كيف تبدأ في مجال الترجمة والعمل كمترجم؟

  Рет қаралды 20,159

Karam Abbas

Karam Abbas

Күн бұрын

Пікірлер: 50
@نورا-ب2ض
@نورا-ب2ض Жыл бұрын
لو اتعب واشتغل ع نفسي بالساعات والشهور والسنين وفى الاخر بدون مرتب أو قليل يبقى بلاها احسن الواحد بيتعلم مهارة جديدة عشان يسترزق منها وياكل عيش فى المقام الاول
@Muslima_F
@Muslima_F Жыл бұрын
بارك الله فيك وربنا يجزيك خير
@khadijahzakii1918
@khadijahzakii1918 3 жыл бұрын
ممكن حضرتك تدي دروس في الترجمة ؟😊
@mahmoudalattar6178
@mahmoudalattar6178 3 жыл бұрын
جاااامد والله ياهير الف حمدالله على سلامتك⁦❤️⁩⁦❤️⁩
@erbschaft7524
@erbschaft7524 3 жыл бұрын
انا بقول كده برده 🥱
@marinayoussef4793
@marinayoussef4793 3 жыл бұрын
جميل جدا مشكور ممكن تبدأ تعملنا سلسله لتعلم اللغة الألمانية
@ghofranghazi22
@ghofranghazi22 3 жыл бұрын
اي طبيعي اي شخص عايز يدخل مجال لازم يكون بيحبه 😌
@moatazghali7508
@moatazghali7508 3 жыл бұрын
حمدا لله على سلامتك يا كرم ❤
@المسلمالمسلم-ذ4ت
@المسلمالمسلم-ذ4ت Жыл бұрын
هل مهنة الترجمة مهددة بالإنقراض مستقبلاً بسبب تطور الترجمة الآلية ؟
@omaimabbas7667
@omaimabbas7667 3 жыл бұрын
جامد جدا ياخالوا ❤️❤️❤️
@Creativeminds42
@Creativeminds42 3 жыл бұрын
جزاك الله خيرا
@YoussefredaEltohamy
@YoussefredaEltohamy Жыл бұрын
لو انا خريج كليه ليس لها علاقه بالترجمة هل أماكن العمل تقبلني ؟
@mohamedmahmoud1593
@mohamedmahmoud1593 3 жыл бұрын
ياريت يا هير لو عندك خبره عن الترجمه الفوريه تكلمنا عنها
@Eng.ahmedmamdouhMUFC
@Eng.ahmedmamdouhMUFC 3 жыл бұрын
ممكن سؤال..تفتكر حضرتك لو حد مش دارس دراسة أكاديمية للغات بس هو بيحب اللغة ...هل لو اشتغل علي نفسه ممكن يشتغل في الترجمة أو مجال اللغات عموما ولا لازم دراسة أكاديمية
@ninaricci2960
@ninaricci2960 Жыл бұрын
اريد المزيد من توضيح حول دخول السجن ،متلا لو انا مترجمة واخطا ف كلمة من دون قصد ،ادخل سجن ؟ام ماذا؟
@MmMm-fu7bh
@MmMm-fu7bh 2 жыл бұрын
ممڪن تشرحولي كيف اعمل بمجال الترجمه 🙂؟
@maruammostafa8541
@maruammostafa8541 Жыл бұрын
هو ممكن اشتغل مترجمه من غير ما اكون خريجه السن ولا لازم اكون خريجه السن
@amanimahmoud9425
@amanimahmoud9425 3 жыл бұрын
عاش جدا 👏🏻👏🏻👏🏻
@remo6613
@remo6613 3 жыл бұрын
صفات المترجم دي كلها فيا بجد بحب اللغات عامة الانجلش قوي والألماني بطور منه وحابة اني اكون مترجمة جدا بعيدا عن الفلوس دا المجال الوحيد اللي لو بدأت فيه من الصفر واتعرضت لعقبات كتير مش هتوقفني وهتحمل عشان حابة المجال .. عايزة اعرف ابدأ منين واي اللي ناقصني اللي يزود معرفتي ف اللغة عامة و الترجمة خاصة
@AlaaMohamed-ic1ot
@AlaaMohamed-ic1ot 3 жыл бұрын
بالتوفيق ف حياتك يا آنسة، وربنا يكرمك وتحققي اللي بتتمنيه😊
@emanabdelkhalik505
@emanabdelkhalik505 3 жыл бұрын
عملتي ايه طيب ممكن تقوليلي وصلتي لإيه
@hendmohammedT
@hendmohammedT Жыл бұрын
بالتوفيق هو ده الشغف اللي بنحبه في المترجمين 👏❤
@omaremad4346
@omaremad4346 2 жыл бұрын
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته لو سمحت حضرتك انا خريجت السن الماني من فتره طويله ولو في شركات معينه اتواصل معاها وللك جزيل الشكر
@lasssiedenken2601
@lasssiedenken2601 2 жыл бұрын
ماذا بخصوص الترجمة في المجال الطبي؟ هل ينطبق عليه نفس الكلام؟ ياريت توضح لنا الامر. شكرا.. danke im voraus🌹
@majdsluman6132
@majdsluman6132 3 жыл бұрын
شكرا
@MoonLight-nc6io
@MoonLight-nc6io 3 жыл бұрын
التخصص كمترجم غير مربح مجال استراتيجيات التعليم (تيسول) أفضل ومطلوب أكثر
@littlefucker6347
@littlefucker6347 3 жыл бұрын
ايه هو التيسول ده
@islammahmoud6538
@islammahmoud6538 3 жыл бұрын
Gute Besserung ya Bruder
@minaadel8973
@minaadel8973 3 жыл бұрын
اية الارقام الغريبة دي الصفحة ب 20 جنية؟
@monaeliwa2940
@monaeliwa2940 2 жыл бұрын
طيب انا لما أترجم مع نفسى فين المرجع اللى هيساعدنى أعرف أخطائى و إذا كانت ترجمتى صحيحة ولا لا يا ريت حد يجاوبنى ؟
@bunnygaming7945
@bunnygaming7945 2 жыл бұрын
لو كنت تترجم للغة العربية ينبغي لك أن تقرأ الكتب لتتكمن من صياغة الجمل
@bunnygaming7945
@bunnygaming7945 2 жыл бұрын
عليك بالقراءة
@mohamadabulsoud5861
@mohamadabulsoud5861 3 жыл бұрын
عايز اصير مترجم يا استاز اكرم
@mohmedibrahem5372
@mohmedibrahem5372 2 жыл бұрын
لو سمحت ازاي اكون مترجم معتمد
@minaadel8973
@minaadel8973 3 жыл бұрын
شغال اية في ألمانيا
@Leyth.alsayd
@Leyth.alsayd 2 жыл бұрын
هل دخله ممتاز
@omnoor77
@omnoor77 3 жыл бұрын
للاسف الترجمة سوقها نايم جددددا من اول كورونا وعلى الاخص الشهر الحالى .. اسوا شهر في شغل الترجمة من فضلك ايه العمل؟؟
@احمدعبدالناصر-ذ5ظ
@احمدعبدالناصر-ذ5ظ 3 жыл бұрын
حضرتك شغال في الترجمه
@omnoor77
@omnoor77 3 жыл бұрын
@@احمدعبدالناصر-ذ5ظ ايوة
@omnoor77
@omnoor77 2 жыл бұрын
@farag Rmadan أنا موزعة ومعايا مترجمات كل اللغات حتى النادر منها وكل التخصصات
@amarhamad9653
@amarhamad9653 3 жыл бұрын
استاذ كرم ..كيف ممكن نحصل على كتاب الترجمة بين النظرية و التطبيق؟؟.
@erbschaft7524
@erbschaft7524 3 жыл бұрын
من كليه اللغات والترجمه ازهر
@alzhraashaheen4277
@alzhraashaheen4277 2 жыл бұрын
وموجود pdf اونلاين
@dareenhossam2370
@dareenhossam2370 3 жыл бұрын
تدريب ف مكتب ترجمة او شركة بدون اجر او اجر بسيط. " صعب جدا" تشتغل ع نفسك " لازم تترجم نص من اللغة الانجليزية للعربية او التركية للعربية" يوميا القواعد وربط الجمل ببعض فين؟ ادور ع سايت " تركي او انجليزي" ادور ع ناس محتاجين ترجمة وانزل تدريب ترجمة كتاب اجيبه للترجمة Cat..tools برامج Word Fast الترجمة الفنية القبض ع حسب الوقت وعدد كلمات وعدد الأسطر وحسب الاتفاق مش مهم الفلوس ف الاول
@ثقافة4359
@ثقافة4359 3 жыл бұрын
هل ممكن ان اجهز نفسي لامتحانات الترجمه لاصبح مترجم قانوني معتمد و امتحنها . يعني نفس التحضير لامتحان التوفل و الايليس . و ممكن تعطيني الموسسات الي ممكن امتحن فيها و احصل على شهاده معتمده دوليا.
@wadhasaid3540
@wadhasaid3540 3 жыл бұрын
Gute Besserung 😌🙏So schwer
@عبدالرحمنمحمد-ط1ط1ص
@عبدالرحمنمحمد-ط1ط1ص 2 жыл бұрын
جزاكم الله خيرا
هل الذكاء الاصطناعي هيقعّد المترجمين في بيوتهم فعلا؟
12:24
Muhammad Youssif - محمد يوسف
Рет қаралды 1,4 М.
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
Chain Game Strong ⛓️
00:21
Anwar Jibawi
Рет қаралды 41 МЛН
Cat mode and a glass of water #family #humor #fun
00:22
Kotiki_Z
Рет қаралды 42 МЛН
ازاي اشتغل في مجال الغطس
26:44
The Diver الغواص
Рет қаралды 23 М.
كيف تبدأ مشروعك التجاري في مجال العطور بالخطوات 💰
21:58
Abdullah Ali عبدالله علي
Рет қаралды 77 М.
كيف تصبح مترجم محترف | مع كيميا
22:54
Omar Abdelrahim
Рет қаралды 98 М.
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН