ชอบมากค่ะ ล่าสุดดู Brooklyn nine nine เจอ "I need to go to number two" ของอีพีแรกด้วย ดูคลิปเซ็ตภาษาอังกฤษสามระดับแล้วไปดูซีรีส์กลายเป็นรู้ศัพท์แสลงเยอะเลย ช่วยได้มากจริงๆค่า❤ สนับสนุนเป็นกำลังใจให้ทีมงานทำผลงานดีๆต่อไปนะคะ
He likes to mess with people ตาคนนี้มันชอบกวนตีนคนอื่น / แต่ถ้าเค้ากวนกะเราคนเดียวก็ - He always messing with me ต่อว่า น่าจะใช้ complain ได้ถ้าเราทำผิด ถ้าไม่ได้ทำผิดแต่เค้าว่าเราก็จะกลายเป็น blame
@pancharee4073 Жыл бұрын
คุณ อาจจะใช้ คำว่า 1. Annoying “ He is so annoying”. 2. To get on someone’s nerves. For example He was getting on my nerves big time. 3. Bug ที เป็น verb นะคะ หมายถึง รบกวน น่ารำคาญ อารมณ์ กวนตีน ของฝรั่ง ตาม ที่ เข้าใจ นะ คะ คือ คน ที่ น่ารำคาญ ประมาณ นี้ แปล ตาม บริบท ที่ คนนั้น ทำปฎิบัติ Hope this helps ! :)
@thitinanrian9158 Жыл бұрын
บางคนก็ใช้คำว่า stirring ก็ได้นะคะ He is stirring อารมณ์แบบว่ากวนๆให้อารมณ์ขุ่นๆ