C'est quand je vois ca que je suis fière en esti d'être QUÉBECoise
@Intangear13 жыл бұрын
Voici la vraie version des Simpsons ( la vraie "Truefrench" version comme les francais disent ) Hubert Gagnon c'est mon héro ! Vive le doublage québécois et vive le Québec !
@metz396214 жыл бұрын
''Mon p'tit verrat" Ça me fait toujours rire quand Homer étrangle Bart...Why, you little!
@mottahead646417 жыл бұрын
Je suis Bresilien et je pense que l'accent quebecois (avec les mots et les phrases "joual" inclus) est similaire 'a l'accent brésilien du Portugais - il y a de son propre allure , il est moins formel. Il est la representation d'une societé plus pluraliste et plus ouverte. Vive le Quebec!
@sweetmissmimi14 жыл бұрын
Je peux savoir pourquoi les gens de d'autres pays viennent critiquer nos doubleurs? Est-ce que SINCÉREMENT on va sur des vidéos doublés de France pour aller les critiquers? Respectez donc nos doubleurs, qui travaille EXTRÊMEMENTS fort pour faire de bon doublages Ont vous respecte, respectez-nous dont S.V.P ! et Matt a bel et bien confirmer qu'ils adoraient nos voix Quebecoises (il adore PAS un pays + qu'un autre) et OUI, il adore notre voix d'Homer! Qui ressemble BEAUCOUP a leur voix. Voilà!!
@GeorgesLeclerc14 жыл бұрын
Y manque le grand Edgar Fruitier, la voix de Charles Montgomery Burns
@CartoonFrog1714 жыл бұрын
sacrifice que c'est bon la version québécoise!! =) j'aime beaucoup l'accent français mais vraiment pas dans les simpsons, c'est vraiment nul! Matt Groening avait dit que la version québécoise était une des meilleures doublures et je crois qu'il a vraiment raison et d'un point de vue très objectif, surtout que je connais plusieurs français qui préfèrent la version québécoise!! =)
@phillandry14 жыл бұрын
c'était pas Labreche qui fesait Crusty?
@Bashnutter15 жыл бұрын
c'est fou comment les voix sont bonnes... ca arrive pas souvent mais pour moi la meilleur émission au monde c'est les Simpson en francais canadien. L'homme qui fait Homer et Abraham... ouf! lol... Skinner aussi (il fait aussi Buzz Lighter... lol encore)... toutes les voix sont vraiment parfaites... j'espère que ca dure longtemps.
@lolitalacool15 жыл бұрын
l'accent c'est le charme du québec, notre culture , Disont, qu'on va pas lenlever pour certain français ,
@SteelWolf8915 жыл бұрын
Vive le bon vieux "D'OH" du vrai Homer simpson, C'est quoi ça veux dire " Oh punaise"???? c'est même pas dans la série en anglais
@failte8215 жыл бұрын
Les voix en France je les trouve pas si drôles que ça, Homer a une voix de garçon en train de muer, ça colle pas au personnage rustre. Et en plus, en France, les textes sont traduits bien piètrement, au lieu d'être satirique, ça frise le drame. Je trouve qu'au Québec, les traductions sont mieux adaptées, c'est de l'humour de référence (comme Family Guy etc) et au moins au Québec ils font des références à la culture locale, ce qui rend la traduction plus amusante.
@langlosy16 жыл бұрын
L'entrevue a été extraite du site web de LCN. Ce canal avait diffusé l'intégral de l'entrevue et la vidéo était disponible sur leur site.
@Bashnutter15 жыл бұрын
TELLEMENT! c'est incroyable mm celle du grand père! c'est vraiment bon
@ILTstudent15 жыл бұрын
Le Québec n'est pas la Belgique! Nous ne sentons pas l'obligation de nous soumettre au standard parisien (et même qu'on l'ignore!)
@Galaxya9115 жыл бұрын
Vive le doublage du Québec!!!
@LambdaTheos14 жыл бұрын
C'est pareil pour tout le monde: un français aimera la voix française et un québécois la voix québécoise car chacun est habitué à sa langue. mais pour vraiment voir la langue faut voir un épisode car là les voix son un peux différentes.
@papapudding14 жыл бұрын
Est-ce que je suis le seul qui à écouté ce vidéo là les yeux fermés?
@GeorgesLeclerc16 жыл бұрын
Je pense le dernier il est juste dans le film. Corrigez-moi si je me trompe.
@Le_Dom14 жыл бұрын
Les Simpson a probablement le meilleur doublage français, je parle bien sûr du québécois !
@s4mcote14 жыл бұрын
Où s'qua lé la bière? Hahahhaa
@Jasynthe16 жыл бұрын
Le dernier doubleur est Stéphane Rivard. Il est une des voix française-québécoise de Jack Black (car Jack Black n'a pas encore de doubleur attitré). Gilbert Lachance (le premier doubleur) est la voix f-q de Johnny Depp et Benoît Rousseau (Duffman) est celle de Mike Myers. Il est très reconnaissable, surtout dans Austin Powers.
@Kellybreton1315 жыл бұрын
Vive les voix québécoises !! C'est tellement drôle XD
@Hypermax2516 жыл бұрын
Selon le livre sur la série des Simpsons c'est Béatrice Picard dans la série et le films surement aussi. Marc Labrèche fait Krusty mais il as refuser de le faire dans le films parce que il n'avait assez de ligne. 16 personne participe au doublage dans la série.
@coolcat00115 жыл бұрын
Il manque Béatrice Picard, qui fait Marge, et Edgard Fruitier, qui fait le directeur de la centrale. Hubert Gagnon, qui fait la voix d'Homer, a aussi fait Picabo, dans Les Oraliens, au début des années 70.
@preppywasp16 жыл бұрын
Trop de la balle les voix québecquoises des Simpsons. je les aime autant que les voix françaises.
@nao116315 жыл бұрын
tro cool! Dhabitude je deteste les séries doublées mais les simpson version quebecois c tro fort
@jmcote8914 жыл бұрын
@coolcat001 il manque aussi Bernard Fortin qui Flanders,Chef Wiggum et Reverand Lovejoy
@slashernunchuks15 жыл бұрын
c`est l`gars qui fais la voix du bad guy du film.
@niaiko25215 жыл бұрын
moi jadore cest les voix que jentends tout le temps ^^
@Lux01914 жыл бұрын
Mon préféré : le gars qui fait Skinner et le maire Quimby. (Mario Desmarais)
@MsLouisDavid13 жыл бұрын
pitch85 a totalement raisson mais je ne reconnais pas le gars completement à la droite, qui est-ce?
@AngellMalak16 жыл бұрын
Trop Bon!! leur voix, wow!
@mushroomware14 жыл бұрын
@coolcat001 Celui qui fais la voix d'Homer est là...
@mcbeaulieu16 жыл бұрын
J'aimerais comment l'intégrale de cette entrevue a été "leakée" par les gens de TVA !
@milla072215 жыл бұрын
Au début quand Gilbert Lachance (le premier gars, à gauche) fait les voix des personnages qu'il double, il commence avec Krusty, ???, Karl, le professeur Frink.... mais cest qui le personnage qu'il fait en 2e? J'airrive pas à l'identifier...
@SmithDoe15 жыл бұрын
Pour sinsemilla07: C'est "Squeeky Voiced Teen" qu'il dit en deuxième. Ou plutôt "L'adolescent à la voix qui mue"
@Marty173615 жыл бұрын
J'aime mieux le doublage Québecois est il beaucoup mieux que ce lui des Français de France. à mon avis
@Jafus115 жыл бұрын
Je peux savoir quel vois fait le gars en gilet bleu foncé (le dernier à qui il le demande) parce que je ne comprend vraiment pas qui c'est...
@charlieforest1616 жыл бұрын
trop nice!!
@Annjxx17 жыл бұрын
Vivee les simpson c'est la meilleure série au monde!!...XD y'a rien de mieux!!♥♥
@AmazingFrenchman17 жыл бұрын
Pourquoi c plus Marc Labreche qui fait Krusty?
@donoeka17 жыл бұрын
wow alors c'est eux qui font les voix
@phillebeau15 жыл бұрын
cetais pas marc labreche qui fesait le krusty?
@Sylvain-8716 жыл бұрын
Il me semble que c'était Marc Labrèche qui faisait Krusty. ???
@ChuckyDoll7917 жыл бұрын
C'est pu Marc Labrèche qui fait Krusty!?
@tiben3615 жыл бұрын
cest ladolescent boutonneux (squeeky voice teen)
@2emma114 жыл бұрын
Mon ptit verrat!
@firerook16 жыл бұрын
C'est Edgar Fruitier qui fait Mr.Burns
@elitadream16 жыл бұрын
Je peux po CROIRE que Gilbert Lachance fait au d'ssus de quatre voix différentes!! Cé malade! XD
@dannq0516 жыл бұрын
c'est qui qui fait la voix de marge ?
@blackfloyd116 жыл бұрын
Premièrement faut faire remarquer que si on compare la VO (la vraie si on veut) avec la VF les voix sont trop différentes(ex Homer, la voix francaises qui n'a aucun sens, aucune émotion) les voix québecoises sont plus appropriées. C'est de plus beaucoup plus normal de préférer sa version, de son coin à celle des autres. Je crois pas qu'aucune version n'est meilleure puisque l'humour est adapté.
@besner2416 жыл бұрын
comment il font pour changer leur voix ces naturel ? ou bien de la patique?
@maklouga15 жыл бұрын
mais ou est Marg mon adorée
@bloodzzz1616 жыл бұрын
ses ki le gars en dernier?? ekk le chandail bleu
@Hypermax2516 жыл бұрын
Dans la série télé C'est Benoit Marleau qui fait la voie de Moe, Kent Brockman,Maire Qimby Selon le livre que j'ai sur les Simpson
@Nomiez14 жыл бұрын
j'adore Karl et Lenny
@pifane16 жыл бұрын
Étrange tout votre débat à savoir quel est la meilleure version. Mais Matt Groening a lui même déclarer que de toute les versions autres que la version original, c'est la Québecoise qui est la mieux....alors désolé à nos cousins de la france ;)
@Aenygma_15 жыл бұрын
@teamforteress Béatrice Picard. Pas présente dans cette interview là.
@Bashnutter15 жыл бұрын
ouais parce que j'écoute la version de france et je l'aime moins que l'américaine... c'est ce qui fait le succès des Simpson ici au Québec, les références à notre mode de vie et des voix bien plus naturelles... pour nous du moins.
@NecromortisQc15 жыл бұрын
J'pense que c'est le boutonneux de chez Krusty burger. :)
@lolastarsandstripes15 жыл бұрын
cest normal que les québécois préfèrent la version québécoise, c'est celle qui se rattache à leur réalité, et pareil pour les français. Je suis allée en France l'été dernier et j'ai écouté un épisode des simpsons en français (de france) J'ai été terriblement choquée! Mais pour mes amis, c'était tout à fait normal.
@deniss42016 жыл бұрын
heuu...qqun peu me dire qui fait Marge?
@ZFrancis199315 жыл бұрын
J'ai écouter les simspon français de france,mais la voix d'homer correspond mieux en québécois.Elle est plus grave,plus grosse,comme homer,un gros cave! lol Homer est un gars plutôt agressif non...
@Kreepcamp15 жыл бұрын
personellement écouter le doublage francais je suis pas capable vive le québécois!
@XSISTANC314 жыл бұрын
EPIC HOMER ET SON PERE ... p,.s aussi directeur skinner
@Flexazz16 жыл бұрын
Je suis pas sur de savoir c'est qui le dernier doubleur (Vers la droite)...Et qui fait la voix de Marge, ca ils le disent pas?... Et puis, comme mentionmé plus tôt, je m'accorde a dire qu'aucune version est meilleur, l'humour varie d'une nationalité/ race/ culture a l'autre.
@Tralalere15 жыл бұрын
@ sinsemilla07: Le deuxième personnage qu'il fait, je crois que c'est l'ado boutonneux qui travaille chez Krusty Burger.
@titigag8915 жыл бұрын
omg ,astheure j'vois sa pis j'regarde le film pis j'le voit pu d'la même maniere Lo0oL :P
@teamforteress15 жыл бұрын
cest qui qui fait marge?
@bobandpsp3NANARSHUP16 жыл бұрын
rohhhh j'ai lu quelques commentaire par-ci par la et c'est chaque fois pareil quand un francais prefere sa version boum on met des -4 -8 bon je pense sur que si un quebeqois vient sur un version francaise il va se faire descendre aussi quoi mais voila quoi c'est une culture et que aussi et c'est normal de defendre sa version mais bon en ce qui concerne les voix quebcquoises je les trouves sympa (surtout krusty et bart )mais pour moi ca sera toujours la version fr celle de mon enfance
@squirelman217 жыл бұрын
LOL trop nice
@blackwiza2416 жыл бұрын
lol jaime trop
@Hypermax2516 жыл бұрын
surement mais pour le films il avait refuser de le faire parce que il avait assez de ligne à dire!
@Sylvain-8716 жыл бұрын
C'est Benoit Marleau.
@Annjxx17 жыл бұрын
je veux surtout pas faire de chicane mais personnellement jaime mieux les voix québecoises mais je respect toujours celle de la france..les simpsons restent tout de même super dans toutes les langues ^^...Alors sans rancune!!=D...c'est sur que tous le monde s'entendra jamais sur le même point...c'est une question de goût c'est tout!..toute fois vive le QUEBEC!
@Aenygma_16 жыл бұрын
Y manque plein de monde.
@titigag8915 жыл бұрын
exact ! :P
@grumal1217 жыл бұрын
Eille... la madame qui fait la voix de Bart, elle ferait pas la voix de Paulette Hill aussi par hasard?!? =O
@ultrayato15 жыл бұрын
pour répondre a sinsemilla07 le 2 eme personage c'est l'ado roux qu'on ne voit pas souvent...
@PanilBrune17 жыл бұрын
Tu dis ca parce que tu n'es pas habitué à nos voix, nous ausssi on pourrait dire que la version belge ou parisienne est mauvaise vu qu'on est pas habitués! Il parait que les producteurs quand ils sont venus à Montréal les entendre, ils ont dit que les doubleurs sont exactement les voix qu'ils auront voulu pour la vo!
@bloodzzz1616 жыл бұрын
ki ki fais le gars de l'usine??
@manouky17 жыл бұрын
Moi jaime mieux le doublage quebecois que France !! sa cest sur!
@PanilBrune17 жыл бұрын
lol Stephane Rivard est trop drôle!!!
@xTheOxx14 жыл бұрын
Duffman!
@pistolio7716 жыл бұрын
J'ai toujours pensé que c'était Marc Labreche qui faisait Krusty...???? Ils l'ont peut etre fait tout les deux????
@Versionoriginal9017 жыл бұрын
Quand le film est sorti, j'avais entendu une intrevue avec celui qui fait la voix de Homer à la radio. Ça faisait bizarre XD On avait dit Homer mais avec un QI beaucoup plus élevé que la normale lol.
@besner2416 жыл бұрын
Mais comment tu part ? je veux dire tu dois avoir surement une idée départ ? genre Immiter un jeunes enfant ou un grand pere et t'entrainer ?
@FREEZERQC16 жыл бұрын
qui fait marge??
@wildwolves815 жыл бұрын
trop drôle,ahhahahaha!
@naijiko14 жыл бұрын
sa me fait rire les gens qui dise la version québec c moche la version vf c moche aucune des deux est moche Mais c des version auquelle on est habitué depuis plus de 20 ans c'est normal que quant sa change on est pas habitué et je suis sur que si un Parisien qui est fan de Simpson déménage au Québec je suis sur qu'il vas se demerder pour comprendre et vas finir par apprécier Moi je suis pas fan de la version Québec parce que je n'y suis pas habitué et que j'ai encore de du mal avec l'accent
@lilissa1517 жыл бұрын
c'est chill
@Kapthowdy10117 жыл бұрын
le dernier cé le chef de l EPA dans le film...va le voir tu vas comprendre
@WillyFan2Bibi17 жыл бұрын
Ah bah moi c'est bizarre, je viens de tomber sur une n-ième vidéo des Simpson en français de France pour y lire une la même éternelle guéguerre amorcée par un camp comme l'autre. Faut croire que tu lis les commentaires détestables quand tu veux, toi, t'es vraiment sélectif... Pis, ta p'tite conclusion sur "la seule VF", ça vaut pas mieux que les commentaires anti-VQ des français sur le compte de qui tu te trompes lourdement...
@DOHCtorDOHC15 жыл бұрын
Yeahh!!!! Simpsons Québec Rock on!!! Les Simpsons en france c'est carrément poche.... C'est des français qui se forçent pour prendre les mêmes tons de voix que les Américains.... Carrément une copie!! :P
@Jasynthe16 жыл бұрын
Marc Labrèche a cessé de faire du doublage sur les Simpsons par manque de temps.
@PhilTag66616 жыл бұрын
J'Ai vu les 2 versions, je suis Québécois, et je trouve que la notre est meilleure! Évidemment, celle de france, pas fameux mais si y aiment ça de même, ben good pour eux! Sauf que faudrait que les français arrêtent de se prendre pour le nombril du monde! On est si, on est les meilleurs à cause de ect... Hey la france, sortez donc de chez vous! Ya pas juste cirer les souliers à Sarko dans la vie, enlevez vous la tête de dedans le cul! bon sang!
@ILTstudent15 жыл бұрын
Grâce à l'ethnocentrisme parisien, plus personne ne veut faire du français une langue véhiculaire par peur de froisser leur susceptibilité. Ce qui se passe avec les Québécois, ces descendants de Normands, Picards, etc. c'est qu'ils ne se sentent nullement concernés par la norme parisienne. Avez-vous entendu parler d'Étasuniens se plaindre de l'existence d'un standard australien? Non? Peut-être est-ce parce que ce serait INUTILE?
@maxime100000016 жыл бұрын
wow
@OliverEByrne15 жыл бұрын
Tout a fait daccord avec toi , j'ai remarquer que c'est toujour les personne du Quebec qui dit que le version du Quebec et la meillieur et toujour les Francais qui dit que la version Francaise et la meilleur lol alor ca depend...Et je confirme que Matt Groening a dit ca en France aussi,il doit dire ca dans tout les pays pour que l'on continue a regarder la serie mdr