You know, learning a language just to troll the native speakers online is the best reason to learn a language
@dgphi2 жыл бұрын
I have this idea in my head for trolling pretentious people, where you say something like, "Victor Hugo wrote Lez Miserablez," and the pretentious person says, "Actually it's Victor 'Ugo and _Les Misérables,"_ and then you come back at them in French saying, "Oh, you speak French! Thanks for correcting my pronunciation. Etc."
@TheGhostOf20202 жыл бұрын
My grandfather literally did the 20th century version of this. He was fluent but swore to never step on French soil. He did succeeded in this endeavor. RIP ☝️
@whohan7792 жыл бұрын
Me learning Dutch and Mandarin, but barely intelligible and trying to acquire the stupidest accents of American I can find: ಥ_ಥ
@nolanr14002 жыл бұрын
Hugo. H H H H H H
@ruwa45822 жыл бұрын
I began learning danish just because of the asexual's Denmark invasion joke.
@eugene_vasilev2 жыл бұрын
I've lived with a French-speaking family in KYRGYZSTAN and they also happened to speak Russian and Kyrgyz. I think even their dog was not a usual monolingual whoof-whoof dog. In short, French is great, review Slovenian
@rakhatthenut38152 жыл бұрын
French family in Kyrgyzstan? Bro what shit you smokin
@sergei83372 жыл бұрын
@@rakhatthenut3815 Hahahahahaha
@allmyducksinarow2 жыл бұрын
the phrase "usual monolingual whoof-whoof dog" is something I don't think I'd find in any other place but here, and I'm grateful for that
@ajax75902 жыл бұрын
What made you decided to go to Kyrgyzstan ?
@mpforeverunlimited2 жыл бұрын
What was krgyztan like? Always wanted to go there. Been to Kazakhstan though
@BerrylProd Жыл бұрын
French's real difficulty is not the accents, it's that you can explain any grammar rule in one minute but then have to spend a quarter hour listing all the exceptions and special cases where said rule doesn't apply. Good video thought, it's always interesting to listen to foreigners' view of the language ^^
@minatonamikaze6400 Жыл бұрын
I think people really make fun of french for this when.... it's the same in english ?????
@shirosai9576 Жыл бұрын
In Russian language same
@Ithirahad Жыл бұрын
...So it's just English with like 40 nasals and grammatical double-negatives
@godominus9222 Жыл бұрын
@@minatonamikaze6400it's the same in English because France did it to English too lol
@ceedee873 Жыл бұрын
@@minatonamikaze6400Yeah but in English we use contradictory words to name objects. We also tend to flip things, I can't get over how the english word "black" sounds like the French word for "blanc" or "Blanco" in Spanish, which means white, literally the opposite of black, but they sound way too similar.
@talete7712 Жыл бұрын
The amount of people who didn’t understand that you were obviously joking when you said that many french words come from “american” is actually concerning
@estebanrocha89043 ай бұрын
3.7K so far
@arnaud61363 ай бұрын
mdrr
@tzmtztАй бұрын
He is just very good at trolling french people online :D
@mike200017Ай бұрын
Yeah people just don't know the history of how the Holy American Emperor Sharlemaine (aka "Charlemagne") conquered France and brought all these American words into French.
@AndrewRoberts11Ай бұрын
If you ignore the Parisians, name one 😜
@Hugawt2 жыл бұрын
Je suis très heureux de savoir que ma langue soit classée en tant que Gigachad :)
@vincemarenger71222 жыл бұрын
J'aime beaucoup tes vidéos, surtout celle sur Boris Yeltsin.
@sabn91392 жыл бұрын
On sait tous que c’est Dog Water but okey
@protiv_bio2 жыл бұрын
Je suis sounds like Jesus
@Memezuii2 жыл бұрын
@@protiv_bio je suis jesus /s
@Keya-772 жыл бұрын
@@protiv_bio pas du tout mdr
@smashboom2 жыл бұрын
As a French I must correct something, actually French stole some words from English but the majority of English words are based on French words, and not the inverse.
@presben4040 Жыл бұрын
Thanks (or because of) William The Conqueror right ?
@wasabi1363 Жыл бұрын
@@presben4040 guillaume the conqueror
@vicentesouchet8742 Жыл бұрын
@@wasabi1363 Guillaume is William in english
@smashboom Жыл бұрын
@@presben4040 Yeah and idk why the British considers him as a kind of hero... I mean it's like you consider the guy that rekt you as a hero... And his name is *Guillaume* !
@presben4040 Жыл бұрын
@@smashboom Guillaume, William, Wilhelm, Villemain, that's basically all the same
@evanthesquirrel2 жыл бұрын
My proudest moment speaking French was during a 2 week exchange with my high school. We went deep into the French alps so naturally we went skiing. Waiting for a lift I said "Je suis tres fatigue" with l'homme a cote de moi and he responded. I kept up with my best high school honors French, talking about the time, weather, etc. Eventually he started saying things I didn't understand and I had to say "je ne comprende pas, je suis American." And the guy was floored. He thought I was French because I didn't have an American accent. The 2nd best part was exchanging dirty songs with the other boys. I taught them Monty Pythons "Sit on my face" and they taught me one about going to town on an old smelly prostitute. My mother was thrilled.
@samuelwaller49242 жыл бұрын
that sounds like it was so fun
@BZValoche2 жыл бұрын
Nobody says "je suis très fatigué". We say "chuis crevé / naze / mort / HS / kaputt" ^^
@schkroumpf2 жыл бұрын
Not true. Especially not to a person you don’t know. You would totally say “je suis très fatigué”. The song you are talking about starts like this: Un dimanche matin, Avec ma putain, Sur ma mobylette… :-)
@BZValoche2 жыл бұрын
@Chemya dans le langage courant s'entend ;-)
@joce_bable2 жыл бұрын
@chemya Don't worry, "fatigué" is pretty common as well. I guess "crevé" is used more often but it has a colloquial connotation, you wouldn't say "J'suis crevé" to your boss for example
@thomaskane9464 Жыл бұрын
Eau being pronounced with the one vowel that is not actually in the word is one of my favorite language learning moments ever
@madeofmandrake1748 Жыл бұрын
Plus "oie" is the word for goose and is pronounced "wah".
@dorian_cthulhu3 ай бұрын
Eau = au = o in terms of sounds
@phigis31793 ай бұрын
"Oiseaux" First sound "OA", so.."OI", 2nd "Z" so..."S", 3 "O", so "EAU". It's plural, so it need an "S" at the end, so..."X".
@meedred27123 ай бұрын
@@phigis3179 wazo
@official12 жыл бұрын
The mix of true information and sarcastic ironic presentation is gold. Étant un criss de québécois du calisse, j’ai adoré ta vidéo. Continue comme ça mon kevin
@Oncracc2 жыл бұрын
Awaille kevin osti continue comme ça!! 😂
@terukiato2 жыл бұрын
*Kevune
@Comprends-ton-Dim2 жыл бұрын
Calisse calisse tabarnak
@EmeteCT2 жыл бұрын
Québécois et Espagnols unis par le même sacre : OSTI / HOSTIA.
@alexisericson2412 жыл бұрын
Je peux demander qu'est-ce qu'il a voulu dire par cette ʕ (ayn) ? C'est une manière de prononcer le r?
@ermedas2 жыл бұрын
Ton français est vraiment très bon, en plus d'avoir un bon accent tu parles en utilisant des mots que nous français on utilise mais que ceux qui apprenent la langue ne connaissent pas d'habitude. Tu parles quasiment comme un natif en vrai. Beau travail. Great job.
@noa_glt2 жыл бұрын
Nan
@tunkann2 жыл бұрын
@@noa_glt tg
@welcominthehollowdrop2 жыл бұрын
toujours un plaisir de voir des gens poster des commentaire en français pour monter qu'on porte les béret et les baguette
@joy-dc2 жыл бұрын
En vrai ! Vraiment le français " évolue " il faut s'y habituer même si c'est parfois pénible .
@nasaxu2 жыл бұрын
oe tavu il utilise wesh dinguerie
@calixte122 жыл бұрын
6:11 The "è" is really important. The "é" sounds like the "e" in "fiancee" or "cafe", while the "è" makes the same sound as the "e" in "where"
@lechampi53242 жыл бұрын
And the "ê" what does it do ? I'm french and I still genuinely don't know.
@caseinnitrate2004圓2 жыл бұрын
@@lechampi5324 c’est pour l’esthétique lol
@lechampi53242 жыл бұрын
@@caseinnitrate2004圓 C'est vrai que c'est joli on dirai un chapeau
@caseinnitrate2004圓2 жыл бұрын
@@lechampi5324 haha ah ouais même les lettres ont des vêtements
@davidlacoste2 жыл бұрын
@@lechampi5324 It supposed to sound like an "è", most of the times. As Soyel94 noted, its usually the marker of a disappeared "s". Yes, we were learning this in school in France, when school was still actually teaching stuffs.
@Paradox-om6lm3 ай бұрын
French is the only language I have heard where native speakers sound like they are struggling to speak it.
@AmicusAdastra3 ай бұрын
you're the only one then because i don't see it 💀
@loonakara99413 ай бұрын
So...they werent native ?
@MrFumiste3 ай бұрын
Yes it is true. And that's beautiful.
@samhaucward36333 ай бұрын
And where did you see that in french😂? Please tell😂
@jamesclarkmaxwell-v2n3 ай бұрын
meanwhile chanel, louis vuitton, ysl , hermes, cartier , dior is worldwide
@ftyamihc18482 жыл бұрын
Les français ne corrigent pas que les étrangers, on corrige également les erreurs des autres français. Et il n'y a qu'à Paris où c'est utilisé pour alimenter un complexe de supériorité. Excellente vidéo.
@synhet84 Жыл бұрын
Arrêtez de rager sur Paname par contre. Quand on sait pas, on l'ouvre pas.
@araquiel3087 Жыл бұрын
@@synhet84 ce n'est pas la ville le problème
@Clemdauphin Жыл бұрын
@@araquiel3087 c'est les parisiens!
@lionssinofpride7817 Жыл бұрын
Si on corrige souvent les étrangers, la plupart du temps c'est bienveillant, on est conscient de leurs efforts pour parler correctement une langue très difficile du coup on les aide a parler parfaitement.
@AriS-gg7gw Жыл бұрын
En fait, comme un étudiant étranger à Paris, j'aimerais bien que les Français me corrigent quand je fait des fautes. J'ai envie de m'améliorer, à fin du jour.
@Elowiny2 жыл бұрын
8:40 Ironically, as a native French speaker, I absolutely cannot fathom how you're supposed to pronounce the English R, so I guess the struggle is both ways!
@universal_hyssoap2 жыл бұрын
@@sqrt2295 what words is that sound in
@lspacebarl2 жыл бұрын
@@sqrt2295 Also maybe the G in the french word "gentil"
@yjlom2 жыл бұрын
I think I manage to get it right about 50% of the time, but it's not easy at all
@Perrirodan12 жыл бұрын
Just use a British pronunciation, half the time you pretend the R doesn't exist, the rest of the time the sound is like the sound in "huit" but it's not as much at the front of the mouth.
@Isai3142 жыл бұрын
I speak Spanish at home and live in America so I’m fluent in English and after taking French for 3 months I can do the rs for French almost as fluent as English rs but I still can’t do the Spanish rs
@skyraiderdu66362 жыл бұрын
"Le vocabulaire n'est pas très compliqué" sûrement la meilleure blague de l'année 😂
@nasaxu2 жыл бұрын
tavu
@nerfi29832 жыл бұрын
"Les conjugaisons" 😐 les règles aussi de la langue une horreur.
@asbest20922 жыл бұрын
dogwater man, dogwater
@GuilhermeMichel2 жыл бұрын
For me it's not, I speak portuguese and english, but for sure is the hardest language I tried to speak.
@kem5993 Жыл бұрын
le vocabulaire en français n'est pas compliqué, j'ai appris le français très rapidement, la seule chose qu'est compliqué c'est de savoir le genre de chaque objet.
@LuisKolodin Жыл бұрын
I'm Brazilian and I found French quite easy to learn, once you surpass the initial shock. Pronunciation is similar to us (we also do liaisons, exactly in the same way). But the y,en thing... Omg! I could never feel the need of them.😢
@frenchimp Жыл бұрын
Apparently some never "surpass the initial shock" 😂
@colegreenwood9305 Жыл бұрын
nice gigachad chest hair bro
@LuisKolodin Жыл бұрын
@@colegreenwood9305 🤣
@Lhuge10 ай бұрын
Y'en a encore à apprendre du coup ☠️
@kingofdjembe7 ай бұрын
What do you mean there are liaisons in Portuguese? I'm a French teacher in Brazil, so I'm curious to know what you meant by that.
@inferno382 жыл бұрын
8:00 le mec invente un nouveau pronom personnel et personne ne dit rien
@shuculti42252 жыл бұрын
Je meurs de rire 😭. Je n'ai pas réalisé ce truc
@carlosbigballsnotlying2 жыл бұрын
mais si c pas normal de détruire le français comme ça 😭
@jbrains5 ай бұрын
C'était du catalan, non?
@CEDRICKB3 ай бұрын
La confusion vient sans doute du fait que l'emploi du "on" dans le sens de "nous" entraine l'accord au pluriel avec l'asjectif. "on est malins" pour "nous sommes malins"; encore un truc Français...
@maxnyc2123 ай бұрын
Ons adorent "ons" 😝
@ziggystardog2 жыл бұрын
As an American, I blame all spelling mistakes on French. I would rate it dogwater, but I can’t spell it correctly.
@steirerbua53222 жыл бұрын
A lot of the irregular English spelling comes from English "intellectuals" who thought that latin was the superior language and adjusted a lot of words to be more like latin (When the first dictionary was written which standardized the spelling) even though the pronunciation does not change. I believe it was pretty common to write det instead of debt f.e but English "scholars had to intervene.
@dertyp79162 жыл бұрын
@@steirerbua5322 brother he just made a joke why are you now playing teacher?
@ziggystardog2 жыл бұрын
Oh wait, I remember it now… It’s spelled: vichyssoise
@steirerbua53222 жыл бұрын
@@dertyp7916 I get the joke I just wanted to state the actual reason
@dertyp79162 жыл бұрын
@@steirerbua5322 alluete johny alluete
@Monkey_D_Fabian2 жыл бұрын
As a french, you triggered me the ENTIRE VIDEO !! The most triggering part was the moment of the “English words that were stolen by the french” ! Knowing that this is the exact opposite of what really happened is triggering my entire Frenchbody x) ! And knowing that there is 10% of Americans that will think that’s true it’s triggering me even more :( EDIT : I KNOW that he’s doing it in PURPOSE !! I’m just saying that he done it really well !! Don’t worry I know that this is sarcastic x)
@cutegarbage80362 жыл бұрын
ouais et quand il dit que le langage français utilise l'alphabet américain.... c'est pas les américains qui l'ont inventé l'alphabet ahaha
@iNoVaZz8792 жыл бұрын
@@cutegarbage8036 à deux doigts de découvrir le second degré les reufs
@poule17232 жыл бұрын
En fait c'était les blagues justement...
@jeywan_off2 жыл бұрын
@@poule1723 Ouais mais ya des gens qui vont y croire, les américains sont cons et ne connaissent que leur culture, vous captez pas que c'est de la désinformation, à l'époque c'était utilisé par des personnes comme un certain homme moustachu mais en version hardcore, là si 10% des jeunes y croient ils penseront toute leur vie que la France a volé pleins de mots Anglais, et c'est ça qui est insuppotable mdr
@jeywan_off2 жыл бұрын
@@iNoVaZz879 vous inquiétez pas que le mec qui fait la vidéo là sait très bien ce qu'il fait ;)
@Airsteel Жыл бұрын
As a french, I’m so surprised of the level you’ve got. You’re insane bro 🎉
@ledealerdecaba Жыл бұрын
Tu parles tellement bien français and the way to switching from english to french est incroyable, j'en suis bouche bée
@clementrose5993 Жыл бұрын
Historical fact. French and English actually worked as both languages for the start of the England as we know it. In upper classes french were used to speak and write officials documents when the lower classes used mostly english. After decades the english language became the obvious choice for everyone. It does explain why we share some basics tho our languages are not based on the same phrasing. Super vidéo sinon 😁😁👏🇨🇵❤
@skulls122 Жыл бұрын
This is caused by William the Bastard(or The Conqueror) , which is a northern frenchman which invaded england and became the king. And he then brought a lot of french nobility. So the nobility litteraly spoke french because they where french.
@arsonfr Жыл бұрын
@@skulls122 things are like this 😁
@Lenomindiqunestpasvalidenestpa Жыл бұрын
@@skulls122 so France invaded England
@rodrigovaccari7547 Жыл бұрын
@@Lenomindiqunestpasvalidenestpa no, William did and that was a defiance to his ruler, the king of France.
@AttackTheGasStation1 Жыл бұрын
@@rodrigovaccari7547How many french soldiers in William's army ??
@yobelle2 жыл бұрын
french speaker here: amazing video, loved every second of it! i gotta say... i really liked the humor a lot, i laughed multiple times
@antoine56382 жыл бұрын
bonjoure yobelle j 'adore tes video surtous celle sur cipryen
@GamerCatGD Жыл бұрын
6:10 the ô means that the previous way of writing the word was with os like "hôpital" which was previously "hospital" (sometimes it isn't a s that was replaced but that is very rare)
@vintagegenious6 ай бұрын
In Belgian French ô or au is /o/ while o is /ɔ/
@williamdailey7922 жыл бұрын
I'm a Louisiana Cajun French speaker, which is another variant of the North American French dialect! I really enjoyed this video
@Benny-y2 жыл бұрын
I had watched a report on a Cajun explaining that they were frowned upon and often threatened especially when they spoke Cajun French, do you confirm this?
@haidouk8722 жыл бұрын
The best way to learn french in my opinion (as a French), is to not bother with the spelling in the beginning, and just focus on the pronounciation/speaking part. The french spelling is honestly a huge non sense that we've carrying with us for centuries like a punishment for being French, and that we've somehow decided to view as a "art", to be in denial about how painfully illogical it is. The reality is that a big part of french people actually have a terrible spelling, so you'll come off as perfectly normal with spelling mistakes in everyday chatting. By focusing on the oral part, you won't be wasting energy and time on something illogical, and you'll actually make progress that's not slowed down from having to remember all the silent letters and weird letter combinations. Once you've reached a good level in spoken french, then you might start to learn the spelling. Unfortunately, you gotta learn it at some point, if you wanna read french books, or send emails to your french boss. As for the speaking practice, I would actually recommend to speak with French from southern France. They tend to have an accent there, that makes you think that they went completely mental on the nasal sounds. But aside from that, they tend to pronounce clearly each syllab when they speak. Which is not the norm. If you go to Parisian region, not only you'll have to deal with the multiple slangs (Argot, backward slang, arabic slang,...) that are used all the time, the proper grammar and conjugation who are butchered, but you'll also have to deal with the Parisian/northern accent, which has an unfortunate tendency of "contracting" words to skip some syllabs. For example, for a lot of Parisians: - "Je ne sais pas" (I don't know) will be pronounced "Ch'ais pas" - "Maintenant" (now) will be pronounced "Maint'nant" - "Je pense que le mieux..." (I think that the best...) will be pronounced "J'pens' que l'mieux..." - "Je ne le ferai pas" (I won't do it) will be pronounced "J'le f'rai pas" etc... And I guess it can be very confusing when you freshly arrive with your very "scholar" proper french, and you have no clue what the hell Parisians are saying. I also mentioned grammar and conjugation being butchered. Well, it turns out that in spoken french, some of the most basic rules are being completely disrespected, and I give a quick guideline for all those who are learning French and may not be aware of it. - The proper "ne"/"n' " to construct a negation is usually simply skipped, ex : "Je ne veux pas" (I don't want) -> "Je veux pas" - Yes/No interrogation sentences are made by just saying the affirmation, and raising your tone at the end of the sentence, ex: "Est-ce que tu aimes ça?" (Is it that you like this?) -> "Tu aimes ça?" (You like this?) - Open questions are also being made with the affirmation sentence, and adding the question word at the end of the question, ex: "Qu'est-ce que tu fais?" (What is it that you are doing?) -> "Tu fais quoi?" (You do what?), "Où-est-ce que tu vas?" (Where is it that you are going?) -> "Tu vas où?" (You go where?) - The futur (Future) tense is usually replaced with the futur proche (close future) in most everyday uses. Ex: "Je le ferai" (I will do it) -> "Je vais le faire" (I'm going to do it) - The passé simple (past simple) is never used in spoken french, only in books. It is always replaced with the passé composé (past composed) in spoken french. Ex: "Je fis ça" (I did this) -> "J'ai fait ça" (I have done this) - For the first person of the plural ("nous", we), it is very common (and actually almost always the case) in spoken french to use the neutral third person of singular ("on", it). Ex: "Nous allons à la plage" (We go to the beach) -> "On va à la plage" (It goes to the beach) - There's also this subjunctive tense thing. No one really knows how we're supposed to properly use it, so we mostly don't use it.
@joseguerrerocandelario28172 жыл бұрын
thanks for all the info :3.... I recently had an interview with someone from france to know which DELF test I was able to take and was told I was ready for B2 ... so I',m gonna apply what you wrote. merci beaucoup !!!
@bidossessi2 жыл бұрын
Brilliant!👍
@furyfoxIII2 жыл бұрын
Juste, le pronom "it" en anglais, ça ne veut pas dire "on". La traduction est plutôt "we pour la troisième personne du singulier" parce qu'ils n'ont pas d'équivalent en anglais.
@haidouk8722 жыл бұрын
@@furyfoxIII ouais je sais bien, mais c'est ce qui s'approche le plus d'un concept de "pronom neutre singulier" pour eux, meme s'ils en ont pas vraiment
@furyfoxIII2 жыл бұрын
@@haidouk872 mais le problème c'est que "on" renvoie généralement à plusieurs perso, dont la personne qui parle, ce qui resemble à "nous"
@Walexo452 жыл бұрын
Québécois here, I've travelled to many places and heard many languages, and I have to say one thing : Québec french's accent and expressions are the best to get angry. It isn't the most beautiful accent but believe me, there's so much words available to curse in Québec french you'll have hours of fun playing with them. France French is the refined and "brainy" accent. Québec French is "all brawn and no brain" accent.
@inamib.97862 жыл бұрын
Le seul juron français qui vaut de la marde est putain. Les québécois sont les rois des injures
@cookiesenpai16412 жыл бұрын
That's why when a Québécois loses their sh*t i'm fully lost, it goes to criss and tabarnaks and i can't recover from that. Mais on vous aime quand même mdr
@sophiatrocentraisin2 жыл бұрын
Correction, parisian accent is the "refined and brainy" accent, the rest of us don't sound as posh
@benjidu784402 жыл бұрын
I can't take seriously anything said with a Québécois accent. Could be the worst threat I'll just be smiling x)
@AlionaLukina2 жыл бұрын
Mais j'adore l'accent québécois! ❤J'ai beaucoup des shansons favorites en français de la Canada. Et elles me motivent chaque fois que je les écoute) Un jour je voudrais voyager à Canada) How do people there react to someone speaking French? Do they prone to ignore or switch to English?)
@michaeldesanta45173 ай бұрын
If you were treated like a human being, you were not speaking with a Parisian but just a regular french
@nostalgiatrip73312 жыл бұрын
French is my second language as well, the first non native language that I've learned. This video hits different. I just watched a québécois movie and found out about their curses a few days ago and no one else i try to explain it to can appreciate how bizarre it is to me
@benjidu784402 жыл бұрын
Oh I can feel you on this one. When downloading movies in french you have to be careful to download the "true french" one or you could end up with the Québecian version. I did recently and I can tell you that hearing The Rock speak with a Quebecian accent was the most disturbing thing to hear
@naxmax56342 жыл бұрын
@@benjidu78440 I want to hear The Rock speak in Québécois, what movie is it?
@benjidu784402 жыл бұрын
@@naxmax5634 It was Baywatch
@fs400ion Жыл бұрын
@@benjidu78440 What do you mean? The Québec translation of movies is a very understandable French. They dont pronounce like the average Québécois Do, it's a Much formal language. Just a Little different from the France translation because of expressions.
@benjidu78440 Жыл бұрын
@@fs400ion Didn't say I don't understand it, just that is has a very Québécois accent
@thealione2 жыл бұрын
Great video! FYI l'accent circonflexe ^ (â, ê, ô, î, û ) is meant to modernize the writing of archaic spelling of words that would spell with an S after the vowel. Example: Hôtel used to spell Hostel, Fenêtre (window) was written "Fenestre ", île (island) was une "isle" while Août (August) was spelled "Aoust" - The trema ¨ (ï, ü) is used to duplicate the wovel when pronouncing the word eg: Aïe (ouch)= Ai-ye and finaly, both é and è are for acute and grave sounds kinda like the second and fourth Chinese tones.
@Lostouille2 жыл бұрын
@Djibril Sur Quatre-Vingt-Dix Hertzs "Ah-hi" les roses is the prononciation
@banaann_6157 Жыл бұрын
Accent circonflexe in is also used in accent grave tho
@Kiwi-fl8te Жыл бұрын
@@banaann_6157 Yes, that's because it shows the former spelling with "es" and preserve the sound the e had when it was still followed by an s.
@malku652 жыл бұрын
Lol, my native language is Spanish and the "y" and "en" were somewhat difficult to understand at first but I got them now. I was learning Italian too and that helped me because Italian have the equivalent ci and ne. I am studying Greek now and the tougher part are the declensions.
@tuluppampam Жыл бұрын
One suggestion I have for declensions is to translate things from your language to whatever you're learning I found it very helpful with Latin (native speakers always hide) This should get you used to them relatively quickly and then you can switch to producing your new language brain
@crusaderACR Жыл бұрын
@@tuluppampam This is good advice. Spanish also has most declensions and, if it doesn't have one, another language you know certainly will, thus it's just mentally translating as a crutch then get rid of it after a while.
@banaann_6157 Жыл бұрын
I remember starting out as a spanish-french student I used "pourquoi" as both "why" and "because"- teachers absolutely despised me :D
@joe-op2gr Жыл бұрын
Your native language is pretty
@oqo3310 Жыл бұрын
As a french speaker I genuinly can't explain how "y" works in french
@P0Ps0u Жыл бұрын
J'ai tellement rigolé 🤣, t'es un génie mec !!! Tu as du attirer toute la team 1er degré dans les commentaires. ❤ (Nice french mastering by the way)
@lucasmoulay93012 жыл бұрын
8:05 "ons mangent" what a warcrime
@carlosbigballsnotlying2 жыл бұрын
true it almost gave me a heart attack
@ctelled7591 Жыл бұрын
Its actually written "on", and we often use it instead of "nous"
@TommyCrosbyАй бұрын
On l'utilise ici au Québec... Pourquoi dire "alors nous manger ça" quand on peux dire "on mangent tu ça?" Y'a juste le s qui va pas là.
@K0atix2 жыл бұрын
As a french native I can certified you that you perfectly understand the french people🤣well played you made me laugh
@abder2002 жыл бұрын
3:46 As a french i have to say it actually shocked me how perfectly he said the begining of that sentence
@pulsarhappy75142 жыл бұрын
I am french and I studied in an international section so I was around many people that spoke french despite it not being their mother tongue. I have to admit it is a pretty complicated task to decide when correcting someone is appropriate, because you don’t want to hurt someone’s pride or anything, you just want to help. The « correctly spoken/written french » is something you spend a lot of time learning at school, and when you don’t have french courses anymore, it’s when the real nightmare starts, as there are some teachers that decide to remove points when you make too many spelling mistakes in your maths or history exams. Really, whenever we correct you, it’s because we have a strong PTSD of being bullied by our school system and peers and we don’t want people to judge you for your mistakes, so we try to help you. It is a pretty toxic way to make sure that everyone speak correct french, but at the same time it kind of worked for a long time. As it turns out, more and more french people nowadays have difficulties learning the correct spellings and grammar, so as there are less and less people versed in sophisticated french, I feel like the pressure for foreigners is lowering. About the arabic slang, everyone under the age of 40 use some of it, it’s just a matter of time before the Academie Francaise collapses on itself and stops living in a parallel universe where only exists their own holy and pure version of the french language.
@amandinewat70862 жыл бұрын
PTSD because of the french school system *ouch* (remember my traumatic high school years)
@phrale60762 жыл бұрын
Tu n'aurais pas essayé de traduire ton texte du français à l'anglais avec Google Traduction ?
@pulsarhappy75142 жыл бұрын
@@phrale6076 T'es cool toi
@giovani7262 Жыл бұрын
I’m sorry but using Arabic slang when you are 18 is ridiculous , if you can’t speak proper French at that age it’s really sad
@pulsarhappy7514 Жыл бұрын
Slang is something you add on top of your language, you can speak proper french and still know slang, just as you can speak with slang and know proper french. Your parents didnt even know the proper spelling for giovanni bruv thats actually sickening what you talking about
@wonderror95462 жыл бұрын
For those wondering about the accents, when used with the letter E (è/ê), they do make a difference. In Metropolitan (Parisian) French, both are pronounced the exact same way: as an _ai_ sound. So they're quite different from a plain ol' E! The thing is, in Quebec, ê has its own distinct sound, kind of like a drawn out _ai_ with an added diphthong on the I. Actually, à, â, î and ô all have very distinct pronunciations in Québécois French, whereas they are virtually obsolete in Metropolitan French. That leaves us with ù and û, which indeed make little to no difference phonetically, no matter the dialect.
@Buckato2 жыл бұрын
Watching this actually made me fluent in french thank you Bonjour
@abarette_ Жыл бұрын
fortement basé
@AmbitiousAlgiers Жыл бұрын
First video I watch of yours as a polyglot and was on the fence about subscribing for about... let's say 3 minutes 40 seconds ! (I'm Algerian) tysm for the shout out I was so happily surprised ! ❤
@Sheldor-fz8mu2 жыл бұрын
I'd really love to see you review Polish. Jeszcze Polska nie zginęła!
@khalilahd.2 жыл бұрын
Lol yes please
@KREPITATION_band2 жыл бұрын
Noch nicht jedenfalls lol
@ilyatis69202 жыл бұрын
On nie zna polskiego
@konradmadry26902 жыл бұрын
Długa ta recenzja by nie była
@Applestripe2 жыл бұрын
He doesn't speak polnisch
@renespecht52792 жыл бұрын
Oh man, French was also the very first language I learnt on my own and which pulled me into the whole language learning thing 😂
@lisan_al_g4ib2 жыл бұрын
Do a review of Mexican next! Also would like to know why you chose European Mexican over Argentine Mexican? 🇺🇾
@etinor2 жыл бұрын
@@alnadev no one asked
@dgphi2 жыл бұрын
@@alnadev It was a good question. I have to say that _eau de chien_ sounds _très classe._
@etinor2 жыл бұрын
@@alnadev cringe
@lestath23452 жыл бұрын
@@etinor i did
@grilcovin59004 ай бұрын
hello, french is my first language and I just want to say that your accent is magnificent, like I can't point out what type of accent this is exactly but your voice just sounds unbelievably lovely with it, also your pronunciation is on top, I understood everything you said like we say in french: tchao la street
@lilsam6434 Жыл бұрын
The reason why in Quebec a car is called a tank is that in French tank translates to "char" which also means chariot but more like Roman chariots. And chariots can be considered like ancient cars. In fact the word car originates from "char" and there's a few other english words that come from French minus an h.
@conarisateur Жыл бұрын
hundreds of words come from french in english, if not more
@pierrevincent9568 Жыл бұрын
45% of english comes from french
@vincentlefebvre9255 Жыл бұрын
No thousands ! 41% french and 15% latin !
@patriceklohn5193 Жыл бұрын
and 30 % german.@@vincentlefebvre9255
@sinistarz0253 Жыл бұрын
In some Mexican speaking places, people say « carro » to refer to a car. It sounds a bit similar to “char” as well now that I think about it.
@mercoro2 жыл бұрын
As a portuguese speaker, i can say that our language sounds so similar to french, and lots of words are pratically identical, that we can really understand and learn french with no problems or difficulties.
@mercoro2 жыл бұрын
@Chemya We also can easily learn russian, but i guess every language have a huge roman influence in their dialect. Still a cool fact that we portuguese can speak other languages so easily like this... Btw thx for the information, i kinda knew about that already but not the specific word for it, now i know it's called "romance" lol
@UkulelePassoaPasso2 жыл бұрын
As a portuguese speaker too, I can say that eu achei que aprender francês seria mais fácil!
@Hubcool3672 жыл бұрын
@@mercoro "romance languages" could be an English (Germanic?) thing though, in French we would say "langue latine" (which might be closer to the Portuguese equivalent?) 😛 The group of languages that include Portuguese, French, Spanish, Italian, Romanian, etc.
@mgnath2 жыл бұрын
No fucking way lol Spanish and Italian are easy to understand but French?? They are the distinct cousin of the family that do things their way lol I can only understand 10% of what they say with my PT background 😂
@lesavdesabonnes2 жыл бұрын
So much "shhhh" sounds in portuguesh!
@younesmakhloufi16562 жыл бұрын
Am from Algeria 🇩🇿🇩🇿 and I really love that you mention us it’s an underrated country, much love ❤
@sgo51962 жыл бұрын
🤢🤢🤢
@ramzidz61502 жыл бұрын
❤️❤️🇩🇿
@BroomieHERE2 жыл бұрын
@@sgo5196 wha?
@Benny-y2 жыл бұрын
La plus part des vidéos parlant de la langue française dans le monde ne mentionnent pas les pays du Maghreb, j'y vois un lien avec la fait que malheureusement le français dans ces 4 pays (si on compte la Mauritanie avec) n'est une langue officielle (peut être qu'un jour elle le sera, je l'espère) mais comme langue administrative, très certainement qu'il y a toujours une rancœur du passé colonialiste de la France :/
@etinor2 жыл бұрын
@@sgo5196 genius detected, opinion accepted
@kristals3206 Жыл бұрын
Im relearning french after many years of stopping. Your video had me in stitches. 😂. Subscribed.
@세인이-c1o2 жыл бұрын
If you can visit southern France, you will love it. People residing there are generous, sophisticated, welcoming, and free from discrimination. I didn't spend much time in Paris, so I don't know that much struggle there and only have good memories of France because of the people there. So you can balance your view when you visit those villages.
@xadrash2 жыл бұрын
Yes, they are the old France :)
@benjidu784402 жыл бұрын
Free from discrimination ? That's the opposite of what the south of France actually is. They will welcome you if you are on vacation for a week or two but try to stay longer and you'll find out x) Beautiful region though
@kdms.33772 жыл бұрын
@@benjidu78440 EXACTLY lol bien dit !
@Misterjingle Жыл бұрын
@@benjidu78440 Well, I was born and raised in the northern France coast, lived in Paris, Lille, La Rochelle, Geneva, Avignon and Nice, and the more welcoming people were in the south. The least in Lille and Geneva. I guess we all have different experiences.
@joris94432 жыл бұрын
Nice video. I have noticed a mistake (8:03), the personal pronoun "on" (not ons) is actually the same as "il/elle" so it is not plural but singural, even if it means the same as "nous mangeons"... (On mange = we eat / Nous mangeons = we eat) :/
@killianmieze7834 Жыл бұрын
J'adore ta façon de voir notre langue j'ai rigolé tout le long de la vidéo, du contenu de qualité ! :)
@RandomYouTubeUser003 ай бұрын
Hi ! I'm a French teen and I just wanted to add something on the French 'r' topic : honestly, when we speak calmly, the hard 'r' is barely pronounced. I noticed the same thing in German, I always thought the 'r' had to be rough and hard but when I met an actual German person, the same sound is used : barely pronounced. I don't have any example to show exactly what I mean by that, but if you pay close attention you may hear what I mean, I just thought it may be an interesting thing to notice :) (please excuse my grammar)
@matthewr.14862 жыл бұрын
So glad I'm learning this gigachad language currently in B2 level. Can't wait to see what other languages this opens up for me
@festiveFurry2 жыл бұрын
honestly, I'd personally say that B2 is enough for most things, given if you actually have all the linguistical skills on that level. congrats, tho, I wish I was at the B2 level in japanese..
@legueu2 жыл бұрын
C'est important de pouvoir communiquer dans la vraie langue des Gigachad.
@etinor2 жыл бұрын
Don't care + didn't ask + cringe + touch grass + get a life + cry about it
@Alphabetwillbet Жыл бұрын
This will open up all the other Romance languages ! Like Spanish, Italian! Strangely it feels also more simple to learn Russian and Ukrainian
@Dimotre2 жыл бұрын
Très bonne vidéo ! J'aime beaucoup tes transitions Français/Anglais. Si t'es jamais encore allé dans le sud de la France sache qu'il y a un patois qui s'appelle le provençal et qui est juste génial. Par exemple on ne dit pas "tu es fou" mais "tié fada" ou bien encore au lieu de "il n'y a personne ici" c'est "y'a dégain".
@R3-FL3X2 жыл бұрын
Dégun, c'est de l'argot de "tess" employé par des pré-ados en recherche de personnalité et de vocabulaire. T'as cru vanter cette région et ce "dialecte" avec tes deux exemples éclatés?
@Lostouille2 жыл бұрын
C'est un plus de l'argot. Par contre ici vers Montpellier / Carcassone / Perpignan on a l'occìtant. Et encore plus à l'ouest , le basque.
@eggsheeran1 Жыл бұрын
@@R3-FL3X pète un coup
@JirenSZN Жыл бұрын
@@R3-FL3X degun ça vient de l'occitan "degun" (dégune) trdc
@abarette_ Жыл бұрын
y a plusieurs "sud de la France" hein 'faut lui préciser
@pablord0252 жыл бұрын
Easter egg directly from France here. There is a huge portion of french natives that get the grammar wrong as well as the verbs conjugaisons, the number of mistakes that happen everywhere is higher that you think, and you know what? It pisses off the other part of the french population, so much that they will correct you all the time. And if you make a mistake, your opinions are worthless to their eyes, so as your being. It is easy to say that all this tension and pressure on french people end up on the foreigners, and that is why it is actually dangerous to speak french in France . Those unforgiving people are also called grammar nazis in France (we do steal every cool American words), and they are numerous.
@benoitbvg28882 жыл бұрын
It's "tenses" not "conjugaisons", you peasant. Ooooh c'est bon je déconne, la famille.
@pablord0252 жыл бұрын
@@benoitbvg2888 Bah ouais c'est ce que je croyais, mais si tu écoutes à 7min49s de la vidéo Language Simp dis verb conjugaison, ce qui m'a surpris, c'est sûrement parce qu'il parle américain et qu'en France on apprends l'anglais. paysan toi même au passage
@LisaCoffee-i4s2 жыл бұрын
@@pablord025 I'm sorry I don't speak English. So even if you reply, I won't be able to understand anything you will say. Anyway, as a french native speaker it infuriates me to look at grammar mistakes on youtube comments like yours. I roam with the only purpose to correct those mistakes. Besides, here is your correction : "Language Simp dit", "on apprend".
@ayaipeeoiiu81512 жыл бұрын
@@pablord025 on apprend sans s…
@pablord0252 жыл бұрын
@@LisaCoffee-i4s bien vu
@brianl6128 Жыл бұрын
Au début, j’ai pensé que tu juste blagues sur ta chaîne mais la plupart de l’information dans cette vidéo est assez précise mais c’est quand même très drôle. Bon travail 👏 (je suis américain et j’apprends la langue aussi).
@erikd1012 Жыл бұрын
Awesome french!
@brianl6128 Жыл бұрын
@@erikd1012 are you French?
@hedwin_tv8122 Жыл бұрын
I am french, and I can say that you're not that bad ! There's some minor mistakes here and there, but any french people would've understood what you just said
@abarette_ Жыл бұрын
tip about french: verb usually, if not always, comes just after the pronoun(s) I often eat -> Je mange souvent / Souvent je mange I sometimes do this -> Je le fais parfois / Je fais ça parfois / Parfois je le fais / Parfois je fais ça Inversely this is why French natives struggle with putting "often" and other similar adverbs at the right place in sentences
@ctxl87962 жыл бұрын
As someone who is from Southeast Asia, i can confirm that France is the Capital of Ohio.
@-JLT-2 жыл бұрын
Ohio is of course itself in Canada on the Paris continent
@StillAliveAndKicking_2 жыл бұрын
Hilarious.
@justgonnacomment2 жыл бұрын
Everything is the capital of Ohio
@nemotyrannus22 жыл бұрын
Wasn't Ohio a french territory , before it became English and then American ?
@StillAliveAndKicking_2 жыл бұрын
@@nemotyrannus2 Ohio originally belonged to Neil Young but he lost it when he was defeated in battle by the British. Fortunately it must be said, as he had to subsequently earn a living by busking. The rest is history.
@Nuage99872 жыл бұрын
Hi, frenchman here. The introduction of arabic words in french language started with the first crusade, there are so many that we can barely count them : divan, fissa, niquer, douane, safran, jupe, sorbet, flouze, maboul, barda, safari, tarif.. by extension those words permated into other languages, french being the language that contributes the most to all other foreign languages on earth.
@yahyazekeriyya25608 ай бұрын
And many other words, like arsenal, amiral, jupe, soupe (used more in Québec, i know), sirop, chemise, and others that don't come to mind at the moment.
@Fritz9992 жыл бұрын
Somewhere around 60 years ago, I worked around Kapuskasing in Northern Ontario. The people around there spoke some kind of French which I had to learn. Surprise, surprise: I wasn't understood in Quebec, Belgium, France. Someone told me that the "French" I learned is a very old regional language from France, no longer used. I have been wondering about that ever since.
@Limanaaa2 жыл бұрын
I've never heard about such a dialect !! Could you tell me more ? I'm pretty interested
@maxernst2992 жыл бұрын
please tell more!
@sophiatrocentraisin2 жыл бұрын
Do you remember the name of the dialect ?
@sophiatrocentraisin2 жыл бұрын
@@Limanaaa Yeah, people tend to forget that France is not Paris, and that some of our regional languages survived (although not that many people know how to speak them). In Occitanie (south of France, including Toulouse), there are some efforts to keep our regional language alive (Occitan), including the regional journal on a publicly owned TV channel
@Lrxxx321 Жыл бұрын
Yep you will get that alot in Northern Ontario there's also outed Manitoba to there's a large population that speaks French
@Gazielsombre Жыл бұрын
As a French, I'm choc by your accent ... very close to a native french 😮
@Gazielsombre7 ай бұрын
@cleryyayy not realy time to time on certain sound you can hear that this not a native speacking French
@Th305972 жыл бұрын
The worst with the words "quatre vingt dix" is that French people seriously think that saying "nonante" is a strange thing whereas it's just logical (and the same for "soixante-dix" and "quatre vingt"). And the video was very nice even for a French speaker. 👍👍👍
@philippemetivier368 Жыл бұрын
As a french-born speaker, I was never aware until recently that "soixante-dix" is pronounced "septante" in some regions in France or Belgium. It's crazy!
@Kenshin9977 Жыл бұрын
Français et là pour dire que quatre-vingt-dix c'est débile mais je fais partie d'une infime minorité
@Thomas_wur Жыл бұрын
It might be dumb but we don’t think about it. It’s just like a normal word to us
@Juzam777 Жыл бұрын
Je suis Français et je trouve aussi que septante et nonante sont plus logiques que nos soixante-dix et quatre-vingt-dix. Par contre je ne comprends pas pourquoi les Belges gardent le quatre-vingt alors que les Suisses suivent la logique jusqu’au bout avec huitante ou octante…
@theanalymous Жыл бұрын
@@Juzam777 Pour garder un souvenir de Napoléon
@TheMachina422 жыл бұрын
as a French I'm confident that for English speakers, French isn't too hard to learn, i think we share about 30% of our words in both pronunciation/meaning, the tricky part in French is that we have a lot of words that have similar/very close pronunciation but mean different things, like "et", "est", "haie", "que", "queue", "tante", "tente", "tente" (du verbe tenter), "temps", "tant, etc. those are super annoying for English speakers because if you happen to not know a specific word but you only know one similar sounding one you might be very confused if you try to understand a sentence.
@whiterabbit9131 Жыл бұрын
It's 41% !
@itchysnakes14 Жыл бұрын
The only thing that gets anglophones is the verb conjugation, tho even native speakers can get confused
@0UIMonsieur20212 жыл бұрын
As a french, i am genuinely shocked by your french til the very beginning of the video! Man, your accent and your way to talk sound sooo authentic!! edit: after 20s of the video, i can still hear your native accent but don't worry, it's barely audible.
@Yokashiwa92 жыл бұрын
Who's the girl on the cover of the video?
@0UIMonsieur20212 жыл бұрын
@@Yokashiwa9 I don't know... Maybe it's some random girl or maybe it's a famous french actress or singer whom I don't know cuz I am too young IG.. (At first sight, I though of Marlin Monroe..... But it's definitely not her)
@Conieloo Жыл бұрын
this guy attacts and scares me at the same time, thats why i subscribed
@KevinAbroad2 жыл бұрын
In the name of all French people, I'd like to use this opportunity to thank Americans for enriching our language so much. Literally we wouldn't have any words without you guys. PS: Help, I accidentally fell in love with your American accent when you speak French 😍.
@khalilahd.2 жыл бұрын
😂😂😂
@WeLoveYou_ESKE2 жыл бұрын
Doucement sur les chibres
@Dandikbobrek2 жыл бұрын
heck off frenchie
@-vaco-46482 жыл бұрын
@@Dandikbobrek What's the point of even commenting this lmao
@karlpoppins2 жыл бұрын
He doesn't have an American accent, he just has _an_ accent. He's clearly not using American English phonetics.
@lucaleandri2 жыл бұрын
I loved this video! Your cultural references are on point 💪
@EzioD86 Жыл бұрын
Yay French mentionned :D I'm actually speaking with an irish drunk guy who tried to speak french and even tho i can't rly understand everything he's saying .. i find this heartwarming and too cute ! I want to help people learning our beautiful language ! ♥
@benjaminyaary8419Ай бұрын
Yknow, every time i speak with french people they don’t correct me, they tell me that I’m doing well. I have suspicions that the stereotypes are based almost solely on Parisian snobs.
@NeoXANA2 жыл бұрын
6:31 I wouldn't say "stolen" , the french language is way older than the US itself so it's most likely the americans who stole those words since within the mass immigration in the 18s , a lot of french immigrants came to live in the US
@hainevidia8753 Жыл бұрын
I think he was joking. 30% of English language come from French language
@FrançoisdeMontespan6 ай бұрын
Ce qui est marrant , mais apparemment il le sait pas (Normal c'est un américain après tout ) C'est que plus de 40 % du vocabulaire anglais est d'origine française .
@thesontarin49012 жыл бұрын
I have frenchphobia from french lessons, the language still scares me to this day.
@aleisterlavey97162 жыл бұрын
You are not alone with that
@kava96672 жыл бұрын
+++
@antoinebrg62992 жыл бұрын
Salut mon reuf, flippe pas c'est facile une fois lancé
@kerminator5452 жыл бұрын
its funny when he calls English 'American' and Spanish 'Mexican'
@dgphi2 жыл бұрын
@soyel94 But in his nomenclature he would say that British people speak British American and Argentinians speak Argentinian Mexican.
@dgphi2 жыл бұрын
@soyel94 He says it the way he says it for comedic effect.
@danthal29966 ай бұрын
Population
@dorians2a Жыл бұрын
Incroyable la video !!! Ton français est vraiment clean de fou.
@nikobitan72942 жыл бұрын
An even better example than "eau" would've been "haut". French looks like what would happen if the ink industry lobbied for control of an entire language.
@abarette_ Жыл бұрын
"haut" was even spelled "hault" in older French. Y'know as in "alt"itude
@mikaelagirard2 жыл бұрын
YES GIGACHAD! French was my language learning gateway drug too. 100% of people say it's the best language out there.
@paranormalteam12 жыл бұрын
Arabic hold my ع
@ten_0199 Жыл бұрын
Many English words actually have common roots in old French. Not always but there are quite a lot of cases where the modern and 'é' were actually 'es'. And where French cut the 's', English cut the 'e' . Just like '^' was often a 's'. You then add some time of transformation by pronouncing the French word in English, but you can still see the common root in them if you switch 'é' épouse - spouse étranger - stranger école - school écureuil - squirrel (that one's writing changed quite a bit, but that's pretty close to how an English speaker would pronounce "scureuil" (change the e to s) île - isle hôpital = hospital bâtard - bastard there are a few other swap you can do sometime like GU and W which can give Guillaume - William (le conquérant / the conqueror) This one mostly come from the fact that in the Normandy area (northern France), they used 'W' while around Paris they used 'GU'. French kept the 'GU' for the most part. And so, some English words similar in meaning actually ended up with both versions such as Guardian and Warden. Lots of fun to be had when you look at the root of both language. A fun one that put a few swap from above together : guêpe - wasp The use of 'char' (car) in French Québécois has no relation to a tank. It actually comes from same word family as charrette, chariot, charrue, etc. (cart/plow) . Actually, it has the same root as the one now used in English.
@nickduf Жыл бұрын
Il faut lire les ouvrages d'Henriette Walter dont "Honni soit qui mal y pense" car plus des deux tiers du vocabulaire anglais vient du français ou du latin !
@sinistarz0253 Жыл бұрын
In Mexican: épouse - esposo/a étranger - extraño/extranjero-a école - escuela île - isla hôpital - hospital bâtard - bastardo/a
@tristan3981 Жыл бұрын
Le "Aurevoir Shoshanna" comme phrase de fin m'a achevé. Elle est osée celle là x) Très heureux que tu apprécies le français en tout cas, tu as un très bon accent, especially for a yankee ;)
@Dreadlock1227 Жыл бұрын
As a French Canadian who lives in rural Quebec, I find it funny how people view anything French as fancy or sophisticated. Wait till you hear me and my friends slugging coors lights and smoking cigarettes while we argue about how to fix a lawnmower. It’s not very sophisticated 😅
@Danpungip11 ай бұрын
quebecois DOES NOT count
@-JLT-2 жыл бұрын
It's funny how people see our language Good video, thank you for making this You speak so well! And thank you for rating it Gigachad!
@cutiebertie2 жыл бұрын
correction, è does not do nothing, it's essentially a modified version of the è sound. Worth looking into and practicing pronunciation on them as it is quite noticeable for native speakers. Verbs also do not always keep the same sound at all as well, they only do for a specific tense, and french has about 15 different tenses used with often obscure differences. Source: Am native french speaker.
@abarette_ Жыл бұрын
half the natives do not give a flying fuck about é vs è sounds, at least in my experience
@cutiebertie Жыл бұрын
Only true because natives as you call us sadly assume second language speakers will always have terrible french and wont bother correcting you while they scoff at you behind your back. Just because you dont get called out doesnt mean its not a thing @@abarette_
@abarette_ Жыл бұрын
@@cutiebertie Non non mais j'veux dire que dans la moitié des régions on s'en fout de la distinction. Chu née à Bordeaux donc forcément que ça va être mon opinion sur l'sujet, même si depuis j'ai vécu ailleurs, notemment en Picardie où ils s'en foutent pas du tout. Il reste qu'en règle générale, y a pas beaucoup de contexte où les deux voyelles sont opposées.
@PiotrstrashcanŚmietnikPiotra2 жыл бұрын
I remember asking my French friend how to pronounce Saint-Saëns (a famous composer). She didn't know.
@ikbintom2 жыл бұрын
It's pronounced Saint-Saëns
@-JLT-2 жыл бұрын
It's pronounced Sin-sin
@Nyyckaulhas2 жыл бұрын
There are two accepted pronunciations actually. None of them make actual sense according to French pronunciation rules though...
@dgphi2 жыл бұрын
The pronunciation of names can be weird because they often don't follow the rules.
@benoitbvg28882 жыл бұрын
Sainh-Saheins is the closest way I can spell it in puny english langage.
@Antdoloris Жыл бұрын
as a french person, HOLY SHEETS OF PAPERS, YOUR FRENCH SOUNDS SO GOOD !!!
@akouto20862 жыл бұрын
5:19 its actually written tabernacle in French, and yes we do like correcting everyone because now even actual French people speak broken French *flies away*
@fs400ion Жыл бұрын
Nope the curse is written tabarnak, just like it's pronounce. The word is tabernacle, but the curse is tabarnak. Same thing with Christ (the word) and criss (the curse), vierge (the word) and viarge (the curse), calice (the word) and câlice (the curse)
@wasserruebenvergilbungsvirus2 жыл бұрын
Les sons difficiles pour les anglophones ("R", "U", "Œ") sont faciles pour moi parce qu'ils existent aussi dans ma langue maternelle (l'allemand) :D
@naxmax56342 жыл бұрын
Je pense qu'ils viennent de l'Allemand aussi.
@Lostouille2 жыл бұрын
@@naxmax5634 on rigole mais en scandinavie ils ont le Æ aussi
@Thiger_ Жыл бұрын
Alors le problème c'est les anglophones
@El_GraToLocO Жыл бұрын
En revanche, pour avoir vécu en Allemagne, le son "in/un/ain..." , comme dans Pain, Adrien, matin ... n'est pas évident pour les Allemands.des. Ils ont tendance à prononcer "en/an" => Du Pan.. Adrian .. matan . C'est parce que le son "AN" n'existe pas en Allemand je crois ? ( correction : je voulais plutôt dire => "le son "IN" n'existe pas en Allemand je crois?" .. merci @Lostouille de me l'avoir fait remarquer ;p )
@maitre_geek Жыл бұрын
@@Lostouille Æterna
@iwo-tm61622 жыл бұрын
I'm learning French right now, and I can strongly agree
@dvdw_graphics_crafts Жыл бұрын
That movie did inspire you to lean French while I was more intrigued to learn Italian hand gesture. Bravo.
@tinastyles38802 жыл бұрын
As an algerian I felt flattered 😃
@nickrapler2 жыл бұрын
as a Moroccan i feel
@zeniith2 жыл бұрын
Les francophones
@abdulrazakbendjema97782 жыл бұрын
@@zeniith Algeria isn't in the francophone Union 👁️👄👁️
@zeniith2 жыл бұрын
@@abdulrazakbendjema9778 the francophones don’t represent the country but some people speaking French
@sgo51962 жыл бұрын
Jai vomit
@ramblingmillennial15602 жыл бұрын
I'd like a review of the German language however I think you haven't studied it so not sure how that would go. I've been actively studying German using Duolingo for 3 months, after a several year hiatus, and KZbin videos and such and it's been rough (especially since the Duolingo update) but I definitely see progress.
@Aeyis5372 жыл бұрын
J'avoue avoir été trigger au début... Mais après avoir compris l'ironie de la vidéo j'ai beaucoup ri! Tu m'as eu!🤣👍 Et ton français est impeccable !😯 Chapeau! 👏 Et VIVE NONANTE! 🇧🇪
@xertiasstrat8957 Жыл бұрын
putain de cassos le début.. pourquoi il a fait ça? c'est minable..ce terme ne veut rien dire et est employé par les cassos sans vocabulaire c'est ridicule et stupide.. j'ai clairement signalé
@mikhailloskov7784 Жыл бұрын
J'étais d'accord avec toi jusqu'au "nonante"... Ça c'est non. C'est faux on vous aime les belges ❤️🇧🇪 (mais arrêtez d'inventer des chiffres sans déc)
@azizbronostiq2580 Жыл бұрын
6:12 the little "^" on top of some letters means there was an -s after it in olf french but it was removed. For example, take the word "hospial" replace the -s by "^" and place it on top of the letter before, here, the lettre -o, and you get "hôpital" which means "hospital" in french. For the other accent, it's supposed to be make the vowel sound a little bit longer but I dont think anybody pronounces it
@abarette_ Жыл бұрын
There's no short/long distinction in French, et heureusement parce que c'est vraiment de la merde ce genre de trucs.
@RetroLine9112 жыл бұрын
As an Arabian and my mother tongue (American) trying to learn French and their spelling would be beta When you have a conversation with people they normally talk fast which is kinda confusing
@TheVoitel Жыл бұрын
7:32 is nice if you consider the English pronunciation of the same word is simply "Q".
@InvaderFlasher2 жыл бұрын
In switzerland , we also differ some words who sounds the same in french french, such as "patte" and "pâtes" (leg and pasta), in switzerland we say "patte" and "pâââtes". Also in switzerland, since we have a bit of german origin, so, like germans, we would accent the before-last syllable, like in french you would say "salut", and in swiss you would say "SAlut". And we also have that nonsense of "septante", "huitante" and "nonante" for seventy, eighty and ninety.
@sophiatrocentraisin2 жыл бұрын
I think the French French are the only ones in the north that use the "soixante-dix, quatre-vingt, quatre-vingt-dix" bs
@InvaderFlasher2 жыл бұрын
@@sophiatrocentraisin yep
@sat232o2 жыл бұрын
Je suis belge et on fait cette distinction entre patte et pâte aussi j'ai eu un argument avec un français sur internet avec ça une fois on s'est jamais compris mais maintenant je comprends pourquoi clairement c'est pas le même mot chez nous
@dancooper1 Жыл бұрын
@@sat232o Au Québec, on fait cette distinction aussi.
@fs400ion Жыл бұрын
Ouais demandez à un français de Paris de dire "un brin brun" et le résultat va être décevant. Ça va sonner de la même manière. Au Québec c'est très bien distincts comme sons.
@brandonmanuel28424 ай бұрын
In Louisiana, we have a dialect of French called Cajun French. The Acadians settled in an area known as "Acadiana" which is made up of what Louisianians called "parishes" instead of counties because the Acadians were Roman Catholic and the church used the word "parish". In simple terms, we are called Cajuns. I am proud of my Cajun heritage.
@Me.K.02 жыл бұрын
C’est incroyable de voir une personne être si positif à propos de la langue et parler des gens bien aigris mais en rigolant pour une fois ! ‘fin on est quand même placé Gigachad 🤭 franchement ça fait un bail j’ai pas vu qqn qui aime vrm la langue ! ( ou alors je suis dans le mauvais side de ytb ) bref merci mec c’est un plaisir , j’ai adoré cette vidéo ! 💗💗
@r4nd0mguy99 Жыл бұрын
I'm German and learned French for 5 years in school. It's easy as fuck! Unlike in English, the pronunciation actually has rules that you can easily follow, even if two of their accents are literally useless. Honestly, the biggest problem for English-speakers are two things: 1. the u-sound (It sounds like the German ü and I don't think that this sound exists in English.) 2. laziness (I've heard what French words sound like in English. They're literally unrecognisable! For example "conesewer" in the Pokemon-anime. How do you think that's actually spelled? I can never remember it until I look it up. That's right, "connaisseur".
@khalilahd.2 жыл бұрын
This was so chaotic I love it 😂😂😂
@Superibis. Жыл бұрын
I just love that you adopted a sort of Canadian accent ^^ However it's "on mange", as the singular form :)
@elChuchmay2 жыл бұрын
Ça aurait été marrant de montrer les différences entre l'accent du sud et du nord c'est hilarant.
@BourrinSavant Жыл бұрын
Peu chère boubourse
@Bissapdu Жыл бұрын
Sans oublier le DLC Lyonnais
@abarette_ Жыл бұрын
le DLC breton est de loin le plus insane niveau lore
@lilian-pvz5126 Жыл бұрын
Honnêtement, bravo Je sais que la plupart des américains/anglais détestent le français et préfèrent apprendre des langues commes l'espagnol, mais je suis et reste impressioné par le niveau que tu as.
@Matpodks Жыл бұрын
Ici au Québec on dirait qu’ils sont trop lâche pour apprendre le français
@abarette_ Жыл бұрын
@@Matpodks on dirait ça en France aussi t'inquiète x)
@emilyr86682 жыл бұрын
i have to say the two times i went to paris (and surrounding area) i had VERY good experiences with people from literally my 2 days of reading up on "survival french" stuff. idk what it was considering other people in my party had negative experiences but tbh i never had the idea that french people are rude about foreigners speaking their language happen to me
@emberdragons82442 жыл бұрын
that's the case, i am french and my friends, not me, hate english( brits and americans). I have to admit, I am a traitor, I love england.
@Lostouille2 жыл бұрын
@@emberdragons8244 🤢 traître
@emberdragons82442 жыл бұрын
t'inquiète : français
@Lostouille2 жыл бұрын
@@emberdragons8244 non j'ai fais 17 ans d'allemand... Allemand>>>>italien>>>anglais
@emberdragons82442 жыл бұрын
@@Lostouille oui, c'est ce que je disais, Deutsch ist die suprem Sprache!
@EloLeChan3 ай бұрын
I clicked on this not expecting much, but you started the video with "wesh la street" and I lost my shit so you've got my full attention