北美这些老左派分子,就是自由世界的祸害,是他们把共产党抬上来的!比如斯诺,费正清,还有美国国务院的几大共产党左派。这些所谓“知华派”,被共产党请过去好吃好喝一顿招待,不敢追究中国客观事实和深层问题,双方互相吹捧互相利用,自然说共产党好话 著名熊猫派有基辛格,沈大伟,傅高义,傅泰林,赖德懋,还有致美国丢掉中国,名为4个约翰的中国通外交官:费正清John King Fairbank 谢伟思John S. Service 戴维斯John Paton Davies 范宣德John Carter Vincen。还有个不太知名的约翰艾默生John Emmerson,使美国务院决策错误,在抛弃国民党的过程中也起了很大作用 延安就成功吸引过一帮白左,还有太平洋关系学会,剑桥五杰,四个约翰,萨特,史特末莱,白修德,拉铁摩尔等等,西方历史上通共的左派太多了。在整个四十年代,太平洋学会垄断了美国关于中国问题的学术出版。《纽约时报》与《纽约先驱论坛报》但凡与中国有关的专栏,几乎无一不是拥护中共的言论。拉铁摩尔、费正清、斯诺等间谍学者炮制了一批又一批诋毁中国政府的著作,严重误导了美国对华政策。在中国戡乱最后的岁月,他数次催促华盛顿放弃中国,任其沦亡于共产主义,并要求从日韩撤军。所幸现在共产党露出了底色,没人再相信他们了
@rabbitmm20112 жыл бұрын
老先生这中文水平太高了。很儒雅智慧的样子
@Tony-ej5up2 жыл бұрын
地道的老北京腔
@东风快递 Жыл бұрын
水平还行吧,是能日常交流的水平,“高”谈不上。 4:55 当他说出“到毛泽东的中国去,第一次是73年的5月”时,就能听出来他的中文口语表达水平实际有待提高。中文口语不会像他这么表达的,正常都是说“第一次去毛泽东(统治时代)的中国是73年的5月”或者“73年的5月,第一次去毛泽东(统治时代)的中国”又或者“第一次去中国是73年的5月,(那时是)毛泽东(统治)的(时代)”。他的原话很明显是英语“I went to Mao's China for the first time in May 1973”直接转中文。这跟平时大街上遇到个中文水平一般的老外,操着一口英腔中文跟我们交流一样,虽然我们能通过他说的中文词语理解他想表达的意思,但是他说中文词语的顺序排列明显不对,听着就很“别扭”。一般来说中国的小朋友到小学三年级、四年级以后就很少会做出这么“别扭”口语表达啦。😂😂😂😂😂
Wish there is english version of this program so that the rest of the world can hear truths also - China issues are no longer just for Chinese audiences. It concerns the world. - All you need to do is to click the “cc” button on the upper right corner to allow auto-captioning to show subtitles as one wishes.