J'ai 31 ans, j'ai appris beaucoup de mots et d'expression avec mes grands parents qui parlaient occitan entre eux, mais ils n'ont jamais appris à mon père et ma tante. Je n'ai jamais eu l'occasion d'apprendre la langue à l'école, mais voir ce film m'a réchauffé le coeur comme je ne pouvais pas l'imaginer... Mes grands parents sont décédés mais tous les anciens présents dans ce film me les ont affectueusement rappelés... Et voir les drôles parler l'occitan et l'apprendre à l'école aujourd'hui ça me donne envie de retourner à l'école juste pour ça !
@gasparf.1496 Жыл бұрын
Catalans, aragonesos i occitans som germans. Que torni la Corona d'Aragó! Ni París ni Madrid.
@ParpalhonBlau Жыл бұрын
Plan polit reportatge ! Òsca pel montatge de tria 🙏✨
@stephanobarbosa580510 ай бұрын
bonjorn, Parpalhon
@ailee3933 Жыл бұрын
merci beaucoup pour ces beaux témoignages. importants. c'est dur de voir qu'on nous a volé nos identités. je n'ai connu que des bribes d'expressions en gascon étant petite, personne ne le parlait vraiment autour de moi, mais je roulais les r quand j'étais petite, allez savoir , c'est resté dans mes gènes! aujourd'hui , en ayant appris d'abord l'espagnol et le portugais j'ai entamé l'apprentissage du gascon, je le comprends, mais ne le parle pas vraiment. les langues apportent tellement de richesse, de sagesse et de poésie dans ce monde qu'elles doivent perdurer !
@alfonsolanterobenedito835 Жыл бұрын
hermoso reportage. Visité Occitania recientemente. Es una lastima la politica lingüística de Francia. Me enamoré de esa región, volveré.
@AlexiAtlante9 ай бұрын
The suppressed cultures and languages of Europe . We should be united.
@andros1000 Жыл бұрын
Mais quelle beauté de documentaire! J’étais au bord des larmes. J’aimerais bien pouvoir écrire ces mots en occitan. En tout cas, je trouve que si l’on sait parler en français, en espagnol et en catalan, il est possible de comprendre plus de 90% de ce que l’on a dit en occitan dans ce documentaire. Vivement le retour triomphal de la langue occitane (malgré le gouvernement français).
@chinchanchou6 ай бұрын
Im native in castellano amd sound is similar in the words, the people who speak like second language have french accent, you diferenciar a native similar to castellano sound than people who use second have fremch accent
@katjasbudig Жыл бұрын
Solidarité Alsacienne ! 🇮🇩
@stephanobarbosa580510 ай бұрын
ich liebe Elsass
@Dibipable6 ай бұрын
Les bienfaits de la république…
@katjasbudig6 ай бұрын
@@Dibipable La raie publique
@katjasbudig6 ай бұрын
@@stephanobarbosa5805 Ir hàb s'Elsàss garn 🇮🇩❗
@asiersanz8941 Жыл бұрын
Bravo to the authors of this film and bravo to all occitans that fight for their language and culture. As a basque myself that studied in a basque calandreta (ikastola) I would say that immersion and to standardise the language are the best ways to help the language.
@chinchanchou6 ай бұрын
No because the languages lost the dialects
@chinchanchou6 ай бұрын
Lost the diversity the dialect of the language
@ratbuf9 ай бұрын
Jo parlo català i moltes paraules les entenc, gairebé segueixo les converses en occità. Hem de parlar i escriure sempre que puguem en les nostres llengües.
@FootXfr6 ай бұрын
Los veisins Occitania e Catalunya freire per la vida❤❤
@Hun_Uinaq6 ай бұрын
Es importantísimo usar nuestras lenguas natales donde quiera que estemos. Sería una tragedia perder una lengua tan bella como la que es el Occitano. Tiene un sonido bastante dulce y agradable. Para mí como hablante de español que también ha estudiado francés e italiano, no es para nada difícil entenderlo una vez que me acostumbro a los sonidos y la manera en que arreglan sus palabras. Realmente una hermosa lengua.
@chinchanchou6 ай бұрын
Yo escuchando el occitano tiene como acento español y no un acento francés, los sonidos con las sss como hacen en España
@chinchanchou6 ай бұрын
Te das cuenta quien no es nativo porque tienen acento francés, los nativos parecen a los castellanos o catalanes al hablar
@HabitusAcademicus6 ай бұрын
En 2010 hice una estancia académica en Toulouse, escuché el occitano ¡y quedé fascinado! A mis hijos, entonces muy pequeños, les llamó más la atención esa lengua que el francés. ¡Repetían cada vez que los escuchaban los anuncios del metro en occitano! Y me sentí muy mal cuando escuché a mi casera referirse a esa bella lengua como "patois". ¡Saludo desde México!
@chinchanchou6 ай бұрын
El océano te das cuenta quien es nativo xq tienen como un acento español los que lo hablan como segunda lengua lo hablan con acento francés
@jean-clementbernard44483 ай бұрын
Boun boun. Mei counta d'escoutche aqui
@Feanorvm11 ай бұрын
J'ai eu la chance d'avoir un maître passionné par l'occitan qui nous apprenait la langue bien que cela fut largement hors programme, quand j'y pense aujourd'hui... Quel plaisir, nous faisions même du théatre dans la langue de nos anciens. Hélas, arrivé au collège, fini. Et puis mes parents n'avaient pas le temps, et puis leurs parents à eux étaient trop loin, quand ils n'étaient pas déjà partis. Et voilà comment j'ai tout oublié. Cela fait quelques années que ca me tafure.
@Arb5455 ай бұрын
Òsca per aqueth gran filme. Lo combat que contunha tà la diversitat. Visca l'occitan e las autas lengas. Tots amassa !
@wilhelmlegothdegascogne96746 сағат бұрын
Quin ei eth vòste dialècte ?
@_siwa_2430 Жыл бұрын
Magnifique film, une vraie hymne à notre Rouergue et sa magie !
@Rubèn-e5o Жыл бұрын
Fòrça plan! Mercés per aguest documentari!
@enrico_tolentino9 ай бұрын
Língua belíssima!! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
@egomduc118410 ай бұрын
J'ai retrouvé notre grand père, ses frères et soeurs dans le fond de photos extraordinaire que vous avez mis en ligne, merci de tout coeur pour votre travail. Je comprends maintenant que s'il est déjà dur de se comprendre d'une génération à l'autre, cela l'était d'autant plus quand la langue maternelle manquait pour faire le lien, et que le plus sûr moyen d'abimer les gens et ce qui constitue leur monde commun c'est de les priver des mots qu'ils mettent dessus pour se le raconter. Les contenus ethnographiques mis en libre accès sont une mine formidable pour comprendre d'où nous venons, merci encore. (à Montloubet dans les années 30, de ce qu'il nous racontait, ce n'était pas un panneau qu'on leur pendait au cou mais une pierre... il me semble que c'était symboliquement encore bien pire... au nom de l'émancipation)
@marrakII Жыл бұрын
soc català i la vostra lluita és la nostra lluita també
@PauRibesGavarro Жыл бұрын
Estic d'acord amb això que diu de la semblança de l'occità amb el català. És més, trobo que és ben possible que el català sigui un dialecte o, si més no, ho hagués stat i a mida que prenia distància envers l'occità pels motius polítics històrics i s'apropava més al castellà hagués esdevingut una llengua diferenciada. Emperò, cal agermana'ns amb els occitans car trobo que això era connectar amb les nostres arrels i amb els nostres cosins germans culturalment parlant. Malauradament, als catalans se'ns ha adoctrinat molt en el sotmetiment i subordinació lingüística i cultural envers els castellans i avui dia costa trobar persones a Catalunya que sàpiguen que és Occitània. Fa llàstima.
@polbragulat8012 Жыл бұрын
Català i Occità formen part de la mateixa branca de llengua romànica. Fins a les introduccions dels estàndards de català i occitans, eren més aviat dues variants de molta riquesa d'una mateixa llengua que dues llengües diferents.
@TuaTeMauAkauAtea Жыл бұрын
L'origen del català, Valencià, algueires, Balears, Alacant tots són Filles De L'Occità no són les seves germanes són les seves filles, són dialectes de la mateixa llengua, això és fàcil d'entendre.
@lucienleforestier600911 ай бұрын
... BRAVO A VOUS pour ce petit film que je découvre.😀👍👍 Je suis un voisin de la montagne tarnaise et fils de paysan. 70 ans ce mois-ci. Quand je suis entré à l'école , j'avais 6 ans et mon frère 5. Eh bien sûr, on ne parlait pas un foutu mot de Français à la maison... Que de brimades! que de coups de règle sur les doigts! J'ose affirmer que ma première langue étrangère que j'ai apprise c'est... le Français ! Et dire qu'en 1972, au bac, j'ai le culot de prendre occitan en langue facultative... 19 que veut me mettre l'examinateur (qui était instit dans un village près de castres), une note que j'ai refusé par respect du copain qui m'avait prêté quelques écrits pour que je m'entraine à la lecture... Bon, j'ai accepté un 18... Et quelques années plus tard, j'ai suivi un ancien prof (Robert MARTY) que j'avais eu au collège (espagnol, français et sport) connu sous le Pseudo "PADENA" conteur , humoriste et militant de notre belle langue ,l'Occitan! Nous avons encore à Vabre (81330) un défenseur érudit et passionné professeur d'occitan: Pèire THOUY. Et pour finir notre hymne, version locale: (Notre et Votre version!) kzbin.info/www/bejne/aXixmJKJpdl9fMU&start_radio=1
@institutoccitandelaveyron64342 ай бұрын
Avèm fach lo camin de vida de Josiane Daunis. Robert veniá de morir. www.occitan-aveyron.fr/fr/diffusio/source/naucelle/camin-vida-naucela_SRC27314#wei0%5Bid0%5D=%7CLiLieuDetailV01%7CDefaut%7C24%7C2%7CMoMediathequeV01%7C%7C%7C%7CFO%7CFO
@TeodorLavilota Жыл бұрын
Aquesta lenga dels aujòls de la mia menina originaria de Riupeiros , en Avairon.
Жыл бұрын
Òsca per aquela vidèo !
@micd.2805 Жыл бұрын
Bravo per aquel reportatge. Soi d'origina bèlga, abiti en Mayenne e pasmens adòri l'occitan.
@sylvainchort8930 Жыл бұрын
C'est important que la langue soit parlé dans les familles
@Emergingvalue Жыл бұрын
puree c'est vraiment proche du Catalan.. il faut nous unir et faire repartir aquesta lengua
@stephanobarbosa5805 Жыл бұрын
O occitano é muito similar ao catalão... entendo boa parte! O occitano é mais fácil que francês
@qazsertyer10 ай бұрын
E a mesma situaçao que aconteceu com o galego-portugues-brazileiro, divergencia causada por una fronteira politica (disculpa os erros eu nao falo ben portugues)
@thibaults.4846 Жыл бұрын
Un formidable travail de terrain et réflexif, félicitations à vous !
@deumevet9 ай бұрын
hi ha moments que no se pas si es un avi de la garrotxa o un extranger el que parla. increible.
@Bruno-ox6zx Жыл бұрын
Occitano, lingua fermosa. Unha lingua é cultura, coidena
@stephanobarbosa580510 ай бұрын
16:55... inglês e espanhol!! Sim.. Espanhol é forte hoje !
@europa_bambaataa9 ай бұрын
goddamn this is great. thank you. can I help create English subtitles for this somehow? People outside Francofon (and possibly Catalan) world need to be able to access this amazing window into this collection of Occitan cultures/ communities
@institutoccitandelaveyron64342 ай бұрын
In a word document ?
@sthesinger45276 ай бұрын
Mercé plan pour ce magnifique documentaire et ces témoignages bouleversants ! Toutes ces personnes m'encouragent grandement à poursuivre l'apprentissage de l'occitan languedocien, que j'ai entamé en septembre dernier, à 25 ans, pour renouer avec la langue de mes ancêtres du côté de mon grand-père maternel.
@chinchanchou6 ай бұрын
Study with occitan accent and no with french accent
@maignialfrancois81704 ай бұрын
@sthesinger4527 bon coratge! Ieu tanben l'ai aprés a partir de 25 ans e ara lo parli correntament. Se sètz motivat, es possible!
@lazyshoggy Жыл бұрын
Quelle tristesse, toute cette énergie dépensée pour tuer les langues régionales françaises, alors qu'ils auraient pu faire apprendre le français en parallèle. Et après on propose au collège de s'encombrer avec des langues mortes pour mieux comprendre la nôtre, alors qu'on en avait des vivantes qui auraient fait aussi bien le boulot ...
@erikgardetemps Жыл бұрын
C'est que de la politique pure et dure. L'idée de "nation française" voir "République Française" à été imposée à la population au même temps que la langue française est devenue "langue nationale". L'école de "liberté, fraternité et égalité" a toujours été l'endroit où le langues régionales (et les identitées culturelles qu'elles représentaient) de toute la France ont été tuées.
@lazyshoggy Жыл бұрын
@@erikgardetemps Oui, c'était la mode à l'époque ; un peu comme une petite colonisation à l'intérieur même de la nation.
@ningunores9100 Жыл бұрын
@@lazyshoggy Sètz victima de l'alienacion nacionala: la nacion dels occitans non es pas França. L'estat francés es l'enemic secular e impietadós d'Occitània.
@xic667 Жыл бұрын
C'est si bien dit...
@CeluiQuiNestPas5 ай бұрын
Merci à la Franc Maçonnerie d'avoir formé les hussards noirs de la république à détruire les particularismes regionaux dans le but de standardiser le territoire national. Les mêmes sont toujours au commande, et après avoir détruit ces particularismes, ils tentent de fondre les états européens pour qu'ils ne deviennent que des régions de l'Europe. (Cf : "il n'y a pas de culture Française" ou l'euroregion d'Alsace) Leur but, c'est le monde unifié, standardisé, maîtrisé.
@fmadeiralopes10 ай бұрын
É maravilhoso! Cumprimentos! Obrigado!
@gillesvillan1521 Жыл бұрын
Magnifique travail de collectage. Bah, tout aquo es plegat uèi. Nostro lengo es coumo la nèu sur la montanha. uèi, I a pas trop !
@institutoccitandelaveyron64342 ай бұрын
Tot es question de volontat politica.
@aliasakatilimc9 ай бұрын
The occitan sounds very similar to spanish, italian and piemontese that is an italian dialect 😉
@payoraro5 ай бұрын
Visca!!! Coratge des de Catalunya!
@stephanobarbosa580510 ай бұрын
Povo occitano... usem a internet como ferramento de ressureição desse idioma!
@fanofcodd Жыл бұрын
Ce qui est dit vers 33:00 est tout a fait exact. Il y a besoin d'une standardisation pour conserver quelque chose.
@fivantvcs9055 Жыл бұрын
ça peut être un outil; en tout cas il y a besoin d'une scripturalisation.
@joalexsg974111 ай бұрын
Je ne peux pas exprimer à quel point ce documentaire est important ! Je comprends un peu les sous-titres en français, mais la traduction automatique en anglais ne fonctionnant pas bien, j'ai préféré la désactiver et essayer de comprendre les sous-titres en français malgré ma faible compréhension de la langue. J'ai remarqué le même processus de répression par les gouvernements centralisateurs d'autres nations européennes et, dans un contexte différent mais essentiellement selon le même processus, avec les langues indigènes des Américains. Par ailleurs, je suis également d'accord pour dire que le mot "patois" ne devrait jamais être utilisé pour désigner les langues régionales, à la fois parce qu'il s'agit d'une inexactitude linguistique et parce qu'il renforce ce dangereux stéréotype qui dévalorise la langue régionale par rapport à la langue officielle dominante. Bien sûr, j'ai dû utiliser le traducteur Deepl pour écrire ce texte car ma connaissance du français n'est pas suffisante pour construire de telles phrases. J'espère vraiment que des sous-titres anglais efficaces seront ajoutés un jour à ce précieux documentaire. Merci beaucoup pour ça. Même ainsi, je suis vraiment reconnaissant!
@quentinvalentingualberrena8127 Жыл бұрын
L'occitan devrait être la langue officielle de la France aux côtés du français. La langue d'oc doit avoir le même statut que la langue d'oil.
@KotrokoranaMavokely Жыл бұрын
True 🫂
@maignialfrancois8170 Жыл бұрын
Salutacions a la còla de l'IOAv que rencontrèri ambe estrambòrd a la Vila (o Vilafranca) ara fa 2 ans! Es un brave trabalh e remiri l'esfòrç de transcripcion de centenats d'oras d'enregistraments de locutors natius. çò terrible es lo valat que s'es creiat entre locutors natius e neolocutors, que lo filme testimònia, e qu'ausissi tanben pel meu vilatge. La vision francesa supremascista de çò qu'es una lenga e una cultura ajuda pas los vièlhs a comprene que lor parlar es lo mèma que lo del vilatge vesin o que la forma normalizada, ma pensi. Mès i a tanben lo problèma que los neolocutors maganhan per çò que l'agèron pas dins l'aurelha pichons, o que l'aprenguèron de professors qu'eles quites son de neolocutors. Los cal convéncer de charrar ambe nosautres per aprene melhor, amai s'es de mal far a la debuta. Parlèm pas "tot a fèt" parièr? Aquò rai, parlem "quand mèma", que se m'aprenes lo gardarai ton patoès!
@chinchanchou6 ай бұрын
A native have spanish accent, the nelocutours have french accent
@maignialfrancois81706 ай бұрын
@@chinchanchou It's not spannish accent, it's occitan accent. This is different from both national languages.
@AlgernonMoncrieff779 ай бұрын
I migliori di auguri di rinascita alla bellissima lingua occitana, vittima del nefasto e malefico centralismo parigino!
@ZadenZane Жыл бұрын
It's sad that the language is dying out. I've never understood France's attitude to regional languages. I lived in Wales from the age of 13 and tried and tried to learn Welsh but it's so hard. The Welsh they teach you at school is totally different from the Welsh that people actually speak and you need to speak proper dialect Welsh to sound like a local otherwise people are just going to talk to you in English!
@Antarctide Жыл бұрын
"French" Republic, not "France".
@SinilkMudilaSama Жыл бұрын
Japó, Tailàndia, Laos, Birmània, Malasia, Brasil El Vietnam estima la cultura francesa i occitana com a llengua occitana, Egipte també, és hora de portar aquesta bella llengua a nacions amigues i admiradors i amants de la llengua occitana, quan l'occità hi guanyi el món. , França l'oficiarà com a llengua nacional, però perquè arribi aquell dia, els grups occitans han de marxar de Tolosa, Niça, Marsella, Alvèrnia etc i expandir-lo pel món, el món estima el trobador i els trobadors i no hi ha trobadors sense Llengua i cultura occitanes
@erikgardetemps Жыл бұрын
I sì... somniar no costa res...
@antoniodutra1248 Жыл бұрын
J'aimerais de l'apprendre... et passer quelques Jours à parler a tout ces gens
@TuaTeMauAkauAtea Жыл бұрын
És hora que el Poble Occità vagi a Amèrica i difongui La llengua Occitana a les regions de parla francesa, espanyola, portuguesa i anglesa, mentre lingia tingui prou parlants per a aquesta classe de tornada a França 12 anys després, L'Occità no hauria de desaparèixer mai.
@aleMek8 ай бұрын
You que soy de la Gascogna, en lo mein païs parlam un tchicot differament, toutun compreni plan tout ço que disets Per exemplo los infants se disen los coches !
@linear_regression95416 ай бұрын
Muchas palabras del gascón son muy similares a algunas del español.
@aleMek6 ай бұрын
@@linear_regression9541 es semble mas el portugues 😁☺️👍
@aleMek6 ай бұрын
Exactement ! et les "o" se prononcent "ou"!
@chinchanchou6 ай бұрын
Coche in spanish is car
@aleMek6 ай бұрын
@@chinchanchou no in occitan los "coches" mean the kids
@aymericlabat908 Жыл бұрын
Eskualdunek erraiten duten bezala : "gora gu eta gutarrak !" Òsca entad aqueth beròi tribalh ... e mercés hort
@lovethyself7444 ай бұрын
Choquée par la violence coloniale de la France sur cette langue.
@lorenzopiano7419 Жыл бұрын
12:23 Je regardais par la fenêtre, pour voir si le foin était sec ...😂😂
@jojobesseges4966 Жыл бұрын
J'ai appris un peu de patois lorsque j'étais tout petit en écoutant les gens parler entre eux.A présent personne ne le parle.
@lionelgrenelle Жыл бұрын
A part le français, quelle langue n'a pas été défendue (pas au sens de "soutenue et protégée" mais au sens d' "interdite") en France ?
@erikgardetemps Жыл бұрын
En fait toutes les langues régionales ont été interdites. La première fois en 1539 (ordonnance Villers-Cotterêts) et finalement pendant la révolution, en 1794 à l'issue du rapport de l'abbé Grégoire , époque à laquelle le français était connu et parlé seulement par le 10% de la population (le reste, c'est à dire le peuple français, parlait les langues régionales). L'énorme diversité culturelle et linguistique d'avant n'existe plus de nos jours grâce à la politique française.
@Kasgigz Жыл бұрын
@@erikgardetemps d'ailleurs même si l'on peut aujourd'hui apprendre l'occitan à l'école dans certains endroits, on a toujours pas le droit de donner un nom avec un accent occitan à nos enfants
@jojobesseges4966 Жыл бұрын
La ""se canto"" est beaucoup plus chanté dans le Piemont Italien quand France occitane. ce n'est pas croyable.Dommage.
@francesstevens8714 Жыл бұрын
Ósca ❤
@elandaluz943 ай бұрын
Haaa l'Occitan n'est pas un patois c'est bien une langue à part entière. C'est triste qu'elle disparaisse
@erikgardetemps Жыл бұрын
20:21 això que diu aquesta noia és veritat. L'occitan sa semble molt a les llengües catalanes. Jo parlo català, alguerés i francès i aixì puc comprendre gairebé tot això que vosaltres parleu en occitan encara que sigui tancat tancat. Visca les llengües dels pobles! Visca la identitat llengüistica! Edito: i sì, les llengües poden desaparèixer. Si nosaltros deixem de parlar-les doncs som nosaltros mateixos que permitim que aquestes llengües finalment es morin. És trist, però és la veritat que ens mostra la història i no tan sols amb l'occitan...
@thelegendofvava201 Жыл бұрын
Jamais parlé occitan mais j'a globalement compris sans traduction
@cheeveka3 Жыл бұрын
Estúdii occitan des dera val d’Aran. Creï qu'ei un lenguatge fòrça unic. Occitans e Catalans an compartit istòria qu'I Occitan semble per eth fòrça similar ath catalan.😁
@PauRibesGavarro Жыл бұрын
@@cheeveka3 Força semblant és cert. E, com dic en un altre comentari, és ben possible que el català sigui o haigui stat un dialecte de l'occità i que Occitània fos una gran nació que s'estenia també per Catalunya i els altres territoris de parla catalana.
@ZAWARUD00 Жыл бұрын
@@thelegendofvava201 C'est du catalan. Oui, c'est assez proche du français.
@thelegendofvava201 Жыл бұрын
@@ZAWARUD00 serais je con? Probablement oui. N'empêche que g quand meme compris
@monteiroeduardo93388 ай бұрын
25:25
@franciscomaragalef51496 ай бұрын
Pourquoi ils dise patoi.cait de l occitan.une langue plus importante que le francais dans le moyen age.
@jean-clementbernard44483 ай бұрын
J'ai 68 ans, ma grand-mère m'a appris le patois occitan et maintenant moi je le transmet à mes petits enfants car notre langue française est détruite par des migrants
@ZadenZane Жыл бұрын
On l'appelle "le patois" mais ça n'est pas un argot français, en réalité c'est une forme de l'italien avec l'accent français, n'est-ce pas?
@unimaginative5352 Жыл бұрын
C'est une langue
@maignialfrancois8170 Жыл бұрын
Ce n'est pas de l'italien, ni du français, ni de l'espagnol. C'est une langue à part entière. Mais, comme les langues co-évoluent avec leurs voisines et comme l'Occitanie est au coeur géographique du monde latin, il est vrai que l'occitan a des caractéristiques communes avec l'italien... Tout comme avec le français et l'espagnol. Mais il a aussi ses caractéristiques propres.
@lucienleforestier600911 ай бұрын
... Pour ma part, comme je l'ai dit plus haut, le "patois" est un mot inventé par la France, pour nous faire honte. En effet, quand je suis arrivé à l'école en fin des années 60, il était INTERDIT de parler en "patois" (occitan) . Merci, à l'Europe, d'avoir ENFIN, reconnu l'existence de toutes ces langues régionales et... BRAVO, d'avoir à une écrasante majorité d'avoir appelé notre grande région OCCITANIE !
@ningunores9100 Жыл бұрын
C'est le nationalisme d'Etat qui a décidé d'imposer l'ethnie française, avec sa langue, sa culture, sa capitale, etc. à tous les autres peuples (occitans, bretons, alsaciens, catalans, corses, basques...). C'est le jacobinisme qui a décidé d'exterminer les langues autres que le français. Ce n'est que de la politique pure et dure. L'idée de "nation française" pour toutes les nations de la "République Française" a été imposée à la population en même temps que la langue française a été décrétée "langue nationale". L'école de "liberté, égalité, fraternité" a toujours été l'endroit où les langues (et les identitées culturelles qu'elles représentaient) de toute la France ont été tuées.
@katjasbudig Жыл бұрын
Tout comme en Alsace 🇮🇩
@ZAWARUD00 Жыл бұрын
Oui, le roi, sous l'ancien régime, ne parlait pas de peuple français (au singulier), mais des peuples français (au pluriel), puisqu'il était acquis que la France était disparate, et composée d'ethnies différentes, chacune avec sa langue. Le français était simplement une langue administrative. La république, avec le jacobinisme, a inventé le concept de nation française, avec un peuple, une langue, etc. et a détruit la diversité du pays en le transformant en idée abstraite, alors qu'auparavent, il était un ensemble de différentes identités.
@KotrokoranaMavokely Жыл бұрын
Els francesos que estimen les seves llengües regionals han de destruir i desinventar França ara, perquè la mateixa França i una mentida rere l'altra és l'imperialisme il·lusionista de París, tots els francesos exclosos junts han de crear nous països dins de França per salvar les cultures regionals que ja estan morint ràpidament en aquest país de merda.
@dumupad3-da241 Жыл бұрын
C'est un peu trop simplifié. Le français était la langue officielle de l'ancien régime aussi, Paris était la capitale, et personne ne pouvait avoir aucun grand avancement social sans parler français alors non plus. C'est seulement que la plupart des gens ordinaires ne pouvait pas avoir aucun grand avancement social en tout cas, et le régime ne s'intéressait donc pas à ce qu'ils parlaient. On a senti un besoin d'unifier le peuple culturellement justement parce que le peuple a obtenu une plus grande importance comme base et justification de l'existence de l'État. Cela a vraiment signifié un peu plus de "liberté, égalité, fraternité" que jadis: il fallait apprendre le français pour être citoyen, mais on était vraiment citoyen avec certains droits démocratiques qu'on n'avait pas eu antérieurement. Je ne dis pas que c'était la meilleure façon d'achever ça, c'était autoritaire et barbarique comme le passé l'est en général, mais il ne faut pas idéaliser l'absolutisme et le Moyen Âge et rejeter le progrès que la République a représenté - le droit de retenir la propre langue et la propre culture ne peut en effet être qu'un droit civique de plus.
@Jlouisv452 ай бұрын
Nos dirigeants successifs prônent la diversité, mais uniquement quand elle est étrangère et pas quand elle est française, régionale, normal, puisque depuis 20 ans les présidents et ministres sont des urbains .
@fekixrudolfbischof4 ай бұрын
La France a été une mauvaise mère avec nousautres, les minorités. Ma langue maternelle est l'allemand alsacien, en train de disparaitre.
@franciscomaragalef51496 ай бұрын
Loccitan et le catalan sait presque la meme langue .la meme nation.ni france ni espagne..
@joanfrancesblanccovenbigos1197 Жыл бұрын
Avalisca França!
@flaviocandidodasilva1831Ай бұрын
JESUS CRISTE ES A TORNAR
@guyfoucher48052 ай бұрын
l occitan est beaucoup plus riche que le français ,
@Giovanni-o4sАй бұрын
Sembra piemontese😂
@JeanDes Жыл бұрын
Mais quand arretera-t-on de dire que l'Ecole de la Republique interdisait de parler occitan (c'est ma langue maternelle et j'y suis tres attaché) Non il s'agissait de faire entrer tous les enfants dans une langue accessible a tous, aux occitans, aux basques aux bretons aux picards., langue ciment d'une communauté nationale. Et pour cela c'etait une methode pédagogique aujourd'hui encensée, l'immersion dans une langue autre. Les memes qui aujourd'ui déplorent que l'Ecole ait ainsi imposé a tous une meme langue, constitutive de notre communauté (et je suis le premier a regretter qu'elle soit actuellement bien malmenée!!) sont ceux qui sont prets a offrir a leurs enfants un sejour en immersion en Grande Bretagne pour ameliorer leur anglais. On pouvait parler occitan avec le maitre d'ecole en dehors de l'enceinte scolaire, j'en témoigne. On n'entend que ceux qui disent qu'on leur interdisait de parler occitan, c'est une erreur d'analyse. Il ne s'agissait pas de "tuer"une langue, il s'agissait au contraire d'enrichir chacun d'une langue commune Cette immersion en langue française a permis a tous de se sentir membres d'une meme communauté, faudrait-il le regretter??
@LordCivers Жыл бұрын
Vesètz una brava dezena de personas vos explicar que, quand èran pichonas, se prenián de timplals e d'umiliacions a l'escòla tant coma a l'ostal (per apondre a la punicion del mèstre d'escòla) per los forçar de parlar francés, e nos disètz tot segur que l'escòla defendiá pas de parlar occitan ? Caliá gausar. Avètz lo vòstre viscut e es plan, mas foguèt pas una generalitat. Cèrtas aquelas practicas se faguèron pas tostemps e pertot, se fasiá pas ont los mieus grands vivián. Mas lo monde sortiguèt pas la Vergonha d'enlòc, è. (vos respondi en occitan perque disètz qu'es la vòstra lenga mairala, m'agradariá que me respondèssetz en patoés 🙏)
@ningunores9100 Жыл бұрын
C'est le nationalisme d'Etat qui a décidé d'imposer l'ethnie française, avec sa langue, sa culture, sa capitale, etc. à tous les autres peuples (occitans, bretons, alsaciens, catalans, corses, basques...). C'est le jacobinisme qui a décidé d'exterminer les langues autres que le français. Ce n'est que de la politique pure et dure. L'idée de "nation française" pour toutes les nations de la "République Française" a été imposée à la population en même temps que la langue française a été décrétée "langue nationale". L'école de "liberté, égalité, fraternité" a toujours été l'endroit où les langues (et les identitées culturelles qu'elles représentaient) de toute la France ont été tuées.
@jeanpierresoulie669 Жыл бұрын
"Une méthode encensée" ? … amb l’umiliacion, l’òdi de se e la delacion … quina mission civilizairitz !
@xic667 Жыл бұрын
Ils paient aussi pour le panneau avec le bonnet d'âne et les coups de baguette ?