Hər kəsə salam, gözəl kommentlər yazdığınıza görə çox təşəkkürlər. Azərbaycan dili Türk dillərinin bir qolu olan Oğuz dil qrupuna daxildir. Bunu mən də Can da çox yaxşı bilirik. Videoda Azərbaycanca və ya Azərbaycan dili yazmağımızın səbəbi isə Azərbaycan Respublikasının rəsmi olaraq dövlət dilinin Azərbaycan dili olmasıdır. Azərbaycan müstəqillik qazandıqdan sonra ölkənin dili rəsmi şəkildə Azərbaycan dili adlandırılmışdır. Azərbaycan dili və ya Azərbaycanca deyə bir dil yoxdur deyənlər isə Azərbaycan Respublikası Konstitusiyasına baxa bilərlər. AZƏRBAYCAN RESPUBLİKASININ KONSTİTUSİYASI Maddə 21. Dövlət dili 1. Azərbaycan Respublikasının dövlət dili Azərbaycan dilidir. Azərbaycan dili və ya Azərbaycanca sözlərini işlətmək Azərbaycanı digər türk dillərindən, mədəniyyətindən ayırmaq demək deyil. “Azərbaycan Türkcəsi” sözünün istifadəsinə gəldikdə isə bu sözü Azərbaycanda insanlar istədikləri zaman istifadə edə bilirlər. Amma rəsmi olaraq ölkənin dili Azərbaycan dilidir. Ümid edirəm ki, bundan sonra insanlar haqqında bilib bilmədən danışmarsınız. Komment yazarkən isə etikadan kənara çıxmadan mədəni şəkildə yazsanız daha yaxşı olar.
@muratkagan42604 жыл бұрын
Azerbaycan anayasasına hangi şartlar altında o şekilde yazıldığını bilmiyorum ama. Azerbaycan anayasasında o şekilde yazması o ifadenin doğru olduğu anlamına gelmez. Azerbaycan Dili ve Azeri deyişleri yanlıştır. Bilimsel ve dilbilimsel(dilbilim=filoloji) açıdan doğrusu Azerbaycan Türkçesi ve Azerbaycan Türkü olmalıdır. Azerbaycanca ve Azeri(Azerbaycan Türkü yerine kullanılan sözcük) terimleri Ruslar tarafından Azerbaycan türklerinin milli kimlik bilinci oluşmasını engellemek için sovyetler birliği zamanında kötü niyetli olarak oluşturulmuş terimlerdir. Aynı durum sovyetler birliğinin dağılmasından sonra bağımsızlığını kazanan diğer türk devletlerinde de görülmektedir ne yazık ki. Kazakistan'da yaşayan kazak türklerinin bazıları da kendini kazak olarak tanımlamaktadır. Bu da yanlıştır. Önemle vurgulamak istediğim sorun budur. Bu Çin'de yanbian özerk bölgesinde yaşayan Korelilerin diline yanbian-ca demek gibi birşeydir.
@muratkagan42604 жыл бұрын
@@korecekocun Azerbaycan anayasasına hangi şartlar altında o şekilde yazıldığını bilmiyorum ama. Azerbaycan anayasasında o şekilde yazması o ifadenin doğru olduğu anlamına gelmez. Azerbaycan Dili ve Azeri deyişleri yanlıştır. Bilimsel ve dilbilimsel(dilbilim=filoloji) açıdan doğrusu Azerbaycan Türkçesi ve Azerbaycan Türkü olmalıdır. Azerbaycanca ve Azeri(Azerbaycan Türkü yerine kullanılan sözcük) terimleri Ruslar tarafından Azerbaycan türklerinin milli kimlik bilinci oluşmasını engellemek için sovyetler birliği zamanında kötü niyetli olarak oluşturulmuş terimlerdir. Aynı durum sovyetler birliğinin dağılmasından sonra bağımsızlığını kazanan diğer türk devletlerinde de görülmektedir ne yazık ki. Kazakistan'da yaşayan kazak türklerinin bazıları da kendini kazak olarak tanımlamaktadır. Bu da yanlıştır. Önemle vurgulamak istediğim sorun budur. Bu Çin'de yanbian özerk bölgesinde yaşayan Korelilerin diline yanbian-ca demek gibi birşeydir.
@narinseoul17884 жыл бұрын
Murat Kağan Azərbaycanın Konstitusiyasında Azərbaycan dili və ya Azərbaycanca yazılması bu dilin türk kökənli olmadığı mənasına gəlmir. Azərbaycanda yaşayan insanlar bu dilin türk kökənli olduğunu yaxşı bilirlər. Ölkənin adı rəsmi şəkildə Azərbaycan dili adlanır. Qəbul etsəz də etməsəz də reallıq budur. Türkiyədə istifadə olunana da Türkiyə Azərbaycan dilisi ya da Türkiyə Azərbaycancası deyin o zaman. Çünki qədim türk dilinə, öztürkcəyə bugün Azərbaycanda istifadə olunan dil daha yaxındır. Əlavə olaraq da qeyd edim ki, Çində yaşayan etnik koreyalılar öz dillərinə Koreya dili yox Cosonca və ya Coson dili (조선어) deyirlər. Şimali Koreyada yaşayanlar isə Şimali Koreyaca (북한어) ya da Bukhanmal (북한말) deyirlər.
@muratkagan42604 жыл бұрын
@@narinseoul1788 Benim yazdığım korece hakkındaki örneği anlamamışsın. Çinde yaşayan korelilerin dili korecenin Hamgyŏng and Pyongan lehçeleri. (Korean(Hamgyŏng and Pyongan dialects, Standard Korean), Chinese (Standard Mandarin) , Standard Korean). Bu adresten bakabilirsin. en.wikipedia.org/wiki/Koreans_in_China . Benim vurgulamak istediğim Azerbaycan anayasasında ne yazdığı veya Azerbaycan halkının bundan ne anladığı değil. Bilimsel olarak hangi ifadenin doğru olduğu. Azeri veya Azerbaycan diye etnik bir halk olmadığı için Azeri, Azerice, Azerbaycanca deyişleri bilimsel ve dilbilimsel olarak yanlıştır. Doğrusu Azerbaycan Türkçesi, Azerbaycan Türkü deyişidir. Ben kimsenin daha fazla türk olduğunu ve kimin dilinde daha fazla öztürkçe sözcük olduğunu tartışmıyorum burada.
@narinseoul17884 жыл бұрын
Murat Kağan Akamedik cəhətdən Koreya dili ilə bağlı nəyisə izah etmək istəyirsiniz amma Wikipediadan link vermisiniz. Bu dövrdə hələ Wikipediaya inanan qalıb yəni? Linkdə göndərdiyiniz məlumatın ingiliscəsi ilə koreyacası arasında dağlar qədər fərq var.
@Sultan_Alparslan_HAN3 жыл бұрын
Eleman gerçekten çok zeki hayret ettim çok çabuk çözüyor. 👍🇹🇷🇦🇿🇰🇷
@bts_azerbaijan_army77394 жыл бұрын
Azerbaycan Türkiye Koreya 🇦🇿🇹🇷🇰🇷
@gunel92354 жыл бұрын
AZERBAYCANLILAR VARMI?! LIKE ATIN.KAC KISI OLDUGUMUZU OYRENELIM.
@hassanmansoury82234 жыл бұрын
Dilimize qurban olum..azerbaycanımıza qurban olum...Hassan Tebriz den
@김여진-t3d6d4 жыл бұрын
Hassan Mansoury 👍👍👍
@김여진-t3d6d4 жыл бұрын
Hassan Mansoury bizim əsil qardaşlarımız cənubi Azərbaycandakı qardaşlarımızdı 👍 qalan hamsı yalan və siyasetden başqa bir şey deyil.
@hassanmansoury82234 жыл бұрын
@@김여진-t3d6d doğrudur. Azerbaycan ve müqqeddes toprağımız üçün canımdan bile keçerem❤❤❤
@hassanmansoury82234 жыл бұрын
@@김여진-t3d6d düzdü.. teşekkür edirem
@narinseoul17884 жыл бұрын
Hassan Mansoury 👏👏👏
@lilac21522 жыл бұрын
Çox əyləncəli videodu😍🥰
@narmin.ismayil4 жыл бұрын
çox sevimli və marağlıı😍davamlı olsun(nomu kyomne :D)🇰🇷❤🇦🇿
@gunaystro24004 жыл бұрын
@@korecekocun ooo artıq öyrənmisiz.😈
@ФарманАзизов-м7ш4 жыл бұрын
@@korecekocun super dilimizi öyrendiyiniz uçun GAMSAHAMNİDA😍😊❤
Çok güzel bir video olmuş izlerken çok eğlendim bende Türküm Azerbaycan diline bizim dilimiz ne kadar yakın olsa da bazılarını tahmin etmek benim için de zor oldu :D
@leylacavadova4 жыл бұрын
Çox maraqlı alınıb,təbriklər!Azərbaycan dili yazmağınız da ən doğrusudur.Heç bir türk dövləti öz dilinə Türkiyə türkcəsi,Kazak türkcəsi,Kırgız türkcəsi demir.Dilimizin türk kökənli olduğu düzdü.Amma bu onun Azərbaycan dili olaraq adlanmasına maneə də deyil Biz öz dilimizi Azərbaycan dili olaraq adlandırırıq.Həm məntiqi olaraq da düz gəlmir.Slovyan dillərinə aid olanlar öz dillərinə Ukrayna slovyancası,Rus slovyancası demirlər.Eyni şəkildə də digər dillər.
@ФарманАзизов-м7ш4 жыл бұрын
Sizi sevirem can bey ve bizi orda temsil eden AZERBAYCAN gözeli uğurlar olsun🇰🇷🇦🇿🇹🇷💜❤💙
@narinseoul17884 жыл бұрын
Çox təşəkkürlər :)
@ФарманАзизов-м7ш4 жыл бұрын
@@narinseoul1788 sizde sağolun ❤
@aysunshirinli13324 жыл бұрын
-Nə vaxt tərpənirsən? - Bilmirəm. 🤣 Belə videoların davamı gəlsin.🙋🏻♀️
@Hamed.M19824 жыл бұрын
"Sözü yerdə qalmaq" , Güney azərbaycan'da "sözü yerə düşmək"
@muradsad1qov4 жыл бұрын
Sözü yerə düşmək quzeydə də işlənir
@mahirhuseynli49674 жыл бұрын
Hamed .M "sözü yerə düşmək" bizdə'də var.
@Sultan_Alparslan_HAN3 жыл бұрын
Bu tabir Türkiyede de var, birde onun biraz daha sert hali "sözün ayaklar altına alınması" tabiri var. Şöyle kullanıyor. "Sen benim sözümü ayaklar altına aldın." Bu söz daha çok bir büyüğe karşı gelen gence söylenir. Veya başka bir kullanımı "sözümü iki paralık ettin" de denir. Bu da "insanlara, komşulara rezil ettin beni." demek anlamına gelir. 🇹🇷🇦🇿
@AykaAngelina3 жыл бұрын
Eyni sözdür, Quzey Azərbaycanda hər ikisidə işlənir. Hem sözü yerdə qalmaq həm sözü yerə düşmək. Məncə həm Quzey həm Güney Azərbaycanda hər ikisi var.
@nigarlipasayeva38594 жыл бұрын
1 ay gəl burda qal super öyrənəsən. Qız da çox qəşəng öyrədir. Təmkinlə,səbirlə. Sən də tez götürürsən.
@narinseoul17884 жыл бұрын
Nigar Əlipaşayeva öyrənməyə çox həvəslidi :)
@baharbilhan13854 жыл бұрын
Bence iyi gidiyorsun böyle devam et 😊👍❤️
@bayramrustamov34184 жыл бұрын
Salam nasılsiz
@bayramrustamov34184 жыл бұрын
çok güzel isiminiz var Bahar hanım
@baharbilhan13854 жыл бұрын
@@bayramrustamov3418 teşekkür ederim
@bayramrustamov34184 жыл бұрын
ben Azeriyem ama Turkiyede çalışiyorum
@bayramrustamov34184 жыл бұрын
siz Türkiyenin hangi şehrinde yaşıyorsuz? ben Istanbulda yasıyorum
@Carmenois4 жыл бұрын
Bildirim gelir gelmez uçtum . Devamı gelsin 💜💜seviliyosunuz
@tamillaibrahimzade89174 жыл бұрын
Çox maraqlı alınıb.Yenə çəkin videolar🙏🏼
@tamillaibrahimzade89174 жыл бұрын
Çox savadlı oğlandı.Həvəsinə və əzminə heyran qaldım 🙏🏼
@khayalkesh28413 жыл бұрын
Supersiniz
@imranhesenov14564 жыл бұрын
Qizin gozleri cox gozeldi
@ce.ca.45664 жыл бұрын
Merhaba.Azerice dili Türkçedir.Altay Ural dil grubundadır.Kore dilinde köken olarak bizim Türkçe gibi Altay Ural dil grubundadır.Lehce bir dilin farklı yerlerde kullanım şeklidir.Dil aynıdır.Ancak ses benzeşmesi veya farklı şekilde anlamlandirilarak kullanılmasıdır.Azerbeycanda Turkiyede. ve Kazakistan'da kullanılan dil Türkçe olup,kökeni aynıdır.Turkce dünya cagrafyasinda orta asya. Avrupa ve bir çok ülkelerde kullanılmaktadır.Dilimizin lehçeleri farklı olsada Dünyada kullanılan Türkçe tektir.Ancak lehçeler farklıdır.Turkiyeden Selamlar.Basarilar.
@aidehuseynzade44314 жыл бұрын
Azerbaycan dilinde cetinlik cekeceyim aglima gelmezdi 😂 telefus zamani az qala mende unudurdum 😂 ama super 😊
@linfraredl4 жыл бұрын
Sizi anlıyordum ama bu videodan sonra iyice anlamaya başladım 🇦🇿🇦🇿🇹🇷🇹🇷
@aaaa.2114 жыл бұрын
@@linfraredl bende 👍🏻👍🏻
@ureksevgidendeyiraztrpak36354 жыл бұрын
😁😁👍👍👍👏👏👏👏Aferin.
@davudagayev59624 жыл бұрын
Salam Azerbaycan hakında bir vidoyo çekdiyiniz için tabikide çok mutlu oldum fakat bir Azerbaycanlı olaraq böyle vidiyo diyilde Azerbaycanlıların hiç gündeminden düşmeyen ve aklından çıkmayan en yaralı yerimiz qarabag hakında bir vidiyo çeke bilirdiniz bence çok beyenilirdi tabikide bu benim düşüncem yinede güzel olmuş Azerbaycana yabancı insanların ilgi göstermesi çok qürur verici bir şey gerçekdende çok mutlu oldum 👍🇦🇿🇰🇷🇹🇷
@elnurhuseynov84764 жыл бұрын
Devami gelsin lutfen😃 çok maraqlidir. Bu defa Korea ve Azerbaycanca danişin
@umutcankams26734 жыл бұрын
Ad günü Türkçede de kullanılıyor
@vusalemusaeva2544 жыл бұрын
Gozel 😍😍😍Azerbaycandan salamlar
@King520804 жыл бұрын
Tərpənirsən😂😂😂😂 Allah köməyin olsun bizdə bəzən bu sualı gucnən başa düşürlər .
@King520804 жыл бұрын
@@korecekocun 😁 mən sizə təşəkkür edirəm
@srcnsrcn62284 жыл бұрын
Yaa süpersiniz 👏👏👏👏 Sizi zevkle izliyorum Çok zekisin belli, Maşallah 🧿🧿 😅
@sabinasabina91144 жыл бұрын
Video superdir!Davamı gəlsin😍
@wakaijosei4 жыл бұрын
Tələsən belki telaşlanan diye düşünürsek yine yakın olduğunu görebiliriz acele eden anlamını birebir karşılamıyor ancak yine bizde de olan bir kelime :)
@marceldushen4 жыл бұрын
Bu kelime Doğu Anadolu'da kullanılıyor. Anneannemden çok duyardım. Nefesi daralmak veya nefes nefese kalmak gibi bir anlamda kullanırdı.
@emrahismael4 жыл бұрын
@@marceldushen siz dediyiniz "təng-nəfəs olmaq"dır böyük ehtimalla. Eynən, nəfəs nəfəsə qalmaq mənasında işlənir :)
@derya34354 жыл бұрын
Yaaaa çok iyi olmuş :)
@ananymous47524 жыл бұрын
Gör indi qaqan nağayrajax ....bunu öyrət bəsdi🤣
@cavidhsnli43124 жыл бұрын
Abone oldum 😀 Çok güzel, devamı gelsin
@dershanem23284 жыл бұрын
Sözü yerdə qalmaq kimi sözümü yerə saldın ifadəsi də var😊 Azərbaycandan salamlar və uğurlar🙂
@morganm28074 жыл бұрын
Çox gözəl alınıb 😂😂👏
@arzuqarayeva29214 жыл бұрын
Can abi baya iyisin bence biraz daha çalışırsan olucak. 😍
@arzuqarayeva29214 жыл бұрын
Mən təşəkkür edirəm ☺️
@gulbenizaslanova52724 жыл бұрын
Çox gözəl video olmuş. Hər nə qədər eyni millət, eyni dil desekde, dil anlamında fərq var. Sizdə azda olsa bəzi sözlərin anlam fərqini göstərməyə çalışmısınız. Yeni çəkilişlərinizi gözləyirik. 👍🤗.
@semihanurkoru92404 жыл бұрын
Canım kardeşim ,sonunda boyle yorumlar görmek beni rahatlattı. 😅 Çok doğru deyirsin 😊 CanAzerbayCan a selamlar olsun 🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
@gulbenizaslanova52724 жыл бұрын
@@semihanurkoru9240 💐💐😍
@narinseoul17884 жыл бұрын
Gulbeniz Aslanova çox sağol Anacan❤️😘
@deryademirkapu85854 жыл бұрын
Süpersiniz, devamını bekliyorum. 👍👏
@Abeturk4 жыл бұрын
21+ tenses in turkish language... Anatolian Turkish.verb conjugations A= To (toward)(~for) (for the thick voiced words) E= To (toward)(~for) (for the subtle voiced words) Okul=School U=it= it's-(that) Git=Go ...(verb root) Mak/Mek...(emek)=exertion (process) Git-mek=(verb)= to Go ( it's originally get-mek =to get there now on ) Gel-mek= to Come Yap-mak= to Do Bak-mak= to Look Gör-mek= to See 1 .present continuous tense (now or then, right now or later, nowadays or soon) it's used to explain the current actions or planned events (for the specified times) Yor-mak =to tire (~ to try - to deal with) (for the subtle and thick voiced words) A/e....Yormak= to try(deal) only mentally.. I/i/u/ü....Yormak=to try (deal) both physical and mental about.. is used as "--Yor" positive.. examples.. Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-sen ( School-to go-to-try it's-you) (You're try-to-Go to school) Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-men ( Home-at-then try-to-come I-am) (from home I try to come) negative... A)..Ma= Not B)...Değil= it's not (equally) examples.. A: Okula gitmiyorsun ( you are not going to school)= Okul-a Git-ma-i-yor-u--sen (School-to go-not-to try it's-you) -(You're try-to-not-Go to school) B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try(ing)-to-Go to school) Question sentence: Ma-u ?=Not-it =(is) Not it? is used as....Mı-Mi-Mu-Mü Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? ( To-school Not-it You-try-to-go ?)(~Towards the school or somewhere else are you going ?) Okula gidiyor musun? ( Do You go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? ( To school Try-to-go Not-it-you?) (~Are you going or not going towards the school ?) Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are you the one going to school ?) Sinema'ya gidiyor musunuz? (Are you going to the Cinema?)= Sinema'y-a Git-i-yor Ma-u-sen-iz ? ( To-the Cinema Try-to-Go Not-it-you ?)-2.plural Evde misin? (Are you at home) = Ev-de Ma-u-sen = Home-at Not-it-you (Not-it-you At-home ?) 2 .present simple tense (everytime, always or never , anytime or at all, often,rarely or sometimes, now or later, soon, if possible) it's used to explain our own thoughts about the topic positive.. A-Var= existent-ready-available-present TO (verb) E-Er= get TO (verb) Var-mak =~ to arrive (at) ...(to attain).....(for the thick voiced words) Er-mek=~ to get (at) ...(to reach).....(for the subtle voiced words) examples.. Okula gidersin ( you go to the school)= Okul-a Git-e-er-sen (You get-to-Go to school) Arabaya Biner (s/he gets in the car) =Araba-y-a Bin-e-er (s/he gets-to-ride to car).. Hergün erken kalkarım (I get up early everyday)= Her-gün er-u-ka-en kak-a-var-u-men ( I that get-to-direct (myself) up when that early everyday) O gidince çıkarız (We get out when he has gone)= O git-ka-en-çe çık-a-var-u-(men)-iz ( we get to go out as that time which he go) Gece olduğunda uyursun ( You sleep when it's night)= Gece ol-du-ka-u-an-da uyu-y-a-var-sen (You arrive in asleep at that time which it became night) negative... Ma= Not Bas-mak =~to pass over (~ to press onto/into) ...(for the thick voiced words) Ez-mek=~ to crush (~ to press down) ...(for the subtle voiced words) Maz=Ma-bas= (no pass)=(to give up)=(vaz geçer) (in the thick voiced words) Mez=Ma-ez= (no crush)=(do/es-not)=(to skip)=(es geçer) (in the subtle voiced words) example.. Okula gitmezsin ( you don't go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen (You no-crush--Go to school)=( you skip of going to school) O bunu yapmaz (s/he doesn't do this) = Bunu yap-ma-bas ( s/he no-pass--Do this)=(s/he gives up doing this) Niçün şuna bakmazsınız = (why don't you look at that )=Ne-u-çün şu-n'a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-it-reason at that you give up looking Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =They-get-to-Know-to-See what's-This 3.simple future tense (soon or later) it's used to explain the events we thought that is going to happen Çak-mak =~ to tack...to fasten ...(for the thick voiced words) Çek-mek=~ to attract , to take, to bring beside, ~to catch (~to keep close it) ...(for the subtle voiced words) Cak =(jock)... (in the thick voiced words) Cek =(jack)... (in the subtle voiced words) example.. Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You attract-to-Go to school) (~Attracts-you -to-Go to school) Ali Okula gidecek ( Ali is going to go to school)= Ali Okul-a Git-e-çek (~Ali catches-to-Go to school) negative... A. Okula gitmeyeceksin ( you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (You catch-not-to-Go to school) B. Okula gidecek değilsin (the one is not you to go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (it's not you tak(ing)-to-Go to school) 4 . simple past tense (currently or before) it's used to explain the completed events which that we're sure about Di = now on (anymore) Di-mek = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think so is used as....(Dı-di-du-dü) example.. Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N Ma-u ?( You went to school Not-it ?) Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M negative... Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N Bugün burada kalmadılar (They didnt stay here today) =Bu,gün bu,ir-da kal-ma-dı-ul,dar 5 . mental past tense (which we did not witness)- (just now or before) it's used to explain the completed events which that we're not able sure about Muş-mak = ~ to inform , meaning... I'm informed about - I realized- I'm notice- I got it- I learned so - I heard that...or it seems so (to me) if it's in the question sentence...do you have any inform about...do you know..did you heard...are you aware or does it look like happened such ? is used as....(Mış-miş-muş-müş) example.. Okula gitmişsin ( I heard about) you went to school)= Okul-a Git-miş-u-sen (I'm informed about) You've been to school) Bir hata yapmışım (I realized I made a mistake) = Bir hata Yap-mış-u-men (Seems that I've made a mistake) negative... A. Okula gitmemişsin (I've been informed about) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I've been learned that) You're not gone to school) B. Okula gitmiş değilsin (I heard that) you hadn't gone to school)= Okul-a Git--miş değil-sen (I've been informed about) You haven't been to school) others. 6.Okula varmak üzeresin (You're about to arrive at school) 7.Okula gitmektesin ( You're in (process of) going to school) (~ you have been going to school) 8.Okula gidiyordun( Okula git-e-yor er-di-n) (You were going to school) 9.Okula gidiyormuşsun ( Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school)(2.I learned that you were going to school then) 10.Okula gidecektin ( Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(2.~I had thought you'll go to school)(3.~You had said going to go to school) 11.Okula gidecekmişsin ( Okula git-e-çek ermişsen) ( I heard that) You'd like to go to school then)(2.I learned that you'll go to school) 12.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (2.~you would go to school bf/then) (3.~You'd like to go to school then) 13.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I remember you went to school) (2.~I've seen you're gone to school) 14.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that) you had gone to school) (2.~I had seen you went to school) 15.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school) Bu bir Elma = This is an apple Bu bir Kitap = This is a book Dur-mak=to keep to be present there Durur=that keeps to be present there is used as....(Dır- dir- dur- dür- or Tır- tir-tur-tür) It's usually used on the correspondences and literary language... (formal) Within the official speeches its meaning =(that keeps to be present there) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durr)= This is an apple ..keeps to be present there Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durr)= This is a book ..keeps to be present there Within the daily talk its meaning =( I think that or I guess that) (informal) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-dur)= (Think that) this is an apple Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-dur)= (Guess that) this is a book 16.Okula gidiyordursun =( Guess that) You were going to school ) 17.Okula gidiyorsundur =( I think that) then you are going to school ) 18.Okula gidecektirim =(Guess that) I would go to school after-then ) 19.Okula gideceğimdir=( I think that)then I'm going to go to school ) 20.Okula gitmiştirler =(Guess that) then they had gone to school ) 21.Okula gitmişlerdir =( I think that) they have been to school ) ....(informal) 21.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially) ....14..."Okula gitmiştiler" or"Okula gitmişlerdi" = They had gone to school Anlayabiliyor musun= Añı-la-y-a Bil-i-Yor Ma-u-sen ? = Not-it-you Try-about-Know to-Understand =~ Are you able to understand ? Anlayabilir misin= Añı-la-y-a Bil-e-Er Ma-u-sen ? = Not-it-you Get-to-Know to-Understand = Can you understand ? Anlayabilirim= Añı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand = I can understand Anlayamam = Añı-la-y-a Al-Ma-Men = I Not-Take-to-Understand = I can not understand O Anlayamaz = O Añı-la-y-a Al-Ma-Bas = s/He No Pass-Take-to-Understand = s/He can not understand Añ= moment Añı= memory Añıla=get via memory (save to memory)
@sbuhliyeva26784 жыл бұрын
Mükəməll dəvamı gəlsinn ama ikiniz də korea dili dərsi keçsəs çoox yaxşı olar 😍😘😘
@salimdeveci3 жыл бұрын
Gülnar çok tatlısın
@orxanrustemov39294 жыл бұрын
Hər şeyi öyretdin bir qaldı ,,nə vaxt terpenirsen,,)) bu artıq idi
@elcinmirz13104 жыл бұрын
Sənde sağ ol, canım gözüm
@nicatmmmdov70934 жыл бұрын
elə suallar verirsən ki mən belə cavab verə bilmirəm o necə bilsin
@dakihesabm4 жыл бұрын
ÇOK GÜZEL BİR DİL HEMEEN ÖĞRENMELİYİM. BU HESAP BANA azeriymişim gibi hissettiriyorr
@@aidehuseynzade4431 kiza tepki olarak hesap açmış
@ulviyyegozelova49494 жыл бұрын
Ahmədova olmağından bilinir ki, yerli deyil 😁
@Eirene2434 жыл бұрын
Çox təşəkkürlər məndə korecə öyrənmək istəyirəm.
@shmeaegm11984 жыл бұрын
Super👍
@sengulcelikaksoy3724 жыл бұрын
Ne sarmışsınız. Türküm Türksün Türkler
@lati26023 жыл бұрын
Devamı var mı?
@elsnmusayev67914 жыл бұрын
2:08 Nə vaxt tərpənirsən? 😂😂👍
@kamranhuseynov47184 жыл бұрын
Azerbaycandan salamlar😊
@kamranhuseynov47184 жыл бұрын
@@korecekocun necesen dostum☺
@Nur-pl9ir4 жыл бұрын
Can, merhaba. ☺️👋 Türkçe'nin her zaman yabancı insanlara nasıl duyulduğunu merak etmişimdir. Türkçeyi henüz bilmiyorken Türkçe kulağına nasıl geliyordu? Kaba mı, gırtlaktan mı vesaire.. :) Benzetme yapman gerekirse hangi dillere benzetirdin? 😊
@hayalbitti4 жыл бұрын
Selamunaleykum koreli can kardeşim ben geldim nasılsın iyimisin güzel kardeşim ya güzel kardeşim sen evvelâ türkçeyi oku bil ve daha sonra azerice öğren neyse fazla kendini özletme güzel kardeşim 👍🇹🇷👍🇹🇷😘🇹🇷👍🇹🇷👍🇹🇷👍🇹🇷
@semihanurkoru92404 жыл бұрын
Azerice diye bir tabir çok da doğru değil amca . Yanlış anlama beni lütfen. Ve ırkların da bas harfini büyük yapman güzel olur. Bir de o "Azeri " ırkı da farklı olur Azerbaycan Türkleri çoğunluktadır. Bundan dolayı Azerice değil de ,Azerbaycanca demek daha doğru olur. Zaten Azerbaycan lehçesi Türkçenin lehçesidir. 🌹
@kamilhuseynli28244 жыл бұрын
@@semihanurkoru9240 çox təşəkkür edırəm . Bunu düzgün şəkildə izah ettiyiniz üçün😊.ama yazım şəklinə baxılarsa , deyəsən Azərbaycan türklərini sevməyən biridir.😅
@canadianbro93274 жыл бұрын
To be in a hurry - Tələsmək
@jalehuseynli__4 жыл бұрын
Nə vaxt tərpənirsən😂😂😂😂😂
@sonbaharruzgari11284 жыл бұрын
Təndir- Tandır demekdir türkcede
@barisozkaya27104 жыл бұрын
Telesen = Telaş eden olabilir mi? Kök aynı gibi
@manaflimanaf67464 жыл бұрын
Evet
@qarabagazrbaycandr4064 жыл бұрын
Aynen
@khayalkesh28413 жыл бұрын
Davam
@turkmenaga33934 жыл бұрын
Azerbaycanca diye bir dil YÖK ,Azerbaycan Türkçesi😀👍🙏👏❤️🇹🇷🇦🇿❤️
@turkmenaga33934 жыл бұрын
anpan _ Aferin sana Sovyet yalanlarını danış🤭🤭🤭
@Corleones.s4 жыл бұрын
@@timashhh3540 Anayasanızda milliyetçi olmayan bir tanım var ... Rus etkisi devam ediyor gibi ...
@김여진-t3d6d4 жыл бұрын
Corleone siz kendi anayasanızdakı boşluklara ve Türkiye türkleri olarak karakterinizdeki boşluklara bakın. Cahil cahil konuşacağınıza
@nicaturan4494 жыл бұрын
@@timashhh3540 Sikdir əəəə buradan. Konstitusiya 1995-ci ildə qəbul edilmişdir. Dilimiz 2000 ildir var. Sənin kimi osduraq gədələr konstitusiyaya ınanar.
@김여진-t3d6d4 жыл бұрын
Nicat Uran ay cahil, 2000 ildi nedi 😂😂😂 vay vay get biraz oxu bala senin oxuyan yaşındı. Bizi biabr eleme burda
@muratkagan42604 жыл бұрын
Sevgili Koreli kardeşim Azerbaycanca bir dil yok. Doğrusu Azerbaycan Türkçesi veya Türkçenin Azerbaycan lehçesi(ingilizcesi dialect). Türkçenin çok sayıda lehçesi var. Azerbaycan lehçesi, Kazakistan lehçesi, Kırgızistan lehçesi, Türkmenistan lehçesi, Özbekistan lehçesi, Türkiye Lehçesi gibi. Türkçenin Türkiye lehçesine en çok benzeyen lehçe Azerbaycan lehçesidir. İki lehçede kelimelerin yaklaşık %70'i aynıdır.
@irem99284 жыл бұрын
Azeri bunlar fars yani bunu kabul ediyorlar :D dilleri de Türk dili değil farsçaymış :D
@muratkagan42604 жыл бұрын
@@irem9928 Kim kabul ediyor ? anlamadım
@김여진-t3d6d4 жыл бұрын
İrem Türk ya cahil yaaa, sen kendi diline türkiye türkcesimi diyorsun??? Beyin yokki. Türkiye türklerinin 90 faizi cahil. Kendilerini bi bok zanneden zavallı. 😂
@irem99284 жыл бұрын
@@김여진-t3d6d Cahil kadın Türk dili yazıyor orada azeri fars oymağı :D Türkçe diye bişey mi yazılmış ezik..))
@irem99284 жыл бұрын
@@muratkagan4260 Onların çoğusu Azeri yani fars olduklarını iddea ediyorlar
@5rosa14 жыл бұрын
Əladır Gülka 😁😘
@ananymous47524 жыл бұрын
Bir şey mişey var ?? bunuda öyrət🤣
@jadenjaden11044 жыл бұрын
dvij mvij 😂😂😂
@ananymous47524 жыл бұрын
@@jadenjaden1104 🤣🤣👍👍
@kamranaliyev97823 жыл бұрын
tələsən təndirə düşər. Təndir 2 cür olur. Biri torpağın içində , biri isə torpağın üstündə olur. Bu məsəl torpağın içində olan təndir üçün deyilib. Yəni tələsərsən ayağının altını görmərsənş təndirə düşərsən
@elxanallahyarov31334 жыл бұрын
Ele çetin sözler seçib ki zalimin qizi yetim Koreyali hardan bilsin Tendiri, de Tendire de düşe .😂😂😂
@zahraibrahimova83794 жыл бұрын
Əla :DD
@khayalkesh28413 жыл бұрын
🇦🇿🇹🇷👋
@Caligula...4 жыл бұрын
Telaş diye bir sözcük türkçe de var çocuğa acayip farklı dilmiş gibi anlatma bari :D
@ELyaSoV.oo74 жыл бұрын
Çox yaxsi 😍😎🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿
@stardustuniverse69414 жыл бұрын
Telesmek = telaşlanmak
@gamzepalaz83884 жыл бұрын
Arkadaşlar Can a haksızlık ediyorsunuz vikipede girerseniz orada bile etnik köken azeri dili azerice diye geçiyor ayrıca videonun açıklama kısmının düzenlenmesine ben yardım ettim ve onun bu konuda ne kadar çaba sarf ettiğini ben biliyorum azerice yada sizin dediginiz gibi azerbaycan türkçesini öğrenmek için ne kadar uğraştığına ben şahidim sırf bütün Türk dillerini öğrenmek ve Türklere yakın olmak için ailesini herseyini geride bırakıp Türkiye ye yerleşiyor ve bunu sırf tüm iyi niyetiyle Türkleri sevdiği için yapıyor elbette bazen yanlış cümle kurabilir ama şunu sakın unutmayın sadece 2 yıldır Türkçe ile ilgileniyor ve Türk tarihini yavaş yavaş öğreniyor bunun içinde çok çabalıyor onun hakkında yorum yaparken bunları düşünün ve sizin gibi Türkler ile ilgili herşeyi bilmeyebilir.Onun için ona destek olun ve bilmediği varsa öğretin çünkü o bu kanalı çok sevdiği Türklere yakın olmak için kurdu 😊😊😊
@DarkLight68494 жыл бұрын
Evet, vikipedi biricik ve en doğru bilgi kaynağımız. Haklısınız.
@ananymous47524 жыл бұрын
bu gözəl gözlü qız nə bürcüdü ?
@btsblackpinkexo_kpop52894 жыл бұрын
Siz koreya dilin necə öyrəndiniz? Gülnar xanım?
@ulfetbabayeva3 жыл бұрын
Ala Azərbaycanlıyam mənimdə başım qarışdı
@shmeaegm11984 жыл бұрын
👍👍👍
@gizemlikarnca81054 жыл бұрын
Mende Azerbaycanliyim 。◕‿◕。 zislenenleri çok seveyem men◉‿◉
@alihkkkl53594 жыл бұрын
azerbaycan dilinin rusça kelime ve harflerden kurtulması lazım
@execorder7244 жыл бұрын
Turkce'nin de arap ve farsca kelimelerden kurtulmasi lazim. Bak "lazim' kelimesi bile arapca.
@alihkkkl53594 жыл бұрын
@@execorder724 evet sen de haklisin
@dilberkerti47613 жыл бұрын
Teles acele etmek demek
@5ahmet3 жыл бұрын
Tələsən'in Türkiye Türkçesindeki karşılığı telaşlı (aceleci)
@РасифАскеров-х4в3 жыл бұрын
🇦🇿🇰🇷🇹🇷🥰
@nicaturan4494 жыл бұрын
"Tərpənmək" sözü ərəb dilindən dilimizə keçmiş "hərəkət" sözünün türkcəsidir. "Nə vaxt tərpənirsən?" deyəndə, "nə vaxt hərəkət edirsən" deməkdir.
@aidehuseynzade44314 жыл бұрын
He bunu bezen evlenme yasina gelmis insalara boyuklerimiz verirb diye ele diyesen boyuk sozu kimide qalib 😊
@esmaaltunay4 жыл бұрын
Gülnar elasan.
@narinseoul17884 жыл бұрын
Esma Altunay çox təşəkkürlər☺️
@sarpkaya92414 жыл бұрын
Azerbaycan Anayasası'nın 21. maddesinde; "Azərbaycan Respublikasının dövlət dili Azərbaycan dilidir." hükmü yer almaktadır. Görüldüğü üzere Azerbaycanca diye bir ifade bulunmamaktadır. Türetilen bu kelimenin kullanılması uygun düşmemektedir.
@halybb58574 жыл бұрын
Azərbaycan dilinin qrammatikasında ca, cə şəkilçiləri vardır ki, milliyyət bildirən sözlərdən dil bildirən söz yaradır. Məsələn: milliyyət: alman, dil: almanca. Koreya, koreyaca, Yapon yaponca, Çin, çincə. Ölkə adları böyük, dillər isə kiçik hərflə yazılır. Siz necə qrammatika bilmədən yalnış məlumat verə bilirsiniz?
@s_m_a_h_r5054 жыл бұрын
Ne vaxt terpenirsen sualını 30 yaşina kimi hele eşitmemişem.deyir bayram vaxtı boyukler bu suali verirler🤔hansisa bölgede bu sual verilir belke
@songuldemir5254 жыл бұрын
Yorumlara baktım da bence fazla üzerine gidiyorsunuz. O bir Koreli aynı millet olduğumuzu bilmeyebilir ki bazı Azeri Türkleri bile Azerbaycancanca ya da Azerice diyor. Bence bunlara takılacağınıza ilgisini ve gayretini takdir edin.
@execorder7244 жыл бұрын
Kesinlikle.
@cingizabdullayev82973 жыл бұрын
Gule gule bizdede var.
@agilahmadov764 жыл бұрын
☺👍👍👍👍👍👍
@aliyeva5274 жыл бұрын
Bu videonun altında Türkiyə vətəndaşları Azərbaycan dili, Azərbaycanca deyilən bir dil yoxdur , türkcə yazmalısınız deyə şərhlər yazırlar. Bir Azərbaycan vətəndaşı(Azərbaycan türkü) olaraq mən də bildirmək istəyirəm ki, Azərbaycanda istifadə etdiyimiz dilin keçmişdəki tarixi adı Türk dili və ya Türkcə adlanırdı. 1995-ci ildə Azərbaycan Respublikasının Konstitusiyası hazırlanarkən dövlət dilinin necə adlandırılması ilə bağlı müxtəlif təkliflər olundu və onların çox böyük əksəriyyəti ana dilimizin Azərbaycan dili adlandırılması təklifini dəstəklədi. Müzakirələrin nəticəsi olaraq 1995-ci ildə ümumxalq səsverməsi (referendum) yolu ilə qəbul olunmuş Konstitusiyanın 21-ci maddəsində Azərbaycan Respublikasının dövlət dilinin Azərbaycan dili olması öz əksini tapdı. Yəni artıq bundan sonra dilimiz Azərbaycan dili və ya Azərbaycan türkcəsi adlanır. Amma yenədə hamımız bilirik ki, Azərbaycan dili və Türkiyə türkcəsi türk dili ailəsinin oğuz dil qrupuna daxildir. Hər halda bundan sonra , videodakı xanım haqqında bilmədən etmədən lazımsız şəkildə danışmazsınız.
@김여진-t3d6d4 жыл бұрын
Mtnto Hyuk Aferin!! Bu cahillere söz başa salmaq olmurki 😅
@aliyeva5274 жыл бұрын
Zarina Aliyev özlərini hər kəsdən bilikli hesab edirlər, başqa bir dövlətin konstitusiyasını və tarixən nə dəyişikliklər etdiyini bilmədən danışırlar ancaq. Guya bunlar düzdür biz səhvik, hər halda öz ölkəmizə aid olan şeyləri bizdən yaxşı bildiklərini düşünürlər.
@nicaturan4494 жыл бұрын
@@김여진-t3d6d Sənin kimi qoyunlara nə başa salaq? Qadınsansa, soyadın "Əliyeva" olmalıdır. Rus qəhbəsisən.
@김여진-t3d6d4 жыл бұрын
Nicat Uran tərbiyesiz
@김여진-t3d6d4 жыл бұрын
Mtnto Hyuk heye gedib öz ölkelerindeki rapistlerle, pedophililerle elleşeceklerine gelib burda hegemonlua eliyiller. Hele bizim bezi Azerbaycanlılara baxda. Yazıb Azərbaycan dili deyilem bir şey yoxdu 🤦🏻♀️ Redd eliyesen hamsın gedib yaltaqlıq elesinler “Türkiye türk”ü qardaşlarına.
@elnurhuseynov84764 жыл бұрын
😂👍
@Casla04 жыл бұрын
❤️❤️
@dilberkerti47613 жыл бұрын
Acele eden tandıra duser diyor
@iamyusuf30494 жыл бұрын
❤🇰🇷🇦🇿❤
@muradshirinli7104 жыл бұрын
Güzel ama zor sormuşsun sende
@dilisxudiyeva80074 жыл бұрын
Məncə tez başa düşdü
@ayselcfrova83234 жыл бұрын
😂😂😂👍👍👍👍
@nicaturan4494 жыл бұрын
Azəricə deyilən bir dil yoxdur. İkincisi "azərbaycan dili" sözü də 1937-ci ildə belə desək Stalin yaratmışdır. Bizim dilimizi rus-erməni-gürcü dönmələri yarada bilməz. Bizim dilimiz türk dilidir, ən azı 2000 yaşı vardır. Mirzə Ələkbər Sabirin şerlərində belə "türk dili" sözləri çox səslənir.
@semihanurkoru92404 жыл бұрын
Bu yorum görmek içimi rahatlattı 😅 Kardeş Devlet CanAzerbayCan a salamlar olsun 🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
@Sinax_Sinax4 жыл бұрын
Azərbaycanca dediyiniz dil Türkcə deyil mi?
@sehhetnebiyev57174 жыл бұрын
Azeribaycan dili yoxdu bu turk dilidi zaten azerbaycan rekyonun adidi dilimiz tuk dilidi
@aytkinvliyeva73994 жыл бұрын
Azərbaycan türkçəsi yox Azərbaycan dili, zatən heç burada türkçəsi deyən türklərin öz dilləri belə tam türkçə deyil, Türkiyədə Avropa və ərəb qarışığı sözlərin arasına türkçə səpib danışırlar, bizim ölkədə tək türklər yox talışlar, avarlar, ləzgilər və s. etnik qruplar var, onun üçün Azərbaycan Türkü və Azərbaycan türkçəsi yersiz alınır, necə ki sizdə kürd, zaza, suriyalı və s. millətlər olduğu kimi, gərək digər millətləri də canına qanına qatasan, eqoizmə gərək yoxdur, qıt beyinli olmayın, nə yaxşı ki Azərbaycanlıyam və dilimiz Azərbaycan dilidir!!!! Mən Azərbaycanın Qazax bölgəsindənəm və əslim türkdür, çünki türk tayfaları çox olub burada, ancaq mən burada mən, Bağdada kor xəlifə deyə bilmərəm, bizim ölkədə bizimlə vuruşan, döyüşən başqa xalqları da düşünməliyəm, Türkiyə bizim qardaşımızdır, kökümüz və soyumuz eynidir, ancaq qatı milliyətçiliyin yeri yoxdur, millətini sev və tanı, amma qatı milliyyətçilik artıq yersizdir.
@agshinazizov14964 жыл бұрын
Burda millətçilik yoxdur. Fakt odur ki ölkədə danışılan dil Türkcənin bir qoludur, ayrı müstəqil bir dil deyilki. Ölkədə yaşayan kiçik etnik millətlər niyə narahat olmalıdı ki? Narahat olurlarsa problem özlərindədi. Millətçilik məsələsinə gəldikdə isə millətçilik hər millətin özünü qoruma instinktidir. Azərbaycanın yerləşdiyi regionda əgər millətçi olmasaq bizi əzmək istəyənlər çoxdur.
@aytkinvliyeva73994 жыл бұрын
@@agshinazizov1496 mənim türk olmaqla qürur duymuşam zatən, amma bəzən hədsiz dərəcədə milliyətçi insanlar var, milliyətimi danmıram, arxasındayam, amma nazi də deyiləm başqa millətləri kiçik görüm, əzim. Axı bizim dilimiz Azərbaycan dilidir, türk dilləri qrupuna aiddir, onu bilirəm, mən özüm oğuz türküyəm, ancaq burada çox yersiz təhqirlər var.
@agshinazizov14964 жыл бұрын
@@aytkinvliyeva7399 Biz də nazi dərəcəsində millətçilik yoxdur, varsa çox az 1-2% civarındadır. Mən şəxsən kiminsə Azərbaycanda yaşayan kiçik sayda olan xalqlara qarşı millətçilər tərəfindən kütləvi nifrəti sözlərini müşahidə etməmişəm. Əksinə digərləri tərəfindən Türklərə təhqiri, alçaldıcı ifadələri, Türk sözünə qarşı nifrəti çox müşahidə etmişəm. Bütün bunlarla birlikdə bir yerdə qarşılıqlı sayğı və hörmətlə yaşamağı öyrənməliyik, başqa yolumuz yoxdur.
@RJ-bd9ce4 жыл бұрын
Yalan sozdur...terpenirsen evlenmek deyil...ne savadsiz gizdir bu...biabirchi(((
@fatmarefiyeva12994 жыл бұрын
Qurdunuzu tökməyə yer tapmısız afərin
@xloqytp91384 жыл бұрын
@@fatmarefiyeva1299 halaldi, tam vermek istediyim cavab idi 😂😂😂