I heard this song when I was 12 in Japan ,it was over 45 years ago.I only remember the melody and a few lyrics .through google ,now I find it .thank you so much
@윤겜채10 ай бұрын
우리나라에 인기가 많은 가수였네
@Sisun_arumdaum4 ай бұрын
음색 좋네
@donghyunjeon990 Жыл бұрын
원곡이 너무 듣기 좋네요.
@AIR-P0D5 ай бұрын
일본어 버전이 원곡이라고 나미님 버전이 리메이크나 번안곡으로 잘못 알고 계시는 분이 많아서 내용 남깁니다. 결론부터 말하면 한국어 버전도 원곡이고 일본어 버전도 원곡인 노래에요. 예를 들어주자면 프로듀서들도 여러명의 가수와 협업해서 앨범을 내거든요??(ex : 토이,프라이머리 등) 토이는 다들 아실 거 같아서 토이로 예를 들어드리면 토이 노래 중에 a라는 곡이 있고 그 곡을 b와 c라는 각각의 가수들과 작업해서 두가지 버전으로 녹음했다고 합시다 근데 사정상 b 가수 버전의 노래가 먼저 발매하고 추후에 c가수 버전도 공개를 했어요 이 경우에 나중에 나온 c 가수의 노래를 리메이크라고 볼까요?? 전혀 아니죠 슬픈인연 같은 경우는 작곡가 기준으로 판단해야 하는 곡입니다 심지어 이 곡의 작곡도 '한일합작' 프로젝트를 통해 작곡된 곡이고 작곡가가 무려 나미씨에게 '선물' 한 곡입니다 작곡가가 한 가수한테 내 노래 쓰라고 선물을 했는 데 그게 어떻게 원곡이 아닐 수 있나요 발매가 늦었다 뿐이지 애초에 한 노래로 다른 두 가수를 통해 한국어 버전,일본어 버전을 내기로 계획된 노래였습니다 결국 일본 작곡가 노래니까 일본곡이 원곡이다! 라는 답답한 소리 하실까봐 추가로 설명하자면 요즘 kpop의 경우 외국인 작곡가들 곡을 사서 쓰는 경우가 많습니다 이때 그 노래를 외국곡이라고 하고 외국곡으로 등록이 될까요?? 전혀 아니죠
@hyungjusur15364 ай бұрын
일본인이 작곡했지만 나미의 노래도 원곡입니다 번안곡이나 리메이크가 아니구요
@IntecHgp9973 ай бұрын
歌心さんとは、少し趣が異なり、大変良い曲ですね。
@저전농원6 ай бұрын
원곡가사를 찾다가 드뎌 ~곡분위기가 일본어와 잘 어울리네요
@AIR-P0D5 ай бұрын
일본어 버전이 원곡이라고 나미님 버전이 리메이크나 번안곡으로 잘못 알고 계시는 분이 많아서 내용 남깁니다. 결론부터 말하면 한국어 버전도 원곡이고 일본어 버전도 원곡인 노래에요. 예를 들어주자면 프로듀서들도 여러명의 가수와 협업해서 앨범을 내거든요??(ex : 토이,프라이머리 등) 토이는 다들 아실 거 같아서 토이로 예를 들어드리면 토이 노래 중에 a라는 곡이 있고 그 곡을 b와 c라는 각각의 가수들과 작업해서 두가지 버전으로 녹음했다고 합시다 근데 사정상 b 가수 버전의 노래가 먼저 발매하고 추후에 c가수 버전도 공개를 했어요 이 경우에 나중에 나온 c 가수의 노래를 리메이크라고 볼까요?? 전혀 아니죠 슬픈인연 같은 경우는 작곡가 기준으로 판단해야 하는 곡입니다 심지어 이 곡의 작곡도 '한일합작' 프로젝트를 통해 작곡된 곡이고 작곡가가 무려 나미씨에게 '선물' 한 곡입니다 작곡가가 한 가수한테 내 노래 쓰라고 선물을 했는 데 그게 어떻게 원곡이 아닐 수 있나요 발매가 늦었다 뿐이지 애초에 한 노래로 다른 두 가수를 통해 한국어 버전,일본어 버전을 내기로 계획된 노래였습니다 결국 일본 작곡가 노래니까 일본곡이 원곡이다! 라는 답답한 소리 하실까봐 추가로 설명하자면 요즘 kpop의 경우 외국인 작곡가들 곡을 사서 쓰는 경우가 많습니다 이때 그 노래를 외국곡이라고 하고 외국곡으로 등록이 될까요?? 전혀 아니죠
@rong72025 ай бұрын
사랑의 족쇄!
@근육남4 ай бұрын
멀어져 가는 저 뒷모습을 바라보면서~
@신과함께-p7eАй бұрын
나미 승! 첫소절에서 결판났다.
@김용식-f7j2 ай бұрын
어느 영상 보니 일본곡이 원곡이다 그런게 아니고 일본 작곡가 인가? 일본가수버전 나미 버전 2개버전으로 각각 만들어줬다고 하던데 말입니다,,,
@Jennifer-tl6pzАй бұрын
그럴리가요 당시는 한일양국 왕래도 없던 시절이고(88올림픽 지나고 해외여행 자유화 됨)특별한 사람들만 외국나갈 수 있던시절이라 모든방면에서 일본표절하던 막 가져다 쓰는 그야말로 좋은시절였죠
@돌플러스Ай бұрын
슬픈인연은 재일동포가 쓴 노래입니다.. 일본으로 귀화한 재일동포가 한국어로 듣고 싶어서 나미에게 선물한 것입니다... 일본에서 전혀 유명하지 않는 이유가 조센징곡이라는 비아냥 받던 곡입니다.. 참고로 해변으로 가요도 재일동포가 쓴곡이죠.. 그래서 일본에서는 전혀 유명하지 않습니다..