл бұрын
@@andreacarboni8073 Δυστυχώς όχι αν και θα ήθελα πολύ να μάθω.. αλλά δεν έχω χρόνο. Μπορώ να πω πως είναι ισάξια αγαπημένη μου γλώσσα μαζί με τα ελληνικά
@andreacarboni80732 жыл бұрын
@@rrealgr Ναι το ξέρω, και για εμένα δεν είναι εύκολα με τα ελληνικά αλλά σιγά σιγά….νομίζω ότι η ελληνική γλώσσα είναι η πιο σημαντική του κόσμου. Η καθαρεύουσα είναι πολύ ενδιαφέρουσα.