When Chinese speakers read Japanese Kanji

  Рет қаралды 145,215

Langfocus

Langfocus

Күн бұрын

Пікірлер: 249
@Makisetutuloo
@Makisetutuloo 5 ай бұрын
As a Chinese, I'm always amused by this phrase. I would imagine a kid falling down and their mom would ask "are you a big man(ok)?" Then, the kid would get up and reply "yes, I'm big man.", and proceeds to flex their tiny arms.
@TheMakoyou
@TheMakoyou 4 ай бұрын
There is a word in Japanese, 偉丈夫. It mean "a great man" I think 大丈夫 meant it as same as 偉丈夫. But great/偉 remained the same, and big/大 changed into safety mind,-->> I’m fine. Apparently, the Japanese did not consider a man respectable just because he was big.😅
@mg6641
@mg6641 4 ай бұрын
嗯。好。🍀😊👍
@Sporkonafork1
@Sporkonafork1 4 ай бұрын
Ohhhhh that makes sense now!!
@surprisedchar2458
@surprisedchar2458 3 ай бұрын
So it just turns into a roast.
@TannuWannu
@TannuWannu 3 ай бұрын
KZbin is banned in mainland China. How are you here? VPN?
@aiocafea
@aiocafea 3 ай бұрын
'are you ok?' 'yeah big man ting'
@awesomeirlable
@awesomeirlable 3 ай бұрын
This doesn’t have nearly as many likes as it deserves
@tzus2ndacc338
@tzus2ndacc338 Ай бұрын
Yeah y’alright ma big man big ting.
@segaking5846
@segaking5846 Ай бұрын
Anime roadman💀
@user_IVVVI
@user_IVVVI 6 ай бұрын
oh it's pretty similar for Korean as well ㅤ 大丈夫 is read _daejangbu_ in Korean and it means 'a sturdy and lively, spirited man' or 'a well-built, manly man' and this term '사내대장부(사내大丈夫)' _sanae daejangbu_ is commonly used as an emphatic term for 大丈夫 to refer to someone a 'real man' so i remember when i was learning Japanese as a kid, i associated it as 'oh you man up so everything is daijoubu' 😂
@thistamndypo
@thistamndypo 6 ай бұрын
hanja is SO COOL. did you learn it yourself?
@AnhQuânLê-z4b
@AnhQuânLê-z4b 6 ай бұрын
same in vietnamese, we say it " đại trượng phu" commonly appear in chinese historical drama
@nanlin8522
@nanlin8522 5 ай бұрын
its all originated from Chinese, same as the word cheers 🍻 干杯.
@MbahMu9829
@MbahMu9829 5 ай бұрын
For short: A literal CHAD. Japanese are to shy so instead of asking for others actual wellbeing, they just ask "are you a Chad?" Instead. And I think it's beautiful
@danielantony1882
@danielantony1882 5 ай бұрын
​@@nanlin8522Yeah, the pronunciation is the same but it’s 乾杯 in Japanese.
@Dunkle0steus
@Dunkle0steus 4 ай бұрын
in Japanese, this phrase is a combination of dai meaning big and joubu meaning sturdy or secure. So it isn't understood to be a reference to men at all in Japanese, it more closely means "everything is secure and strong" meaning there isn't anything to worry about.
@ranawaqar7140
@ranawaqar7140 3 ай бұрын
Which languages you know
@Dunkle0steus
@Dunkle0steus 2 ай бұрын
@@ranawaqar7140 just Japanese and English
@Apus-5700
@Apus-5700 21 күн бұрын
@@Dunkle0steus 大=big,丈=lenth unite(about 2 meters when this word was created),夫=man,I am still wondering how did "big tall man" became “its ok” in Japanese.
@Dunkle0steus
@Dunkle0steus 21 күн бұрын
@@Apus-5700 丈 had multiple meanings, such as a traditional unit of length which was over 3 meters, but also height in general. 夫 means man, adult man, or husband. When taken as a compound, they have the connotation of a sturdy man, a hero, a man of great stature, a robust man, and from there, the meaning generalized to not just refer to people but to things in general, and came to mean sturdy, secure, or solid. Then the 大 which can mean big, but can also just be an intensifier (compare suki, "like", and daisuki, "love",). Thus, daijoubu can be taken to mean "very sturdy" or "very secure", "completely solid", "unshakeable".
@harimauindia5775
@harimauindia5775 2 күн бұрын
​@@Dunkle0steusisn't 男 a man?
@christianalbertjahns2577
@christianalbertjahns2577 6 ай бұрын
So if we combine the Japanese and Chinese meaning together, it kinda means "the man she tells you not to worry about"
@黒猫94
@黒猫94 5 ай бұрын
😂今笑えすぎ
@siqizhang
@siqizhang 4 ай бұрын
今日第一笑,感谢
@Unholy_Leo
@Unholy_Leo 4 ай бұрын
THAT'S SO GOOD 😭😭😭
@alexinchina7925
@alexinchina7925 4 ай бұрын
make sence
@kenshi7139
@kenshi7139 4 ай бұрын
This should be the pinned comment 😂
@muffinman5741
@muffinman5741 6 ай бұрын
"Hey how was the movie?" "Meh, it was a perfect example of masculinity"
@donotreply8979
@donotreply8979 5 ай бұрын
No no no that's not the type of "alright", it's more like "things will be alright" NOT MID
@danielantony1882
@danielantony1882 5 ай бұрын
Well, they don’t use that word for that kind of thing.
@carinasung654
@carinasung654 5 ай бұрын
it's more like: -are you ok? are you hurt? -nope. Still a sturdy man.
@coolrift8934
@coolrift8934 4 ай бұрын
​@@carinasung654 MASSIVE MAN
@angelpardo1530
@angelpardo1530 4 ай бұрын
In this case you would use 普通 or まあまあ。
@pehodimitrov9836
@pehodimitrov9836 4 ай бұрын
*Big husband...
@nitorishogiplayer3465
@nitorishogiplayer3465 4 ай бұрын
Often in the phrase "男人大丈夫" (masculine man) though
@user-VergenHouse
@user-VergenHouse 3 ай бұрын
Husband is sky, Wife is land Warning God is not sky He is the universe, Al-lah=ig drasl tree. So Wife should look his husband higher. And higher man should look her wife softly.
@Tsogoh
@Tsogoh 16 күн бұрын
Tell me you studied only modern Chinese without
@minhquanle4488
@minhquanle4488 4 ай бұрын
In Vietnamese, 大丈夫 can be pronoun and write in modern Vietnamese as "đại trượng phu". It's mean a man with a brave and indomitable personality.
@ranawaqar7140
@ranawaqar7140 3 ай бұрын
Which languages you know
@helloworld-1024
@helloworld-1024 2 ай бұрын
same in Chinese
@ideac.
@ideac. 2 ай бұрын
Vietnamese used to be written in chinese script?
@helloworld-1024
@helloworld-1024 2 ай бұрын
@@ideac. yes,before the Franch collonization
@sanneoi6323
@sanneoi6323 2 ай бұрын
I love Han Nom/Chu Nom
@wenhanliu1607
@wenhanliu1607 6 ай бұрын
A famous phase from 《孟子》 , 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫 which means, neither riches nor honors could corrupt your mind,neither poverty nor lowly situation would make you swerve from determination and principle,neither threats nor force would bend you and let you surrender,behaving like these,so that we call you大丈夫,a great person
@TheMakoyou
@TheMakoyou 4 ай бұрын
That's the etymology, probably. Japanese people have been studying Mencius very hard for a long time.
@Pidgeononabeam
@Pidgeononabeam 4 ай бұрын
How do you get the fancy comma?😢
@tonydai782
@tonydai782 4 ай бұрын
@@Pidgeononabeam It’s the default on Chinese keyboards I think. Look,,,,,,
@Jacky-zt5ch
@Jacky-zt5ch 4 ай бұрын
@@Pidgeononabeamit’s full width character, if you download a chinese keyboard on your phone you’ll likely get it as default when typing chinese
@jaycee330
@jaycee330 6 ай бұрын
In archaic Japanese, it does indeed mean "the figure of a man/great man".
@Dwarfplayer
@Dwarfplayer 3 ай бұрын
What happened to change it?
@faenethlorhalien
@faenethlorhalien 6 ай бұрын
I remember a professor I had like in late 2005 from Kobe U., who specialized in Chinese. The guy taught us a whole subject about this very kind of things. I remember a good example: 性感女郎
@ItsPForPea
@ItsPForPea 6 ай бұрын
Maybe try Thai and Laos? They're incredibly similar yet not the same. Having Thais try to understand Lao and Laotians try to understand Thai would be a fun experiment.
@Blackmark52
@Blackmark52 6 ай бұрын
"fun experiment" Most Lao people can read Thai (even I can read a little and I'm only know a bit of Lao). Many of the magazines they read are Thai. They can't write it though because Thai has all kinds of alternative letter forms. Thai people never need to learn to read Lao and even those from Issan speak closer to Lao but still write in Thai.
@ItsPForPea
@ItsPForPea 6 ай бұрын
@@Blackmark52 I was under the assumption of speakers who hasn't been exposed or study the other language before, but I guess it would be hard to find a Laotian who hasn't been exposed to Thai. If that's the case, I think just having Thais read conversational Laos would be good enough.
@Blackmark52
@Blackmark52 6 ай бұрын
@@ItsPForPea "it would be hard to find a Laotian who hasn't been exposed to Thai" The two have a common history and I believe Lao used to actually be dominant at one point. It's almost like Canada and the States. Most of what Canadians listen to on TV and read in the news comes from the U.S. but Americans only see Canadians that have moved to the States. Lao is flooded with Thai soap operas and talk shows and music idols. The Thai are unlikely to be watching Lao TV.
@ItsPForPea
@ItsPForPea 6 ай бұрын
@@Blackmark52 I am Thai, and I'm referring strictly to the languages. Sure, Thais have been exposed to Isaan, but Isaan now uses Thai scripts due to political reasons. I just think it would be fun to see Thai people reacting to Lao script and having "aha!" moment when reading the Lao-Isaan word. I imagined it would be harder vice-versa as Thai still retains all Pali/Sanskrit consonants and spellings, but as someone pointed out, many Laos have learnt Thai so it probably wouldn't be too hard for them. As for history, I'm not sure when Laos was in power, but Mon and Khom had been for over centuries as far as history goes. Perhaps you're talking about pre-writing era?
@Blackmark52
@Blackmark52 6 ай бұрын
@@ItsPForPea "I just think it would be fun to see Thai people reacting to Lao script" Well you know this stuff better than I then. I'm English Canadian. But when I was in Thailand, I did write some Lao for a Thai and the reaction was huh? "I can't read this." All the scripts of SE Asia have a common ancestor in an Indian precursor. And all the countries there have had their glory periods. How many Americans know that Canada beat them in the War of 1812? Issan used to be under the rule of a Laotian monarch.
@crkmanho
@crkmanho 6 ай бұрын
Literally means (It's alright I'm/you're a --)"Big Man"
@救
@救 6 ай бұрын
現代日本語にも仏教用語は残っていたりするが、その殆どは原義と意味が変わっている
@TheMakoyou
@TheMakoyou 4 ай бұрын
仏教用語といわれてるけど、そもそも丈夫は日本でも健康的で立派な男を意味して、「偉丈夫」って言葉もありますから。そのデカいのがそばに居たら安心するってことから来たらしいですよ。
@prototype615h
@prototype615h 4 ай бұрын
*Falls on his back*, Friend: "are you a big man?" Me: yes, Im a big man👌
@Toschez
@Toschez 6 ай бұрын
丈夫 in Japanese also sturdy, tough, etc.. To me, 大丈夫 for this meaning seems like an emphasised form of 丈夫.
@三元不圆_呜呜
@三元不圆_呜呜 2 ай бұрын
古汉语中也有这些意思,只不过现在很少使用了
@whateverthefuck2
@whateverthefuck2 13 күн бұрын
like "big tough", right?
@AvrahamYairStern
@AvrahamYairStern 6 ай бұрын
I'd love to see the same with Korean (South) or Old Vietnamese
@눈누난나-j2t
@눈누난나-j2t 2 ай бұрын
북한의 언어와도 동일할 것입니다. 북한의 언어와 남한의 언어는 외래어나 아주 미묘하고 사소한(일반적인 교육을 받고 성장한 한국인들도 자주 실수로 틀리는) 발음 규칙 차이, 지역 방언에서의 억양과 단어 차이 정도지 그 외에는 전혀 다르지 않은 같은 언어이기 때문입니다.
@guillaumeprince7332
@guillaumeprince7332 6 ай бұрын
It might be from 大丈夫能屈伸
@SuryaBudimansyah
@SuryaBudimansyah 6 ай бұрын
Translated to "A man can bend and stretch" So it's Luffy
@guillaumeprince7332
@guillaumeprince7332 6 ай бұрын
@@SuryaBudimansyah hhaahahahha love it It’s about a man being capable of all
@shaoronmd
@shaoronmd 6 ай бұрын
I remember seeing for the first time the kanji for "Daijoubu" and I was like... "zhangfu?" (joubu). The way I know about it, it means husband. so being ok is having a husband? 😅
@danielantony1882
@danielantony1882 5 ай бұрын
Husband is just 夫・Otto or 良人・Otto in Japanese, I think. I’ve also heard 丈夫 used as a way to mean “strong” or “stable,” or “good”…? I think?
@sandwich4916
@sandwich4916 4 ай бұрын
​@@danielantony1882yes but they're talking about Chinese
@danielantony1882
@danielantony1882 4 ай бұрын
@@sandwich4916 This is a commentary, adding up to the previously mentioned point of the original poster.
@RangerJackWalker
@RangerJackWalker 5 ай бұрын
“If I pull that mask off, will you die?” “It would be extremely painful.” “You’re daijoubu.”
@fodonogue3
@fodonogue3 4 ай бұрын
Great length husband!
@lehuynhuc3924
@lehuynhuc3924 6 ай бұрын
Đại trượng phu in Vietnamese😊
@ohtani2024
@ohtani2024 5 ай бұрын
It goes to the chinese/korean way or japanese way?
@dercoleray1940
@dercoleray1940 5 ай бұрын
@@ohtani2024all chinese
@Frenchfries31415
@Frenchfries31415 4 ай бұрын
​@@ohtani2024 chinese way
@達聞東
@達聞東 6 ай бұрын
大 means big 丈夫 means husband but 大丈夫 in Chinese means a ‘’A man who has high ambitions and makes a difference.‘’ ex: 男子漢大丈夫
@Sky-rw5vq
@Sky-rw5vq 5 ай бұрын
It doesn't necessarily mean husband and that seems to be a modern expansion on it's meaning, in the past there are different terms for husband
@達聞東
@達聞東 5 ай бұрын
@@Sky-rw5vq you're not wrong
@wholesand
@wholesand 6 ай бұрын
I click on a song, and the second the video plays after the ad, i got notification of ur short
@msk5581
@msk5581 4 ай бұрын
That make sense for the meaning of大丈夫in Chinese.
@ucchau173
@ucchau173 4 ай бұрын
It because three kingdoms book that influence is the reason japan people used this word, three kingdoms is very popular in japan in ancient and medieval time😂😂
@DarrenMoore-le6pg
@DarrenMoore-le6pg Ай бұрын
“You alright big man?” Yeah I can actually see that.
@cajunguy6502
@cajunguy6502 3 ай бұрын
so is a better English analog "alpha male" or closer to "well hung"? Or more or a way to say Jacked and buff?
@scitechsearch4594
@scitechsearch4594 2 ай бұрын
It has the context of the character/mentality of alpha male, not necessarily in a physical musculaity term
@hongcaptain
@hongcaptain 5 ай бұрын
日語採用“大丈夫” 作為無事,無问题,小事一則,可能是取中文大丈夫不计較少事,每事都可以無問题
@chinpoon1377
@chinpoon1377 Ай бұрын
也有可能是借用了汉字的读音,用汉字的读音去标日语固有词。古代日本人最早就是这么做的。比如樱花,日语叫Sakura。最开始用左久良(汉字的古音)去标注Sa左ku久ra良这个日语词。后来为了方便快捷,渐渐的使用左久良这三个汉字的草书去记录,结合着日本人自己的改造,慢慢变形就成了さくら。于是假名就诞生了。假名本质就是用汉字音去标记日语。大丈夫应该是这种方式的遗留
@aptor
@aptor 14 күн бұрын
lol,大丈夫 is so popular in Chinese internet that there was a challenge to find the proper word in English for that one.
@TentaclePentacle
@TentaclePentacle 13 күн бұрын
Marcho man would be the translation. In the context of the Japanese meaning it is translated as, marcho man is always safe and strong
@critcallydamped
@critcallydamped 3 ай бұрын
Like asking an injured man if the family jewels are still intact. 😂
@moxolotla6566
@moxolotla6566 4 ай бұрын
Im chinese and i remember when I went to Japan when I was 9, I saw that the chinese letter for “dolphin” is the same as pork in japanese, so I was quite distressed when I found it was in my ramen bowl
@ranawaqar7140
@ranawaqar7140 3 ай бұрын
Which languages you know
@leigoi1328
@leigoi1328 11 күн бұрын
豚 is pig in both languages, but in Chinese if you add 海 at the front then it would mean dolphin, 海豚 is literally "sea pig"
@leigoi1328
@leigoi1328 11 күн бұрын
豚 by itself never meant dolphin
@swldnsstory9843
@swldnsstory9843 12 күн бұрын
I read that in Japanese first then thought in Chinese and read it as "Big Husband"
@Tumujun
@Tumujun 29 күн бұрын
大丈夫志在四海 means “the great man has worldwide ambition”
@スミヤマ
@スミヤマ 6 ай бұрын
Literally “Be a man, you’re alright.”
@mg6641
@mg6641 4 ай бұрын
"丈夫" is "husband" in Chinese. 😀
@WiggaMachiavelli
@WiggaMachiavelli 2 ай бұрын
'It would be extremely painful' 大丈夫 'For you'
@ashaman8567
@ashaman8567 4 ай бұрын
Seems like it’s not just the kanji but the actual word too. Dai means big, joubou means capable I think (still a beginner in japanese)
@kimetsu_kids
@kimetsu_kids 5 ай бұрын
日本語の「大丈夫」は中国語の「無問題」と全く同じイメージがあるな 単語自体は仏教に由来してる(丈夫=仏様)と言われてるけど、そこまで知っている人は非常に少ないと思うな
@RifqiMainGitar
@RifqiMainGitar 6 ай бұрын
So, it's alright to be perfectly masculine then
@matthewheald8964
@matthewheald8964 6 ай бұрын
Yea, let the women have their bears if they want them; natural selection at its finest.
@selfactualizer2099
@selfactualizer2099 Ай бұрын
"it seems like youre familiar with this word in japanese" he says to the guy, who speaks japanese.
@Langfocus
@Langfocus 29 күн бұрын
Apparently you think that Japanese is the language of China. 🤷‍♂️
@TheMakoyou
@TheMakoyou 4 ай бұрын
There is a word “偉丈夫” in Japanese. It means “a man who is big and respectable." I think both used to mean the same thing, but only 大丈夫 changed at some point.
@ranawaqar7140
@ranawaqar7140 3 ай бұрын
Are you Japanese
@gameon2000
@gameon2000 Ай бұрын
Big D...ajobu Energy😂
@redwolfnum1068
@redwolfnum1068 6 ай бұрын
大丈夫 did mean "fine figure of a man" in archaic japanese texts.
@redwolfnum1068
@redwolfnum1068 6 ай бұрын
but i think it's pronounced more as "daijoufu" not sure though
@tegarachsendo9730
@tegarachsendo9730 Ай бұрын
imagine there's a liquour products with this characters... it could mean a 'manly man' drink or a 'meh' drink at the same time
@haruruben
@haruruben 3 ай бұрын
手紙 Chinese person told me this means toilet paper 🧻 but in Japanese it’s a letter/note
@andyw.3048
@andyw.3048 4 ай бұрын
Interestingly enough, that's the origin of the phrase. When asked "are you alright?" they used to say this to show that they're "man-ed up"
@눈누난나-j2t
@눈누난나-j2t 2 ай бұрын
in korea, 大丈夫 is pronounced as "de jang bu대장부". it means very masculine, healthy, courageous male.
@TOMIGA621
@TOMIGA621 Ай бұрын
日本でも元々は、同じ意味ですよ。大きくて丈夫な男→何があっても大丈夫な人→大丈夫
@白尾-c2s
@白尾-c2s 4 ай бұрын
大丈夫!😂
@garyi.2954
@garyi.2954 5 ай бұрын
大big 丈height 夫husband = Daijōbu which means all is well, ok. 丈夫 = Jōbu = durable, solid. Very idiomatic meaning in Japanese.
@philyip4432
@philyip4432 2 ай бұрын
This is originally a Chinese term. Literally translated, it would mean " Big husband." Metaphorically, it means strong, masculinity in a man.
@RRP6632
@RRP6632 Ай бұрын
Random people: "Meh, it's just a word that I can't understand, nothing special" Chinese people: No, it means everything in our universe (start to give a whole philosophical lecture out of nowhere)
@Salah_-_Uddin
@Salah_-_Uddin 6 ай бұрын
What do you think about it when Urdu speakers read Hindi and vice versa.
@Langfocus
@Langfocus 6 ай бұрын
I've never seen anyone try. I know the languages share the same basis, but they are written in different scripts, so they would have to know the other script in order to read the other language.
@Salah_-_Uddin
@Salah_-_Uddin 6 ай бұрын
@@Langfocus I know both of them. In writing system, they are completely different from each other.
@Black-And-WhiteWorldview8488
@Black-And-WhiteWorldview8488 6 ай бұрын
​@@Salah_-_UddinIn what ways exactly?
@Salah_-_Uddin
@Salah_-_Uddin 6 ай бұрын
@@Black-And-WhiteWorldview8488 In informally, they are the same. But, formally, they are a little bit of different because Urdu has a loan words which borrowed from Persian while Hindi has a loanwords which mostly borrowed from Sanskrit. Of course, Hindi has a loanwords from Persian as well.
@Salah_-_Uddin
@Salah_-_Uddin 6 ай бұрын
@@Black-And-WhiteWorldview8488 Urdu in Urdu is اردو while Hindi in Hindi is हिन्दी.
@tewhew312
@tewhew312 5 ай бұрын
im japanese but if we wouldn't know this means but we just understood kanjis, we also thought it means a big man.
@justiceokams
@justiceokams 2 ай бұрын
Great Husband
@elimiller6803
@elimiller6803 3 ай бұрын
Even in Japanese if you look at daijoubu it’s like “big” and “durable”
@Rebecca_Zhang
@Rebecca_Zhang 4 ай бұрын
A lot of chinese people are familiar with this phrase in japanese because of anime and i would say chinese people may know more about the japanese language because of anime than japanese people may know about the chinese language at least that's what i have noticed
@ranawaqar7140
@ranawaqar7140 3 ай бұрын
Which languages you know
@Rebecca_Zhang
@Rebecca_Zhang 3 ай бұрын
@@ranawaqar7140 i can speak mandarin fluently and i can speak casually in japanese
@ranawaqar7140
@ranawaqar7140 3 ай бұрын
Can you please help me to learn these languages. I want to learn these
@tThanh0102
@tThanh0102 4 ай бұрын
Same for Vietnamese Daijoubu = Đại Trương Phu = Good man doing good thing
@ranawaqar7140
@ranawaqar7140 3 ай бұрын
Which languages you know
@sillysausage2244
@sillysausage2244 6 ай бұрын
Daijoubu kinda means 'safe', which you would be if you were a big strong man.
@PTpT87
@PTpT87 3 ай бұрын
大丈夫
@加拿大不大
@加拿大不大 4 ай бұрын
I don't really understand how come 大丈夫 became "r u ok" in Japanese.
@JapanNipponNihon
@JapanNipponNihon 3 ай бұрын
I can guess, moms used "You're _daijōbu_ " when their kids were nervous, and then probably some kids used "I'm _daijōbu_ " when refusing something, which means "I'm a fine guy, so there is no need" and it can be taken as "I'm ok" and probably the "I'm ok" meaning got more widespread. It could just be some kind of novel, though.
@Salah_-_Uddin
@Salah_-_Uddin 6 ай бұрын
If someone knows Arabic, he/she will read almost all of the languages which used Arabic script or they might modified the Arabic script.
@Black-And-WhiteWorldview8488
@Black-And-WhiteWorldview8488 6 ай бұрын
Including Persian, of course
@totot99
@totot99 6 ай бұрын
Yep except they wont understand it. Save the Arabic loanwords of course, especially if they're spelled and pronounced similarly.
@TheDelwish
@TheDelwish 6 ай бұрын
@@Black-And-WhiteWorldview8488 Nope. Do you understand Italian? It's like English written in Latin, lol.
@af6462
@af6462 6 ай бұрын
Yeah but the words won't make sense. People that speak English can read dozens of languages that use the same latin alphabet, that doesn't mean much though.
@Sky-rw5vq
@Sky-rw5vq 5 ай бұрын
As others have pointed out, your "read" is pronunciation, which doesn't equate to understanding for languages that bind writing with pronunciation. Chinese characters are different in that the pronunciation can be different but since they are logograms that carry meaning themselves, meaning can still be transmitted. Also pronunciation for the characters in different countries are similar or follow patterns of change that you can quickly learn.
@mklinger23
@mklinger23 4 ай бұрын
I'm just learning Chinese, but I read it as "big husband". So probably just "husband".
@Henryalex-yk5gz
@Henryalex-yk5gz 4 ай бұрын
丈的原意长度,3.33尺=1丈。古代中国用丈来衡量身高,所以大丈夫的意思是a strong tall male,所以丈后来引申的意思是坚强的强壮的,夫的意思在古代是指男性,单独使用一般是husband的意思。比如夫婦(man and woman=couple)所以後來丈夫就成了husband的意思,实际上丈夫成为husband是近代的事情,在漫长的几千年中国历史上,丈夫一直是坚强的顶天立地的男性的意思,其实日语的大多数汉字的意思对应的是中国古代的用法原意。 比如“走”,在中国古代就是run的意思,但是近代变成了walk,日语还保留了原来run的意思。还有“吃”,to eat。在中国古代一直是用“食”而不是“吃”。日本现在依旧用这个字来表达to eat。 顺便说一下,广东话里面依然用“食”来 to eat
@李四-z4d
@李四-z4d Ай бұрын
来自中国古文。这并不是一个现代词汇。大丈夫生于天地之间,岂能郁郁久居人下。这句话,适合任何人。现代中文依旧有古文的含义,只是用到的语境很少。大丈夫被男子汉替代。
@Eastghost-tv3jr
@Eastghost-tv3jr 10 күн бұрын
hello westen dudes, can i translate 大丈夫 (chinese) simply into ''gigachad''?
@Langfocus
@Langfocus 9 күн бұрын
I support this message.
@ranawaqar7140
@ranawaqar7140 3 ай бұрын
I want to learn both these languages
@yours_sincerely48
@yours_sincerely48 4 ай бұрын
By looking at the character a picture of 3 Man.
@姓氏名字-z5x
@姓氏名字-z5x 4 ай бұрын
In chinese, it means top man or big guy
@ranawaqar7140
@ranawaqar7140 3 ай бұрын
Are you Chinese
@userX-kn2xg
@userX-kn2xg 4 ай бұрын
It seemed like you're familiar? Yes, it spelled like deja vu
@WendyHuNanNZ
@WendyHuNanNZ 3 ай бұрын
True 😂❤❤
@Adolph_shampoo
@Adolph_shampoo Ай бұрын
big husband× *great man*
@lawrencehoh88
@lawrencehoh88 4 ай бұрын
Big husband if direct translate. Demo, mei ven ti in mandarin.
@航宁
@航宁 Ай бұрын
it can be translated into gigachad
@TentaclePentacle
@TentaclePentacle 13 күн бұрын
I was going to say marcho man, but that been turned into something gay. Gigachad is better
@Bards.98
@Bards.98 6 ай бұрын
So mandarin is like portuguese, arabic and bulgarian for their respective languague groups?
@af6462
@af6462 6 ай бұрын
In what respect?
@Bards.98
@Bards.98 6 ай бұрын
@@af6462 if you know it you kinda know a bit of the basis of every other language in the same group
@af6462
@af6462 6 ай бұрын
@@Bards.98 I mean that's how any language works in regard to any related language. Chinese has a great number of dialects like wu, hakka, and cantonese. Japanese is completely unrelated, but they do have a lot of loan words from Chinese.
@black_thunder2159
@black_thunder2159 6 ай бұрын
​@@af6462 i'd say Chinese is like the Arabic & Japanese is the Portuguese, but honestly its really weird to try & compare it that way, each language situation is more unique to each sphere.
@af6462
@af6462 6 ай бұрын
@@black_thunder2159 I'm curious on your reasoning, Japanese on its own is an isolate with no other related language, where Portuguese is very similar to Spanish and can understand other spoken or written romance languages to an extent. Arabic is a unique situation where modern dialects are so different they could be considered different languages, but they still share a common standard arabic register.
@wisnwu6215
@wisnwu6215 28 күн бұрын
they're just basically Chinese characters
@YunyiLin-hi3qn
@YunyiLin-hi3qn 4 ай бұрын
In Chinese it means "tough guy", it relates to the meaning in Japanese in a way, doesn't it?
@SilviaSbraNutri
@SilviaSbraNutri 4 ай бұрын
Same with 大人, completely different meanings
@Henryalex-yk5gz
@Henryalex-yk5gz 4 ай бұрын
No, it's the same. In Chinese, 大人 means adult or older generation,For example: Children should leave adult matters alone (大人的事,小孩子不要管) 大人 means an officer or superior is actually an ancient usage, but it is hardly used now. Similarly, there are daimyo (大名)names in Japanese
@AndreasZeiss-d7p
@AndreasZeiss-d7p 4 ай бұрын
I don’t want a boyfriend I need a real man
@天才尤子
@天才尤子 4 ай бұрын
In Chinese,the word 大丈夫 means adult man😢
@arno_grnfld455
@arno_grnfld455 2 ай бұрын
Isnt 大丈夫 literally means big husband in Chinese?
@SalvadorButtersworth
@SalvadorButtersworth 4 ай бұрын
Can you be just joubu instead of dai joubu
@kreeger7
@kreeger7 4 ай бұрын
to my knowledge that would just mean to be durable or unbreakable.
@junpingqiu897
@junpingqiu897 2 ай бұрын
So can I guess that in Japanese, the opposite of 大丈夫 is 小女子?
@zhongshe86
@zhongshe86 Ай бұрын
大丈夫在中国表示的是一个人物比较勇敢或者威猛,比如大丈夫顶天立地,而没有用来表示确定。
@MeowCockadoodledoo
@MeowCockadoodledoo 3 ай бұрын
so, in Chinese it means a big man, while in Japanese it means are you okay. I guess being a big man means nothing will bother a big man, and thus he is ok. 😅
@dominusman382
@dominusman382 Ай бұрын
だいじょうぶ?
@vueport99
@vueport99 2 ай бұрын
Means = male chauvinist
@nysgs1911
@nysgs1911 4 ай бұрын
是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?
@FlymanMS
@FlymanMS 6 ай бұрын
Duwang?
@Langfocus
@Langfocus 6 ай бұрын
What is Duwang?
@penguasakucing8136
@penguasakucing8136 6 ай бұрын
*Chew*
@haharmageddontv6581
@haharmageddontv6581 6 ай бұрын
@@Langfocus a chinese school student bootlegged a manga (jojo's bizarre adventure: diamond is unbreakable) as part of his english assignment (translation) he translated this fictional japanese town 'morioh' not with the japanese reading, but mandarin, getting 'duwang' lol i think the commenter is joking about the risk of trying to read kanji in a chinese context (or lack thereof)
@Langfocus
@Langfocus 6 ай бұрын
@@haharmageddontv6581 Mystery solved. Thanks!
@silencerdokgu1727
@silencerdokgu1727 6 ай бұрын
​@karaqakkzl 森王?
@元宝汤
@元宝汤 4 ай бұрын
东亚文化有相近的一部分,也有自己独特的部分
@Long_Le_441
@Long_Le_441 3 ай бұрын
Riel😊
@查尔斯刘
@查尔斯刘 6 ай бұрын
大丈夫七生于天地之间
@magnus00125
@magnus00125 5 ай бұрын
big height husband?
@QuezonMapperI
@QuezonMapperI 4 ай бұрын
I thought it's "Ayugudayo"
@bigsarge2085
@bigsarge2085 6 ай бұрын
✌️
@ArEalityEditz
@ArEalityEditz 4 ай бұрын
Gojo:
@MedycynaPoProstu
@MedycynaPoProstu 3 ай бұрын
,,Dobrze", ,,dobje" - Polish.
@okokconan455
@okokconan455 6 ай бұрын
It Mean 萨菲罗斯 男人中的男人 王大师男神帝王魔王
@WHOONKOKHONG
@WHOONKOKHONG 5 ай бұрын
哈哈哈!在中文叫I am a man.
@GalaxySeeker-z8h
@GalaxySeeker-z8h 4 ай бұрын
I think it's similar to how in Sinhala the word for handsome(kadawasam) literally translates to dominion over shops or lord of the shops.
@bookle5829
@bookle5829 6 ай бұрын
sigma male
@viainablee
@viainablee 6 ай бұрын
Gigachad
Hanzi Chinese Characters vs Japanese Kanji
0:18
Langfocus
Рет қаралды 52 М.
How Chinese Characters Work
17:01
Mandarin Blueprint
Рет қаралды 488 М.
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН
How To Text in Japanese (and like a japanese person)
13:54
Lazy Fluency
Рет қаралды 421 М.
Can Chinese Speakers Read Japanese?
21:26
Langfocus
Рет қаралды 414 М.
Experts Rank Chinese Speaking Celebrities - Best to WORST!
27:10
Learn Chinese Now
Рет қаралды 288 М.
Can Japanese Speakers Read Chinese?
21:17
Langfocus
Рет қаралды 244 М.
Learning Japanese Isn't Actually That Hard
21:34
Trenton《トレントン》
Рет қаралды 2,2 МЛН
Why Korea Stopped Using 漢字 Hanzi (Chinese Character)
5:43
IceBreak - Language & Culture
Рет қаралды 18 М.
My Worst Mistakes Learning Japanese (7 Years to JLPT N1)
8:47
Japanese With Niko
Рет қаралды 325 М.
Can Japanese People Read Chinese? (Kanji)
9:37
That Japanese Man Yuta
Рет қаралды 664 М.
生 - The Hardest Kanji?
17:21
FreeBirdJP
Рет қаралды 30 М.
How Different Are DUTCH Dutch and *Flemish*?
18:29
Langfocus
Рет қаралды 257 М.
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН