Vai su NordVPN.com/Podita o usa il mio coupon PodIta per avere accesso ad uno sconto speciale e 4 mesi extra in omaggio. Prova NordVPN senza rischi tramite il link in descrizione: hai 30 giorni di prova e se non sei soddisfatti hai diritto al rimborso completo. - Audio e PDF per questo video: www.patreon.com/posts/lh-in-italiano-e-54625900 - Episodi dal passato, un'esclusiva del PI Club: www.patreon.com/posts/la-giovinezza-di-54256619 Fonti principali (non le ricordo tutte): Bruno Migliorini, Storia della lingua italiana Luca Serianni, Grammatica italiana: italiano comune e lingua letteraria "Ortografia" in Enciclopedia dell'Italiano Treccani: www.treccani.it/enciclopedia/ortografia_(Enciclopedia-dell'Italiano)/
@stefanopillai5147Ай бұрын
GRAZIE DAVIDE PER IL LAVORO TUO CHE SVOLGI GRAZIE PER IL TUO TEMPO E LE ARGOMENTAZIONI SEMPRE MOLTO INTERESSANTI .
@billinusa38323 жыл бұрын
What I like about Davide's channel is that it is detailed, academic, and intelligent. It's like going back to grad school in the university. It makes me feel fulfilled. He speaks UP to you, not down. Whenever I feel that my Italian vlogging experience for learning Italian (from many teaching vloggers) is getting a bit slow or boring, or too easy, I go to Davide to challenge my brain, and Davide is certainly brainy and challenging. Thank you, Davide.
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Thanks Bill! Grazie di cuore! 😍
@giuseppegerbino1713 жыл бұрын
Pietro Bembo(Venezia, 20 maggio 1470 - Roma, 18 gennaio 1547), in una lettera inviata a Monsignor Messer Giulio Cardinale De’ Medici, ne motivava l’utilizzo, spiegando che in realtà la lettera “H” di per sé non è lettera, ma aggiunge pienezza, quasi polpa alla lettera alla quale viene affiancata. Complimenti per il video!
@marcoceccarelli9116 ай бұрын
Mi sono iscritto da poco al tuo canale, e seguendo i tuoi video, ho scoperto che anch'io commetto un mare di errori di accento in posizione sbagliata, o pronuncia errata di alcune lettere, come "S" o "Z", che possono essere usate con suoni diversi. Che l'italiano, non sia la lingua più semplice del mondo, è evidente, ma a 56 anni, scoprire di non avere mai conosciuto veramente la propria lingua madre, grazie ad uno youtuber, è stata una bella sorpresa!!!! Grazie amico mio, continua a fare video, perché la conoscenza, non è mai troppa!!!
@mateusssv20743 жыл бұрын
La lingua rumena ha la stessa convenzione di usare H nella condizione di G e C prima di E e I (stesse regole di pronuncia). La differenza è che il rumeno, anche non mantenendo la sonorità nelle parole di origine latina come le sue sorelle occidentali, ha un uso della H, essendo sonora, in altri situazioni. Per aver ereditato molte parole dalle lingue slave, dall'ungherese e dal turco, il rumeno ha ottenuto anche il fonema H contenuto in alcune parole di queste lingue. Quindi, la H in rumeno è sonora (tranne nella regola G e C) e la maggior parte delle parole che la contengono sono di origine non latina.
@AlbertoPavanlupastic3 жыл бұрын
Mi ricordo un raccontino di Gianni Rodari, dove l'acca, stanca di non essere considerata scappò in Germania, dove le acca sono importanti, e improvvisamente tutti i galli d'Italia fecero "cicciricì" e il capostazione di Chiusi-Chianciano si trovò degradato a capostazione di Ciusi-Cianciano...🤣🤣🤣🤣
@frederiekvanbeckum22683 жыл бұрын
Grande, Alberto, stavo proprio pensando a quel racconto di Rodari quando ho visto questo video. È un bel libro da leggere.
@astroceleste2923 жыл бұрын
* IO ANCORA DICO BICCERE PER QUELLA STORIA
@maritamerlino89883 жыл бұрын
JAJAJAJ BEL RACCONTO. SALUTI DALLA ARGENTINA.
@frederiekvanbeckum22683 жыл бұрын
@@maritamerlino8988 *) dall'Argentina
@claudiapane5857 Жыл бұрын
È venuta in mente anche a me! S'intitola :"L'acca in fuga". Mi piaceva molto da piccola. Mi faceva ridere la vicenda del capostazione di "Ciusi Cianciano"!
@LorenzoF063 жыл бұрын
12:44 Preciso che in inglese SH e CH sono innovazioni importate dal francese, prima si usavano SC e C, trascritte poi poi SĊ e Ċ per evitare confusioni
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Il concetto però rimane valido 😁 la h è un po' una lettera "jolly" in molte lingue europee
@CouchPolyglot3 жыл бұрын
grazie tante, mi sembra molto interessante il paragone con altre lingue :)
@Nihar_213 жыл бұрын
Hai ragione, il paragone con altre lingue è molto interessante :)
@maxpasqualin3 жыл бұрын
Grazie mille per questo contenuto veramente utile!!! Un abbraccio dal Brasile!
@pier.gio_o3 жыл бұрын
6:02 disse Ludovico Ariosto urlando furiuso (perdonate la freddura)
@MiafortunaMiafortuna2 жыл бұрын
Grazie per spiegazione!!! `E molto interessante, non sentivo questa informazione prima!
@mirtapaloto40993 жыл бұрын
Ciao Davide. Super interesante la historia de la H. Una curiosidad respecto a la frase "non ho capito un acca". Acá en español de Argentina usamos la frase "no entiendo ni jota" para lo mismo. ¿Por qué será? Claro, en italiano no usan la letra J. Pero en español sí.
@EspanishAlB2 жыл бұрын
En español de España también existe esa expresión. :)
@inesbalzola38063 жыл бұрын
Complimenti Davide !! Questi contenuti mi piacciono tantissimo! 🤔🤔 e c’è chiarezza in le tue spiegazioni! Ho guardato il film”Perfetti sconosciuti “ e anch’io lo consiglio 😮😉 Grazie per tutti e…BUONA VACANZA!! 👍👍👍 Saluti dall’Argentina. 🇦🇷 ❤️ 🇮🇹. ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
@irinator30003 жыл бұрын
Sono qui assolutamente non perche' hai parlato di questo video in un altro video. :) Super interessante! Grazie!
@rosangelaconstantinomarcie43303 жыл бұрын
Ciao, Davide! Melhor estudo sobre a letra" H"! Abbraccio!🇧🇷
@maritamerlino89883 жыл бұрын
COME SEMPRE, UN PIACERE ASCOLTARTI. SALUTI DALLA ARGENTINA.
@diegofalcone35313 жыл бұрын
Tu usi il passato remoto, il tempo meraviglioso
@lucasgermain50223 жыл бұрын
Grande Davide! Capolavoro!
@andreablacuttajata12373 жыл бұрын
Me relaja escucharlo ❤
@elenapenagallardo94093 жыл бұрын
12:41 Hola Davide! A modo de aportación sobre los sonidos de la H, no es del todo correcto como lo dices en alemán... En alemán CH hace un sonido j parecido al del español (Ich) ->( Ij:) mientras que SCH es como la sh en inglés (ej.Schule -> Shu:le. Traducción: Esp. Escuela/It. Scuola). Espero haber sido de ayuda!
@riccardosavona50322 жыл бұрын
Actually, "ch" can be /ç/, /x/, /χ/
@claudiapane5857 Жыл бұрын
Ho recentemente letto "Il Milione" di Marco Polo. A parte il fatto che sembra scritto da Brancaleone (chissà se Age e Scarpelli hanno attinto al linguaggio di questo libro), nel libro viene usata la grafia "à" "ò" "ànno" ,senza la H
@marcofialho5325 Жыл бұрын
Canal excelente!!!
@olgabolanos79533 жыл бұрын
Veramente interessante questo video, risultato di una ricerca molto seria. Bravo Davide!
@schultzsuely13 жыл бұрын
Conteúdo mais completo sobre uma letra. Muito bom esse estudo.
@elieltonoliveira78623 жыл бұрын
È più che una lettera ... è l'acca ... (lol) / nota: google traduttore ha tradotto "rsrs" dal portoghese in "lol" /
@antoniogodoy32913 жыл бұрын
Grazie Davile, sto imparando molto con tuos videos. Me piace un sacco.
@alejandraavilancaldas34153 жыл бұрын
Muchas gracias por tu canal, el material y sobre todo la calidad. Saludos desde Bogotá.
@stashikjelisjeev3 жыл бұрын
Большое спасибо за это видео! Меня давно интересовал этот вопрос! Язык не может поддаваться логике и почему исчез звук /Hh/ это загадка. Grazie mille per questo video! Sono stato interessato a questa domanda per molto tempo! La lingua non può cedere alla logica e perché il suono / Hh / è scomparso è un mistero.
@Myhappyplace653 жыл бұрын
Davide.!! Bill in USA said it best down below. You are an awesome teach, Grazie Mille!!!!
@sandracdv3 жыл бұрын
Davide, ti ringrazio tantissimo, mi piacciono suoi video, sono molto interessanti.
@alepaolini3 жыл бұрын
È interessante il fatto che in tutte le lingue romanze l'h sia stata riutilizzata per riportare graficamente i suoni duri (come per rievocare una sorta di aspirazione) delle lettere altrimenti lette con la palatalizzazione, come i Romani fecero per il fonema /f/, antichissimamente scritto ϜΗ (digamma-eta), poiché in etrusco il simbolo (Ϝ) (poi evolutosi nella F latina) rappresentava il fonema /w/ o /v/ (/v/ è il corrispettivo suono sonoro del sordo /f/) come nell'antico digamma greco.
@johnbon42723 жыл бұрын
Pensavo che questo argomento potrebbe un po' noioso ma è veramente interessante!!🇺🇸🇮🇹
@plijadur3 жыл бұрын
Buone vacanze Davide! Ha lah prossimah !!!
@zmaja3 жыл бұрын
Bravo!
@fpier3 жыл бұрын
Sei sempre molto chiaro e bravo. Ti hanno mai detto che ascoltandoti a 1,5x hai la stessa voce e velocità di Marcello Ascani?
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Sì 😁
@paolox24583 жыл бұрын
Riguardo all'acca del verbo avere dissento parzialmente. Ho ereditato parte di un'enciclopedia del 1805, solo alcuni volumi, la maggior parte li usarono dei soldati tedeschi durante l'ultima guerra come carta igienica. Comunque ho passato la mia infanzia leggendo questa enciclopedia che trattava di storia e viaggi, mi piaceva tantissimo. Risultato oggi spesso mi viene da scrivere Habbiamo come si usava 200 anni fa, quindi assai dopo al 1691.
@peterandrejblazic23183 жыл бұрын
Ottimo, grazie. Ma mi sapresti spiegare perché in spagnolo la I lunga o jota si pronuncia con l'acca aspirato,grazie
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Dai un'occhiata al canale Linguriosa, credo sia un argomento più di sua competenza :)
@beneditosabino9513 жыл бұрын
Estou gostando muito do seus vídeos 👍🇧🇷
@GracielaMLalia3 жыл бұрын
Ciao, Davide! Cosa puoi dirci della lettera J?
@Oleander343 жыл бұрын
Informativo e divertente! Grazie mille per questo video, Davide!! (Me piacciano anche le tue battute 🤣)
@laurakraemer94463 жыл бұрын
Ciao Davide! Molto interessante come al solito. Una piccola correzione: 3:36 "honestad" dovrebbe essere "honestidad" ;)
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Mannaggia!! Non ho controllato, mi sono fidato che fosse uguale all'italiano. Quando pubblicherò il video riceverò migliaia di commenti identici di ispanofoni che me lo fanno notare ahahah
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Curiosa anche l'origine di "honestidad". Secondo Wiktionary: Etymology From Old Spanish onestat, onestad, from Latin honestātem, accusative singular of honestās. The ending was altered to conform to the common suffix -idad; according to Coromines and Pascual, first attested in this new form in the 15th century, in a work of Alfonso de Palencia.
@laurakraemer94463 жыл бұрын
@@PodcastItaliano hahaha! Questo ci sucede tutto il tempo a noi che impariamo l’italiano perché le parole sono molto simile.
@HolaHola-zn9jc3 жыл бұрын
@@PodcastItaliano según la RAE la palabra honestad existe pero está en desuso y viene sustituida actualmente por honestidad. Similar a lo que ocurre con líbero y libre.
@jonathanrr74863 жыл бұрын
aahh, pensavo che così fossi pronunciata in Spagnolo però della Spagna ahaha Sì, è "honestidad" ma comunque bel video. Mi è piaciuto molto. :)
@Leptospirosi3 жыл бұрын
In toscana l'ìtaliano aspira la H assorbendo la C per cui scrivere "Chasa", "Schiena", "Chiosco" (dal Longobardo "Skiena" e "Kiosk") rispettava la pronuncia locale molto più del più antico suono K. Quando L'italiano standard è stato modellato sul "Fiorentino", la grammatica ha preso la H pur rendendola muta solo per marcare la pronuncia "dura" di C e G. Va anche detto che, come ben descritto in un video di Luke su "Polymathy" il suono K che mantiene una certa aspirazione nelle lingue Celto/Germaniche (Karl, Keratin, Kill, Kaiser, Kelt) non è lo stesso del Latino classico, che non era affatto aspirato (Cena, Convivium) e quindi è sempre stato recepito come un suono non nativo dell'italiano
@decimusausoniusmagnus57192 жыл бұрын
3:02 Basatissimo
@coralvaz3 жыл бұрын
Bravissimo, Davide!
@LorenzoF063 жыл бұрын
0:27 Ammetto che forse in prima elementare dicevo "ho", "ha", "hai" e "hanno" così, però ero in parte giustificato dai, non ci avevano spiegato che a inizio di parole fosse solo per distinguerle dalle parole omofone
@udowolf50543 жыл бұрын
Mille grazie per il video cosi interessante.
@LukeRanieri3 жыл бұрын
😂 la voce di Gandalf…! Bravo! Ottimo video
@gianmarcojesusmanriquesolo46053 жыл бұрын
Muy interesante, bellísimo, me encanta, saluti!!! 🤗
@marcelahernandez36273 жыл бұрын
Eccelente!!! Grazie Davide!!!👍👍
@carolsantos48543 жыл бұрын
Amo essas aulas. Grazie mille.
@myriamm99173 жыл бұрын
Excellente prononciation française ❤️❤️
@lorenzor25553 жыл бұрын
Uno dei tuoi migliori video
@_Blacklagoon_3 жыл бұрын
13:33 ma siamo tornati ai tempi degli sms? xke cmq sks nn
@danalterman42873 жыл бұрын
Grazie Davide, sei un erudito.
@gabrielpalomino25663 жыл бұрын
Esta explicación también puede ser cierta para la «H» en español que también es muda.
@clementeperez28703 жыл бұрын
En parte. Porque la función que tiene en italiano para diferenciar los dos sonidos de g, no lo hace la hacer m hache en español sino la u.
@proskinio3 жыл бұрын
Ciao Davide. Sono Greco, molto interessante video!!!!
@giuseppeantonino26874 ай бұрын
Vitruvio come pronunciava la 'chi' di 'De Architectura' ?
@madalinaharalambie68813 жыл бұрын
Grazie!
@_Blacklagoon_3 жыл бұрын
2:26 frena frena aspetta fermo ho notato una coscia 🍗, hora (che non è l'hora hora di jojo) significa ora... nel senso di tempo (un'ora, due ore ...) quindi nell'orologio la H non significa hour ma hora 😁😁😁😁
@jmich72 жыл бұрын
FANTASTICO
@MichaelPeterFustumum3 жыл бұрын
Potresti spiegare perché cu è ancora usato e non sostituito da ci. Per distinguere "qui" /kwi/ e "cui" /kui/.
@clarissasabatini22403 жыл бұрын
In swahili la H si pronuncia sempre sia all`inizio sia in mezzo alle parole, poi come in italiano serve a creare dei suoni se abbinata ad altre consonanti, le lettere che possono avere la H sono: C, D, G, T,. La lettera C in swahili da sola non esiste, neanche nelle parole straniere, mentre le altre lettere si possono trovare sia da sole che con la H, la sua funzione in quel caso è di modificare il suono della lettera che la precede. Un caso particolare è la parola alhamisi (giovedì) in questo unico caso le lettere LH si leggono separate. In zulu invece esiate il digramma HL e ha una pronuncia molto particolare e il suo corrispettivo suono sonoro si scrive DL per esempio le parole hlala (rimanere, restare, vivere), dlala (suonare) esistono anche le combinazioni "bh, kh, ph, th" dove la H rafforza un pochino il suono di queste consonanti che da sole hanno un suono lmolto eggero; casi a parte sono le lettere C, Q, X che in zulu e in altre lingue sudafricane vengono pronunciate con dei click, dove la H aggiunge una piccola aspitazione prima della vocale come la parola xhosa, infatti tutte queste pronunce sono uguali nelle due lingue,. Nelle parole senza la H il click e la vocale sono pronunciati insieme come nelle parole uxolo (scusa), isicelo (domanda), iqanda (uovo). Sia in zulu che in xhosa quando la H è all`inizio di una parola o dopo una vocale viene pronunciata come in swahili ovvero aspirata.
@albertomontale3973 жыл бұрын
Per favore, puoi fare altri piccoli video con Raphael? Mi piacerebbe sapere come si fa per pronunciare bene la S+consonante alle inizio delle parole e la R doppia e credo che lui lo sa spiegare.
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
L'ho spiegato a un certo punto della diretta per principianti di ieri!
@albertomontale3973 жыл бұрын
@@PodcastItaliano Sì, la ho sentito, grazie. La lezione mi è piaciuta, por chesto motivo ti ho scritto. Ci sono molti KZbinrs che insegnano come emettere i fonemi nell'inglese (dov'è la lingua? come si fa l'esplosione del'aire? ecc) ma non ho trovato nessuno che insegna i fonemi italiani. Secondo me un studante straniero bisogna un po' di più che "sentire" i fonemi (questo si può fare con le app), bisogna capire come si fa per allenare il corpo per produrre i nuovi fonemi ( il corpo si stressa per produrre i fonemi strani). Adesso che lavora con il Metodo Natura credo che Podcast Italiano riempirà questa mancanza, complimenti.
@edoardotosti-crocea.43283 жыл бұрын
Il vero colmo è che acca si scriva senza acca ... 😕 Bravo Davide, ottimo video e migliore spiegazione. Un caro saluto
@jotadagostin13813 жыл бұрын
È davvero interessante l'uso della H in portoghese
@victornava78973 жыл бұрын
Ho una domanda: perché nel verbo avere se scrive abbiamo con bi, e dopo avete con vu?
@LindaNutti3 жыл бұрын
Ci tenevo a raccontare che una volta ho incontrato una persona nata negli anni 50 che mi ha detto che ai suoi tempi a scuola gli insegnavano a scrivere ò, ài, à, ànno
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Sì, anch'io ho letto testimonianze del genere!
@robertolarenza78763 жыл бұрын
Lo confermo.
@edgarhernandez-sx3br3 жыл бұрын
Ciao a tutti, sono messicano, c'è qualcuno che possa aiutarmi ? ... Ho ascoltato la frase " sputa e raspa" (secondo me, ma non sono sicuro ) in un film, ma ho deciso di cercare e ho trovato " sputa il rospo" e così come se dice veramente ?... "Sputa il rospo" ?...
@enriconegro7183 жыл бұрын
Caro Davide, ti lancio una proposta: vuoi pensare ad un video in cui discuti brevemente degli influssi (soprattutto lessico, ma anche fonologia, grammatica e sintassi) che lingue diverse dal latino (ad esempio: osco, greco, longobardo, cimbro, occitano, norreno, arabo, spagnolo, inglese, francese...) hanno avuto sulle lingue italiane (ad esempio, piemontese, veneto, napoletano, sardo, pugliese, siciliano) e che l'italiano "standard" non ha recepito? Molto difficile e vario, lo so, ma anche stimolante, che ne dici? Un caro saluto da Enrico!
@Oflado3 жыл бұрын
Grandissimi i tuoi video di Podcast Italiano, Davide, ma permette que ti dica... honestas deriva in spagnolo - honestidad - no honestad!! Grazie e tanti auguri dal tuo canale!
@AndreiIorgulescu3 жыл бұрын
Ciao Davide, interessante video e molto ben fatto. Vorrei correggere solo una piccola cosa: non in tutte le lingue romanze l'acca e diventata muta. In rumeno si pronuncia esattamente come in Latino, anche se è vero che il rumeno ha perso molti di questi "h" incipienti.
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Ma /h/ in rumeno è uno sviluppo successivo e, a quanto ne so, si trova in prestiti germanici (o slavi?). L'/h/ originale latino è sparito. Infatti nelle parole di derivazione latina non c'è (onore, uomo, avere, umiltà, ecc.)
@jean-louischebridon45133 жыл бұрын
Une belle Histoire avec un grand H ... ovviamente. 😉 Grazie mille Davide per questo video molto interessante con le paragoni nelle altre lingue. Saluti dalla Francia. 😀🇮🇹🇫🇷
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Saluti e grazie per il commento!
@COTINHAify3 жыл бұрын
ho un dubbio... qual è il modo corretto di scrivere? In spagnolo oppure nello spagnolo? Oppure le due sono corretti?
@michaeljurado72243 жыл бұрын
Si mi manchera le video! Godetevi la vacanza/pausa!
@marialg86463 жыл бұрын
Scusa, Davide, ma devo fare una correzione sul spagnolo: honestidad (non esiste honestad)
@LukeRanieri3 жыл бұрын
Anzi, esiste: dle.rae.es/honestad Sembra antico
@marialg86463 жыл бұрын
@@LukeRanieri grazie. Non l’avevo cercato sulla RAE. Quindi esiste, ma non si usa: io non l’ho mai sentito e ci sono tantissimi anni che fa che parlo spagnolo
@arielrrll3 жыл бұрын
Io sono argentino e è vero che non si usa, ma io sono contento di aver imparato la parola in questo video. 🙂
@simonecappiello39377 ай бұрын
L'h (e non solo) migliora anche l'Estetica delle Parole, infatti tutte le Parole latine in Inglese, Tedesco, Francese e Spagnolo sono più belle. Video molto interessante.
@gethnoble43162 жыл бұрын
Sarò figo se pronuncio l'acca in gli anglismi? Non vedo l'ora di andare in Italia e dire "Hi, hippies!" Grazie mille per questo video!
@paolagrando50793 жыл бұрын
L' ACCAdemia della Crusca. 😸
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Hai vinto! 😆
@paolagrando50793 жыл бұрын
@@PodcastItaliano Il famoso premio dell'H 😹
@sebc.9173 жыл бұрын
Non sappiamo se i digrammi Ch, Ph, Th in latino non venissero realmente aspirate in bocca ai parlanti. In fiorentino abbiamo il fenomeno della gorgia che riguarda proprio queste consonanti (occlusive sorde) in posizione intervocalica /k/→[x] o [h]; /p/ → [ɸ], t/ → [θ]. Interessante però notare che in caso di fonosintassi non solo queste consonanti si raddoppiano, ma si possono realizzare come vere e proprie consonanti spiranti come in greco antico: [kʰ pʰ tʰ]. Es. [appʰun:to] (appunto), [ak'kʰa:sa] (a casa) con raddoppiamento dovuto alla preposizione "a" ="ad".
@LorenzoF063 жыл бұрын
5:10 Un piccolo errore: "uomo" ovviamente non deriva da "chorus" lol
@michaeljurado72243 жыл бұрын
ahahah, ma perche no? Un chorus ha uomini no?
@a.d.d_4349 Жыл бұрын
secondo me si dovrebbe utilizzare l'acca in quelle parole che si confondono con altre,tipo: hancora/ancora doh/do dah/da dannoh/danno fah/fa príncipi/principhi Sarebbe più coerente considerando che con il verbo avere è stato fatto la stessa cosa.
@quidest53 жыл бұрын
Da sempre ci hanno insegnato che il "placito capuano" è uno dei primi esempi di lingua italiana scritta, ma credo che ci abbiano da sempre insegnato una bufala. Infatti questo è uno dei primi esempi di lingua napoletana scritta, non di italiano; a parte il fatto che la lingua napoletana attuale non si discosta poi molto da quell'esempio scritto, ma poi a pensarci bene come facevano le persone di Capua prima dell'anno mille a parlare in italiano se a stento lo parlano ora solo dopo la diffusione novecentesca?
@andersonvictor29833 жыл бұрын
Io sono portoghese madrelingua e, oltre l'italiano, studio anche lo spagnolo e mi sono accorto che in italiano si usa il verbo "avere" (venuto dal verbo latino "habere" e di cui sono venuti il verbo portoghese "haver" e lo "spagnolo "haber") per indicare possessi come in latino si usa "habere" , mentre in portoghese e spagnolo si usa i verbi "ter" e "tener" respettivamente, che vengono dal latino "tenere" (di cui è venuto il verbo italiano "tenere"). Potresti registrare un video su questo argomento e spiegare anche un po' come si usa i verbi italiani "avere" e tenere"? Mi sembra che "tenere" italiano ha qualche uso simili a quelli che "ter" e "tener" hanno in portoghese e spagnolo.
@barbellvgo24243 жыл бұрын
In Siciliano e in Napoletano si usa “tenere” invece di “avere”.
@andreapanebianco89823 жыл бұрын
Ciao Victor dipende dai casi. Avere (o tutt'al più "possedere") può indicare sia il possedere un oggetto fisico "ho(posseggo) una bella automobile/casa/motocicletta... oppure si usa nei modi di dire per esempio: "ho un asso nella manica che potrebbe farmi cambiare vita" nel senso che sfruttando o un evento passato o altro si trae un vantaggio personale. A mio modestissimo parere il verbo "avere", nel linguaggio comune, è molto duttile e va in sostituzione di molti verbi. Per quanto riguarda il verbo "tenere" in italiano si usa molto spesso nel senso di stringere o avere (non possedere, sia chiaro) qualcosa in mano o gambe o piedi, esempio: "ti tengo aperto il portone così puoi entrare senza che fai fatica" o "se non ce la fai più a tenere in mano il libro, posalo sulla sedia", "arrampicandomi su un albero ho tenuto stretto tanto gambe e piedi per evitare di cadere"... In finale, ciò che ho scritto potrebbe essere giusto o in parte sbagliato o totalmente errato perché non sono né un linguista tantomeno un professore in materia, però ti consiglio vivamente, dato che vuoi imparare la lingua italiana, di averne la conferma da parte del tuo prof di italiano!!
@andreapanebianco89823 жыл бұрын
@@barbellvgo2424 beh per oltre quattro secoli siete stati sotto l'egemonia spagnola e meno male che non parlate spagnolo o siete diventati spagnoli 😜😄
@andersonvictor29833 жыл бұрын
@@andreapanebianco8982 Sì, sì, questo uso di "tenere" con il significato di "stringere" già lo conoscevo, viene tradotto in portoghese come "manter". Però ho visto casi in cui "tenere" può essere tradotto in portoghese come "ter" (l'equivalente portoghese di "avere"), ad esempio: "Tengo più al mio cane che a mia moglie" [Tenho (em conta) mais o meu cachorro do que a minha esposa]. Ho visto questa frase su un libro di grammatica haha
@andersonvictor29833 жыл бұрын
Non sono traduttore, ma mi pare che si può tradurre così.
@carlosegarcia15083 жыл бұрын
"honestad" tutto ok, anch'io mi sbaglio in Italiano, saluti e grazie mille, mi piace un Sacco il tuo canalé👍👋
@gonzalo_rosae3 жыл бұрын
de hecho existe, solo que está en desuso en favor de «honestidad»
@lucasgermain50223 жыл бұрын
C'è una differenza tra cascare e cadere?
@enriconegro7183 жыл бұрын
Caro Davide, innanzitutto complimenti per il video, di ottima qualità. Vorrei sottolineare un fatto interessante. Tu dici ad un certo punto: "l'acca sparisce dalle lingue neolatine". Vero, ma NON DEL TUTTO. La lingua veneta (di cui purtroppo ho una conoscenza incompleta, nonostante sia nato in regione), che CERTAMENTE è una lingua neolatina come molte altre lingue regionali italiane quali il napoletano ed il sardo, ha delle forme del verbo avere che suonano ad esempio "MI GO" (io ho). Non sono un linguista, ma secondo me l'aspirata latina "h" di "habeo" si evolve in veneto in "g" dura (velare?) Quindi, non sparisce ma si trasforma (e tra l'altro è una prova ulteriore che in latino classico la "h", almeno in posizione iniziale, spesso si pronunciava). Cosa ne pensi? Un caro saluto!
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
No, in quel caso è l'avverbio locativo GHE (corrispondente all'italiano "ci", francese "y", catalano "hi",ecc.) che si fonde alle forme del verbo avere. Sostanzialmente equivale all'italiano "c'ho" (o "ci ho", se preferiamo). Ne ho parlato brevemente alla fine del mio video su "C'ho" 😁
@enriconegro7183 жыл бұрын
@@PodcastItaliano Caro Davide, grazie mille per il chiarimento, che veramente mi sorprende. Infatti, tale costruzione (introduzione di "G" davanti al verbo) compare anche in moltissime forme verbali del verbo "avere" in veneto (anche al congiuntivo ed al condizionale) e mi sembrava strano che ciò fosse possibile. Ammetto inoltre che non avevo visto il video da te menzionato... Purtroppo, non si può avere tutto il tempo che si vorrebbe, specie per divertirsi. Un caro saluto!
@alieno1183 Жыл бұрын
C'è una leggenda di un città del veneto vicentino che una volta non si scriveva con l'acca. Che si chiama Thiene. Era che una volta Vicenza era invasi da topi e i Tienesi avevano molto gatti quindi i cittadini di Vicenza chiesero a Tienesi di donare i gatti e avrebbero ricompensato. E quindi dopo quando i gatti mangiarono tutti i topi. I Tienesi si arrabbiarono e quindi mandarono una lettera di protesta. E i capi di quella città dissero agli ambasciatori di dargli un'acca. Come dire di non dargli niente. E i Tienesi furbi misero l'h tra la T e i di Tiene. E quindi divenne Thiene, Forse una cosa simile sarà successo anche per Rho ? Oppure una cosa più probabile che sia stato per distinguere dal verbo tenere. nelle cose ufficiali dell'epoca.
@hannahsutton56752 жыл бұрын
sfortunatamente mi chiama Hannah e nulli Italiani possono pronuncia il mio nome giusto 🤣😭 Grazie per un altro video molto utile - ogni uno mi ha aiutato molto 🙏
@b4r0ne2 жыл бұрын
Ti chiedo la pronuncia di Hotel e se cambia tra lingua e lingua
@dancohenhemsi1635 күн бұрын
Che cavollo, studio l'italiano per 4 anni è non sapevo che l'h sia silenziosa!!! Sempre dicevo io hhho ! Non ci posso credere
@johnxe59733 жыл бұрын
Lo spagnolo dovrebbe seguire l'esempio dell'italiano, cancellando l'acca dove non serve a un'acca. Percio' amo tanto l'italiano
@manueldavidromandominguez22383 жыл бұрын
Es increíble entiendo casi todo en italiano parece que va a hablar en cualquier momento en español 🤣🤣🤣🤣
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
Allora devi imparare l'italiano!
@Archpatri5 ай бұрын
Io parlo un dialetto di un paese dell alto verbano(Gurro) dove la gutturale che ghe chi ghi è molto accentuata.
@Ekphrasys3 жыл бұрын
Hotel che tra l'altro arriva dal latino Hostellum... In italiano un Hotel dovremmo chiamarlo Ostello e non Albergo, parola peraltro germanica ....ma questo mi sa che è un altro capitolo della fantastica storia Delle lingue ....🤣
@sebc.9173 жыл бұрын
Prima si diceva "non capire un ette" (ancora oggi si dice in Toscana). "Ette" potrebbe derivare da "et" congiunzione latina corrispondente alla nostra "e" o "ed", a significare "un minimo", "un nonnulla". Oppure potrebbe rappresentare l'esito nel latino rustico della lettera greca "eta" Eta (Η; η). La greca Eta provenie dalla lettera fenicia (heth), che a sua volta ha dato origine proprio alla latina H e alla cirillica И.
@MrAlwaystekken3 жыл бұрын
Tutto bellissimo ma... come mai ''gli'' si legge ''yi'' e non come in ''glicine'' ? non so se mi sono spiegato. perchè manca la h che avrebbe fatto distinguere le due pronunce ? quindi perchè non scriviamo ghlicine, ghlicolisi, etc... ?
@IM_AYKHARAAD3 жыл бұрын
La G si pronuncia sempre /g/ dopo una consonante.
@MrAlwaystekken3 жыл бұрын
@@IM_AYKHARAAD no, perché "gli" articolo determinativo, non si legge come "gli" in "glicolisi/glicine".
@IM_AYKHARAAD3 жыл бұрын
@@MrAlwaystekken La lettera G è un po’ speciale, perché con le lettere L e N fa un suono palatalizzato: quindi /ʎ/ e /ɲ/. È per questa ragione que la G fa suoni un po’ differenti. Per il suono /ʎ/, una vocale deve seguire il trigramma GLI, credo. Ci sono eccezioni con il articolo “gli” ma in generale, è questo.
@MrAlwaystekken3 жыл бұрын
@@IM_AYKHARAAD però è un peccato, che ci siano queste poche eccezioni nella lingua italiana, che ne minano lievemente una delle sue caratteristiche più incredibili, cioè la corrispondenza biunivoca tra scritto e pronuncia 😍
@IM_AYKHARAAD3 жыл бұрын
@@MrAlwaystekken C’è una logica ma ci sono anche eccezioni in quasi tutte le lingue romanze. 🤷🏾♂️
@ambatonino56423 жыл бұрын
alla lettera: habere, fa': io habo, tu habi, egli haba, noi habamo, voi habete, essi habano. il verbo hare fa': io ho, tu hi, egli ha, noi hamo, voi hite, essi hano. verbo essere: io esso, tu essi, egli essa, noi essamo, essate, essi essano. verbo avere: io avo, tu avi, egli ava, noi avamo, voi avete, essi avano. verbo abbare, [ si lo so che nn esiste], io abbo, tu abbi, egli abba, noi abbamo, voi abbate, essi abbano. firmato: Pirla_Ultra_Pignolo
@SoyDavidYT3 жыл бұрын
Curioso que en español la *"H"* tampoco tiene sonido 🧐
@PodcastItaliano3 жыл бұрын
In nessuna lingua romanza l'h ha mantenuto la sua pronuncia latina 😁
@Flavio066263 жыл бұрын
@@PodcastItaliano se non mi sbaglio in francese a volte la mantiene: héros si pronuncia /hero/
@mariluceremedy42793 жыл бұрын
🤩👏👏💯
@joseferrerserra8272 Жыл бұрын
In catalano l'acca anche si pronunzia. Buon Natale!
@patriciosuarez57312 жыл бұрын
El italiano es fácil para hablarlo pero para escribirlo es muy difícil