Las lenguas latinas perdidas

  Рет қаралды 26,958

Ultra Argentina

Ultra Argentina

Күн бұрын

Gracias por tu tiempo. No dudes en suscribirte y visitar el canal. Paises, pueblos e historia.
Patreon: / ultrargentina
Donaciones: ultrargentinap...
Fuentes y artículos: hiperfuentes.b...
Facebook: / ultrargentina
Twitter: @ultrargentina

Пікірлер: 370
@ignaciocastro5988
@ignaciocastro5988 5 ай бұрын
Un dato curioso y algo triste es que el último hablante de la lengua dalmata es que murió de manera accidental al pisar una mina terrestre. Ese dato hasta hoy en día me sigue impactando al mismo tiempo que me entristece como cuando lo escuché por primera vez cuando era solo un niño. 😢😢😢
@kingfrog-the5thdimension805
@kingfrog-the5thdimension805 5 ай бұрын
La forma más Balcánica de fallecer
@diegoyqulki
@diegoyqulki 5 ай бұрын
​@@kingfrog-the5thdimension805 literal bosnia está a punto de darle la soberanía postumamente a ese señor 😂
@Galletas-my3sv
@Galletas-my3sv 5 ай бұрын
​@@kingfrog-the5thdimension805las minas se quieren independizar de Bosnia y Herzegovina.
@lucaslavin4535
@lucaslavin4535 5 ай бұрын
@@kingfrog-the5thdimension805 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
@gabrieltherade6634
@gabrieltherade6634 3 ай бұрын
Y pasa que son lindas las minas de esa zona
@9_9876
@9_9876 5 ай бұрын
Soy rumano nunca nos extinguiremos 🇷🇴🇷🇴 saludos al resto de hermanos latinos ❤️🦅
@Δ-Δ-Δ-Δ
@Δ-Δ-Δ-Δ 5 ай бұрын
¿Qué piensan los rumanos en general del castellano, del francés, del catalán, del italiano y del portugués? Porque como hispano, el rumano me parece como a italiano, mezclado con ruso y griego. Me sorprendió que hay muchas similaridades entre el español y el rumano, a pesar de todo el tiempo que ha pasado. Me gusta mucho Rumanía y Moldavia. Ojalá las pudiese visitar en algún momento.
@9_9876
@9_9876 5 ай бұрын
@@Δ-Δ-Δ-Δ no se que decir ya que es una pregunta algo general. En mi opinión veo al italiano y español como las lenguas centrales en las lenguas romances. Fáciles de entender y aprender para los rumanos y demás romanceparlantes. Luego están el portugués (solo en la fonética), francés y rumano, son extremos en la familia no tan fácil de entender por todos por igual. Aún así también nos resulta algo más fácil el francés porque tomamos muchos préstamos lingüísticos de allí. No se si decir que el portugués es la lengua romance más alejada de la nuestra sería exageración... Sería o el portugués o el francés. Hay mucho amor a Francia y también a España e Italia en Rumanía, de Portugal no se habla tanto. Y... No tenemos mucho con el griego, con el ruso al menos tenemos varias palabras eslavas de antes de que se separaran las lenguas eslavas
@Δ-Δ-Δ-Δ
@Δ-Δ-Δ-Δ 5 ай бұрын
@@9_9876 Me parece muy interesante que hay muchas palabras rumanas que me suenan como a eslavas y entonces pienso que vienen de alguna lengua eslava antigua, pero resulta que muchas son latinas. Como "văr". Pensé que venía de alguna lengua eslava antigua, pero viene de cōnsōbrīnus *vērus* De hecho, tiene la misma etimología que "primo". Porque "primo" viene de cōnsōbrīnus *primus* O "păr". Pensé que estaría relacionada con el ruso, pero viene de la misma raíz que la palabra hispana pelo. Pilus. Tată pensé que venía del turco, pero también viene del latín tata. O por ejemplo "día" y "zi" también comparten el mismo origen. Otras palabras son más obvias, como sol-soare, noche-noapte, faccia-față, luna-lună, tierra-țară, tiempo-timp, hierba-iarbă, sorella-soră, mar-mare, occhio-ochi, leña-lemn, fuego-foc, fratello-frate, etc. Me gustaría aprender a hablar rumano.
@celeridad6972
@celeridad6972 5 ай бұрын
Es muy interesante como ha sobrevivido la verdad, estando aislados y rodeados de lenguas totalmente diferentes. No se nada de Rumano pero tiene todo mi respeto esa lengua
@JBF148
@JBF148 5 ай бұрын
Saludos, hermano. Tu patria se mantuvo incólume al asedio y nunca arrió los estandartes romanos. Merece mi admiración y mis mayores respetos.
@KaiserKiryu
@KaiserKiryu 5 ай бұрын
Hubiera sido interesante escuchar una lengua latina en la zona de tunez con un acento del punico o hasta autodenomina Punico o Cartagines
@Phranciscusmagnus
@Phranciscusmagnus 5 ай бұрын
Dado que en Túnez se hablaba púnico y beréber, y que esas lenguas son/eran trivocálicas (a,i,u), es posible que esa lengua romance se hablase como más o menos habla la Paisana Jacinta o Don Cheto.
@KaiserKiryu
@KaiserKiryu 5 ай бұрын
@@Phranciscusmagnus quién es Jacinta?
@Phranciscusmagnus
@Phranciscusmagnus 5 ай бұрын
@@KaiserKiryu Es un personaje humorístico del Perú. Es una caricatura de las mujeres indígenas de la Sierra peruana. La comparación se da desde el punto de vista lingüístico. Los campesinos peruanos de la Sierra, indígenas y mestizos hablan español en su mayoría, pero su dialecto está influenciado por el sustrato/adstrato quechua; lengua que es trivocal (a, i, u). Por ejemplo, mientras en otros lados la frase "yo no conozco la capital" se pronuncia con sus vocales correctas, los serranos como la Paisana Jacinta dicen "yu nu cunuzcu la capital". O "quiero comer langosta" como "kiru cumirsh langusta". Otro ejemplo sería la canción "¿Por qué te tatuatis?" De Don Cheto. Quien imita a una señora que habla un dialecto español influenciado por un sustrato/adstrato indígena trivocálico mexicano. Por ejemplo: "mi hijo el mayor que en el norte anduvo preso" se pronuncia "m'hiju il mayur qui in il nurti anduvu presu". Por tanto el latín norteafricano habría tenido una pronunciación similar. Una frase como "Ego sum vir romanus" habría sido pronunciada como "Iu sun bir rumanu" o "Celeriter edemus panem" como "tsiliriter idimus pani".
@KaiserKiryu
@KaiserKiryu 5 ай бұрын
@@Phranciscusmagnus omg casi casi que estás creando un nuevo idioma jajaja de una vez dime cómo se autodenominaria está lengua
@Phranciscusmagnus
@Phranciscusmagnus 5 ай бұрын
@@KaiserKiryu No sé... "Mauritano" si es la lengua romance influenciada por el sustrato beréber o "Africano" si se trata de la lengua romance con sustrato púnico.
@alvaroestebanrodriguezrabi4563
@alvaroestebanrodriguezrabi4563 5 ай бұрын
El inglés tiene al menos un tercio de sus palabras con raíz latina. No por la ocupación romana sino por la conquista normanda, que ya hablaban un tipo de francés. Los ingleses son pseudolatinos.
@rolloxra670
@rolloxra670 5 ай бұрын
Así es, el inglés es la lengua germánica más latinizada, y el francés la lengua latina más germanizada
@Demiancreed
@Demiancreed 5 ай бұрын
Y los normandos eran vikingos, que curiosos son los pueblos verdad.
@AoshiAC
@AoshiAC 5 ай бұрын
Y el rumano la lengua romance mas aislada y aún así a tope
@gnjc3480
@gnjc3480 5 ай бұрын
​@@rolloxra670 Lo segundo no es cierto
@angelgustavosamaniegopeina3096
@angelgustavosamaniegopeina3096 5 ай бұрын
​@@AoshiAC claro el rumano es la lengua latina más eslavizada, y el esloveno es la lengua eslava más latinizada
@ignaciodio
@ignaciodio 5 ай бұрын
Me pregunto como hubiera sido el latin británico. Nos hubise sido mucho mas fácil de aprender y pronunciar
@unknownuser5969
@unknownuser5969 5 ай бұрын
La razón por la que en Britania (actual Inglaterra), se perdió el latín es porque en esa región se impuso el latín, pero solo a medias, a diferencia de Hispania, Galia e Italia, de haber impregnado bien el latín en Britania, los anglos, sajones y jutos habrían tenido que aprender latín como lo hicieron los godos, vándalos, francos y demás tribus germánicas, el idioma romance que se hablaría en la actualidad de haber sido así se llamaría ''británico''.
@andresgarciaalves
@andresgarciaalves 5 ай бұрын
Hasta donde tengo entendido en los 3 siglos de control normando sobre Britania se vuelve a re-latinizar parcialmente la isla: esa es la razón x la cual existen tantos sustantivos en común entre el latín y el inglés (creo que son alrededor del 60/70% maso) Ánimo que el Inglés es fácil, muchas menos reglas de conjugación: 'will' + verbo en infinitvo para el futuro simple, x dar solamente un caso 😊. Un inglés que a la inversa quiere aprender español la tiene bastante más complicada 😅. De la simplicidad del inglés (además de la globalizacion y supremacía económica de Inglaterra/EEUU de los últimos siglos) es una de la razones que se adoptara como lengua franca. Saludos! 😀
@angelgustavosamaniegopeina3096
@angelgustavosamaniegopeina3096 5 ай бұрын
probablemente hubiera más o menos similar al normando o quizá al francés
@MGLN-hl8gc
@MGLN-hl8gc 5 ай бұрын
Todavía el 40% del vocabulario del inglés es de origen latino, a través de los celtas, los normandos y el latín eclesiástico. A mí personalmente me hubiera gustado poder oír y leer el latín africano.
@angelgustavosamaniegopeina3096
@angelgustavosamaniegopeina3096 5 ай бұрын
@@MGLN-hl8gc el español canario podría ser algo similar a lo que se hubiera desarrollado, o quizá hubiera sonado como el sefardí, o probablemente como ahora suena el acento de un marroquí hablando español
@josefyamindiaz.caballerone154
@josefyamindiaz.caballerone154 5 ай бұрын
Solo sabía sobre el latín africano y del dálmata, de hecho hay quienes intentan revivir el dálmata, unos idiomas romances que estuvieron en peligro de extinción son romache y el valón, en el caso del romanche es uno de los 4 idiomas oficiales de Suiza y el valón es enseñado en Bélgica, el occitano está en peligro porque en Francia solo el francés es el único idioma oficial
@toniaf2669
@toniaf2669 5 ай бұрын
En España también hay algunos como el Astur-leones o el aragonés.
@josefyamindiaz.caballerone154
@josefyamindiaz.caballerone154 5 ай бұрын
@@toniaf2669 deberían de declararlos oficiales en sus respectivas regiones porque es lo que le da identidad a los asturleoneses y aragoneses
@historia_no_contada_de
@historia_no_contada_de 5 ай бұрын
ironicamente los escritos cientificos del renacimiento y ya en la epoca de Newton fueron escritos en Latin , y se consideraba en Inglaterra de culto.
@sacerdotedevesta3728
@sacerdotedevesta3728 5 ай бұрын
Uno de mis videos favoritos. Que bueno que elegiste este tema sugerido por un comentario.
@DavidEscareno-od9ex
@DavidEscareno-od9ex 5 ай бұрын
En 1990 yo leí un libro que se llamaba "La romania perdida" y hablaba de todos los idiomas derivados del latín en lo que fue el imperio Romano de occidente. El libro era bastante voluminoso y hablaba de todos los idiomas derivados del latín que se extinguieron y lis que iban en proceso de extinción. Muy buena obra que detallaba como surgieron que pueblos lis hablaron y porqué desaparecieron o estaban por desaparecer. El libro se llamaba de esa manera " La romania perdida". Por si algún día te interesa y lo buscas en tu biblioteca.
@NoéVillaverdeVega
@NoéVillaverdeVega 5 ай бұрын
En el Rif hay algunos toponimos Mauretanorromance, como el arroyo "Acuiyar" (las aguillas) o la localidad costera de "Cubucla" (del latín Cubicula = las habitaciones).
@aesthetizonia
@aesthetizonia 5 ай бұрын
siempre quedaran remanentes de la civilización que habito en un lugar antes de la llegada de otra, eso lo note con la globalización cuando gente no occidental no sabian que nombres tan gringos como Otawa, Los Angeles, San Francisco, Idaho, Florida, California, no nacieron de la anglofonia, si no, pertenecieron a culturas que se asentaron en esos lugares antes que los estadounidenses
@Luke-sz2vx
@Luke-sz2vx 5 ай бұрын
​@@aesthetizoniaLos rifeños son más antiguo que los romanos ¿De que chorrada estás hablando?
@NoéVillaverdeVega
@NoéVillaverdeVega 5 ай бұрын
@@Luke-sz2vx La denominación de la zona "Rif" procede de la palabra latina "Ripa = Ribera". Es cierto que en el Rif la población montañesa ha mantenido la lengua Tamazigth remontando seguramente al periodo Neolítico, pero no cabe duda que en las localidades de cierta entidad urbana la población estuvo Latinizada, como hoy está Arabizada. El comentario de @aesthetizonia no es ajeno a la objetividad histórica.
@Luke-sz2vx
@Luke-sz2vx 5 ай бұрын
@@NoéVillaverdeVega La zona del Rif es una de las zonas poca arabizadas que hay en Marruecos. Auque los rifeños hable más idiomas (arabe,español y francés) siempre se comunican en tamazigh.
@NoéVillaverdeVega
@NoéVillaverdeVega 5 ай бұрын
@@Luke-sz2vx Por supuesto lo conozco de primera mano, pero eso sucede en el ámbito montañés de poblamiento en kabilas dispersas, en los principales centros urbanos como es el caso de Xauen o de Tetuan, predomina el Árabe Dariya. Del mismo modo que en la antigüedad predominaba el Latín en Tamuda o enclaves costeros citados como Taenia Longa, Parietina y Cobucla.
@Otogksn
@Otogksn 5 ай бұрын
qué hermoso seria el mundo si todos habláramos lenguas romances y tener al latín clásico como lengua franca mundial
@LutzWeissmuller
@LutzWeissmuller 5 ай бұрын
banco
@piedrablanca1942
@piedrablanca1942 5 ай бұрын
el español debe ser la lengua franca de los paises civilizados que hablamos lenguas romancces
@LutzWeissmuller
@LutzWeissmuller 5 ай бұрын
@@piedrablanca1942 una estupidez mas grande no había?
@imperialguard9246
@imperialguard9246 5 ай бұрын
@@piedrablanca1942 no españolito tu país ya no es relevante.
@leosvm
@leosvm 5 ай бұрын
Sería el mundo ideal 😔
@SebastianDavidTG
@SebastianDavidTG 5 ай бұрын
Lástima que en Croacia no hay interés en la lengua dalmata, cuando podría volverse en la Filipinas europea quienes, lentamente están recuperando el español como segunda lengua, tanto por fines comerciales y laborales, además de recuperar su identidad histórica.
@Clover_el_alma_amarilla
@Clover_el_alma_amarilla 5 ай бұрын
La identidad nacional de Filipinas tiene más que ver con las sociedades indígenas prehispánicas que con el Imperio Español, de hecho, consideran que el primer héroe nacional del país fue Lapu Lapu, líder indígena que se enfrentó a las tropas de Magallanes, y de hecho Magallanes murió en esa batalla. No niego que haya grupos favorables a la recuperación del español en Filipinas, pero son minoría. La mayoría de la población es indigenista y se identifica mucho más con Asia que con el mundo hispano.
@Alt-Bv
@Alt-Bv 5 ай бұрын
​@@Clover_el_alma_amarillapodria haberse intentado , de no ser porque a Japon se le dio las ganas de exterminar a las población mas hispanizada
@JosephSolisAlcaydeAlberici
@JosephSolisAlcaydeAlberici 5 ай бұрын
​@@Clover_el_alma_amarilla porque los estadounidenses eliminaron deliberadamente el español de los planes de estudios de las escuelas públicas primarias y secundarias y lo reemplazaron con el inglés para que los filipinos se transformaran en "pequeños americanos morenos", lo cual lograron porque los filipinos que viven hoy en día son los más americanófilos del mundo.
@9_9876
@9_9876 5 ай бұрын
No tiene nada que ver. Ellos no son dálmatas romances sino croatas eslavos. Los dálmatas romances quedaron asimilados y ya no existen. Además de que no veo por qué a Croacia le interesaría ser una "Filipinas europea"
@Clover_el_alma_amarilla
@Clover_el_alma_amarilla 5 ай бұрын
@@9_9876 Aún hay muchos descendientes de dálmatas en Croacia, solo que han sido asimilados por los eslavos. Él idioma dálmata desapareció en 1898, hace 126 años, lo cual es relativamente poco tiempo, por lo que tal vez algunos croatas podrían sentir una especie de conexión ancestral con ese idioma e intentar revivirlo. En Cornualles pasó lo mismo, el idioma celta cornico desapareció en el siglo XVIII pero fue revivido en épocas recientes por la fascinación que los habitantes de la zona tenían por ese idioma y su historia.
@frankchiara1553
@frankchiara1553 5 ай бұрын
Muy interesante, desconocía estas lenguas y la suerte que terminaron teniendo. Gracias por divulgarlo.
@Espartiatag
@Espartiatag 5 ай бұрын
Este canal es único por la particularidad de los temas que toca y la rigurosidad de cómo los trata. Imprescindible 👍
@omarrian7953
@omarrian7953 5 ай бұрын
El romance africano fue el idioma no nativo que más tiempo perduró en el norte de África, 15 siglos, prefiero que hubiera seguido la verdad por más que me gusta como suena el árabe
@diegoyqulki
@diegoyqulki 5 ай бұрын
El estado se hubiera llamado África? Es raro todo también seguramente hubiera tenido influencia vandala y griega
@Galletas-my3sv
@Galletas-my3sv 5 ай бұрын
​@@diegoyqulkio tal vez varios países en el norte, uno llamado Cartago, otro Mauretania y así.
@diegoyqulki
@diegoyqulki 5 ай бұрын
@@Galletas-my3sv el término Cartago ya se había olvidado solo era la capital(aunque quien sabe(recordemos que Portugal se llama así y no Lusitania por la capital de el ducado de Portucale Oporto) y en general había muchas alternativas y en lo personal no se que tan fragmentado iba a estar tal vez iba a ser un solo pais) la provincia se llamaba África(algo reivindicado por los bizantinos y esto podría haber hecho que el idioma obtenga influencia bereber,griega y vandala yo sospecho que se parecería siciliano) y lo del nombre depende muchas cosas recordemos que la galia se volvió Francia gracias a los francos como ya dije Lusitania se volvió portugal por la ciudad de Oporto y el termino España es una corrupción de la palabra Hispania podría haber muchas posibilidades una pena que no hayamos visto ninguna
@Picatoste99
@Picatoste99 5 ай бұрын
​@@diegoyqulkiCartago era la capital, el territorio de Túnez era simplemente África y los cartagineses se llamaban a sí mismos cananeos.
@eraldoalvarado1887
@eraldoalvarado1887 5 ай бұрын
​@VictorRandyDeSantisCruzEl árabe es una macrolengua, casi sus dialectos son idiomas separados de por sí, con divergencia fonética y en vocablos. El hebreo tuvo que rehacerse" en buena parte con.la ayuda de su idioma hermano el árabe y el arameo.
@Katzen_ishere
@Katzen_ishere 5 ай бұрын
Increíble que parece que el Imperio más importante de la historia de la humanidad solamente englobe a cinco países con idiomas derivadas del latín.
@f.g.e.3889
@f.g.e.3889 5 ай бұрын
El imperio romano fue muy pequeño comparado con el británico y el español. Parte de Europa y las costas mediterráneas.
@ignaciodio
@ignaciodio 5 ай бұрын
@@f.g.e.3889 Que sea muy grande no significa necesariamente que no haya sido satisfactorio, hay muchas grandes que dejan que desear (Imperio Británico que solo conquistaba colonias para extracción mineral y vender productos). Hablando en tanto y cuánto a el tamaño de los imperios y el legado positivo que dejan, por supuesto
@bagaudas1400
@bagaudas1400 5 ай бұрын
CINCO PAISES? 😂😂 Y EN RODO EL MJNDO? Y OO QUE HA INFLUIDO EN TODO EL MUNDO AL INGLES, IDIOMA MUNDIAL?
@jg3459
@jg3459 5 ай бұрын
El Imperio romano fue, sin duda, el más importante de la historia, en cuanto a su importancia, su capacidad de asimilación, creación y su ingente tarea educativa expandiendo su modelo de civilización por casi todo el mundo conocido. Su influencia y el poder de su legado es inmenso, inconmensurable e incuantificable, tanto, que ha moldeado a la mayoría de las grandes civilizaciones que han surgido con posterioridad, muchas de las cuales se han declarado, con indisimulado orgullo, herederas de Roma: el casi infinito Imperio español, construido como un clon del romano, Francia, con su "Grandeur" y su genio administrativo, Italia a pesar de sí misma, la vasta Madre Rusia y el mundo ortodoxo, el Imperio otomano, a pesar de sus obvias diferencias, y la civilización anglosajona, con el inglés como una lengua híbrida germánica y latina, y su veneración por todo lo clásico......de hecho, una buena parte de la historia de Inglaterra se creó tomando cómo modelo a la antigua Roma.........
@bagaudas1400
@bagaudas1400 5 ай бұрын
​@@jg3459LA HISTORIA ESTA EN ASIA CHAVAL, LOS ISLAMICOS, LOS INDIOS Y LA VIVILIZACION CHINA Y PERSA NADA TUVOERON QUE VER 😂😂
@GabrielPerez-mk9qe
@GabrielPerez-mk9qe 5 ай бұрын
Que bueno que corregiste de manera indirecta tu vídeo anterior
@yulyrodriguezolgiatti2250
@yulyrodriguezolgiatti2250 5 ай бұрын
Me ha resultado muy interesante el tema de este video. Nunca me había planteado esta cuestión de la sustitución idiomática en las regiones otrora dominada por el Imperio Romano, así que aprendí mucho hoy.
@utimpadiaz-fernandeza.1244
@utimpadiaz-fernandeza.1244 5 ай бұрын
El ilirio no es un idioma celta, constituye un grupo aparte dentro de la macrofamilia indoeuropea, que se inserta en el phylum indo-hitita, y este dentro del macrophylum nostrático. El albanés no es una lengua aislada, es parte de la macrofamilia indoeuropea
@hwmaldonado
@hwmaldonado 5 ай бұрын
Hola. Muy interesante video puesto que no hay mucha información sobre estos idiomas. Una pequeña observación: el albanés no es un idioma aislado, pertenece a la familia Indoeuropea (4:12)
@catalinuss
@catalinuss 5 ай бұрын
El albanés es de hecho el descendiente del ilirio (que no es un idioma celta)
@cachanillajosue711
@cachanillajosue711 5 ай бұрын
Los britones perdieron su herencia romana y celta por los pueblos barbados y salvajes de anglos y sajones.
@Katzen_ishere
@Katzen_ishere 5 ай бұрын
Irónico que ellos le hayan dado la civilización a muchos pueblos austronesios, africanos, nativoamericanos y australianos.
@cachanillajosue711
@cachanillajosue711 5 ай бұрын
​@@Katzen_ishere claro que llevaron su civilización, pero solo que esos territorios la población nativa fue casi exterminada.
@Clover_el_alma_amarilla
@Clover_el_alma_amarilla 5 ай бұрын
​@@Katzen_ishereEn África había varias civilizaciones avanzadas como el Califato de Sokoto o el Imperio Luba, en cuanto a los austronesios, podríamos considerar al Imperio Tui Tonga una sociedad bastante desarrollada.
@Katzen_ishere
@Katzen_ishere 5 ай бұрын
​@@Clover_el_alma_amarillaSiguen siendo inferiores en tecnología y civilización al imperio británico. Aplica la lógica.
@Katzen_ishere
@Katzen_ishere 5 ай бұрын
​@@cachanillajosue711Una cosa no quita la otra, los romanos utilizaban formas espeluznantes de castigo como la crucifixión, el matrimonio republicano, eran paganos, y eso no anula para nada su civilización. Ya hasta pareces hispanista anulando los avances de la cultura precolombinas.
@jimjohnson724
@jimjohnson724 5 ай бұрын
Siempre me gusto la historia de los idiomas y lenguas antiguas. Gracias!
@migueljaramillo3966
@migueljaramillo3966 5 ай бұрын
Excelente video, hace poco me preguntaba lo mismo.
@riccardousai9973
@riccardousai9973 5 ай бұрын
Hola, me documenté un poco sobre el latín africano y si no me equivoco me parece de haber leido que esta variedad tendría mucha similitudes con el sardo y el corso antiguo, te resulta a vos también? Yo lo encuentro muy interesante por que hace preguntar "quienes son los sardos entonces?"
@FlorianFlaxman
@FlorianFlaxman 5 ай бұрын
Me pregunto cómo habría sido el latín británico 🇬🇧. Habría sido mucho más fácil para nosotros aprender y pronunciar.
@ianperdomo1875
@ianperdomo1875 5 ай бұрын
Hola
@FlorianFlaxman
@FlorianFlaxman 5 ай бұрын
@@ianperdomo1875 Hola 😅
@mr.rocheford681
@mr.rocheford681 5 ай бұрын
qué interesante. Gran video!!
@daltonagre
@daltonagre 5 ай бұрын
Saludos de Brasil.
@cachanillajosue711
@cachanillajosue711 5 ай бұрын
Las lenguas romances perdidas fue por culpa de los pueblos germanicos.
@mr.guccione4310
@mr.guccione4310 5 ай бұрын
Es una pena que la expansión del Islam conllevará la perdida de nuestro hermano latino africano. Sería interesante la existencia de un estado de "Mauritania" en el norte de África latino, cristiano y con una capital importante como Cartago.
@dvdrsbs2852
@dvdrsbs2852 5 ай бұрын
Barbari
@rafaelloyola8418
@rafaelloyola8418 5 ай бұрын
Es culpa de los hunos que los germanos les tenían miedo y buscaban vivir en las fronteras del imperio
@cachanillajosue711
@cachanillajosue711 5 ай бұрын
@@mr.guccione4310 y por qué no un estado púnico con el idioma fenicio como oficial en el norte de África.
@mr.guccione4310
@mr.guccione4310 5 ай бұрын
@@cachanillajosue711 Y...yo creo que esa lengua había sido casi erradicada con la conquista y colonización Romana, además los germanicos que ocuparon las tierras romanas tendieron a mantener el latín como lengua oficial de sus reinos. Sobre esto último el reino vandalo en África no fue la excepción
@Δ-Δ-Δ-Δ
@Δ-Δ-Δ-Δ 5 ай бұрын
Me imagino que el latín británico sonaría como a francés antiguo, con mucha influencia celta en el ámbito de las plantas o la naturaleza y con influencia germana en el ámbito de la guerra o los materiales como la tela. Me imagino que el latín panónico sonaría similar al romanche, al italiano o al rumano, con algunas influencias germánicas en el área de las ciencias e influencias húngaras en el área de la comida o la vida cotidiana. El latín africano a lo mejor sería súper similar al sardo y al maltés, con influencia árabe en comida, agricultura, materiales como el oro, etc.
@JosephSolisAlcaydeAlberici
@JosephSolisAlcaydeAlberici 5 ай бұрын
Filipinas debería restablecer el español como una de sus lenguas habladas oficiales, convirtiéndolo en una materia obligatoria a partir del nivel preescolar, para que la futura generación de filipinos hable español con fluidez y repoblar España con filipinos, no marroquíes.
@emmanuelgabrielborguccigut8073
@emmanuelgabrielborguccigut8073 5 ай бұрын
Ellos no necesitan ese idioma. Ya hablan inglés que es las lengua franca. Además el español nunca fue la lengua mayoritaria de la población filipina, solo de una minoría
@CristinaRodriguez-xb7gh
@CristinaRodriguez-xb7gh 5 ай бұрын
En Filipinas sí que hubo un genocidio llevado a cabo por los EEUU. Hubo 100.000 muertos sólo en Manila, ciuidad arrasada por los norteamericanos. Pero de eso curiosamente no parece haber memoria.
@emmanuelgabrielborguccigut8073
@emmanuelgabrielborguccigut8073 5 ай бұрын
@@CristinaRodriguez-xb7gh No se niega eso ni se pretende ocultar eso ni que no haya memoria. Pero mencionar eso aca no tiene sentido sabiendo que el Español nunca fue la lengua mayoritaria de los filipinos.
@joseoyarzo2977
@joseoyarzo2977 5 ай бұрын
@@emmanuelgabrielborguccigut8073 es que ademas hablar español tampoco seria de utilidad economica para los filipinos, con el ingles pueden comunicarse con paises industriales como japo, corea del sur, la misma china, taiwan o paises como australia y nueva zelanda, que por razones obvias de cercania, representan mayor importancia economica para filipinas. España simplemente esta muy lejos y el unico pais hispano que podria "comerciar" con filipinas y ser relevante economicamente es mexico y esto simplemente es insuficiente
@Francesco-su7fg
@Francesco-su7fg 5 ай бұрын
Eso no va a pasar, quieren más sus lenguas tradicionales, tagalog, cebuano, ilcolcano, chavacano etc
@diegoparada1370
@diegoparada1370 5 ай бұрын
Hay lenguas romances que se han extinguido también en los países donde se hablan lenguas romances, en España ya no existen ni el mozarabe, ni el aragonés, aparte de que el astur-leonés tiene una vida casi artificial, y de no ser por el fuerte carácter nacional y/o regional de los gallegos y los catalanes sus idiomas ya hubiesen desaparecido, de otra oarte el occitano casi desapareció en el sur de Francia y muchos de sus dialectos ya están desaparecidos, la unificación de Italia llevó a la imposición del italiano toscano sobre dialectos e idiomas itálicos como el siciliano, el veneciano o el napolitano, que pervuven localmente, pero otros dialectos e idiomas itálicos están prácticamente extintos, los valacos impusieron a moldavos, trnasilvanos y demás latinos su dialecto cambiandole el nombre de valaco por rumano.
@9_9876
@9_9876 5 ай бұрын
No tengo ni idea de que estás hablando... Soy un rumano en España y el asturleonés y el aragonés siguen vivos. En Asturias incluso se habla de oficializar el asturiano. Los dialectos rumanos son los más parecidos entre sí de las grandes lenguas romances. No se impuso nada, simplemente la variante de la capital se hizo la estándar como pasa en cualquier país. El moldavo, valaco y transilvano son muy parecidos, solo varían en vocabulario que se puede usar sin problema y algunos dialectos en un par de tiempos verbales.
@DavidJimenez-ux2lw
@DavidJimenez-ux2lw 5 ай бұрын
Es alarmante la decadencia de lenguas como el aragonés y el occitano, pero se siguen hablando, eso no quiere decir que no se haya de tener en cuenta su fragilidad y blindarlas
@Picatoste99
@Picatoste99 5 ай бұрын
El mozárabe fue asimilado por el castellano y gran parte de las palabras del árabe que quedaron en el español vienen de esa lengua.
@Merry19ss
@Merry19ss 5 ай бұрын
El aragonés si existe en el alto Aragón y Bajo Aragón , menos en Centro Aragón
@Merry19ss
@Merry19ss 5 ай бұрын
​@@Picatoste99 el Mozárabe era castellano hablado por los Hispanorromanos en tiempo de la invasión islámica en el sur.
@dariocondobled
@dariocondobled 5 ай бұрын
¡Que viva el legado romano!
@angelleonardosanchez9124
@angelleonardosanchez9124 5 ай бұрын
Fuese muy interesante todas esas variaciones, personas con caracteristicas eslavas hablando un idioma que pudo haber tenido similitud con el español.
@marcovisan1
@marcovisan1 5 ай бұрын
El aleman tambien tiene 10-20% de palabras de origen latin
@alejo7625
@alejo7625 5 ай бұрын
No, es mucho menor, diría que tiene un 20% en total de palabras extranjeras.
@Geropiana
@Geropiana 5 ай бұрын
El latín clásico fue creado en el año 240 a. C., en la época de la Primera Guerra Púnica, a imitación de la koiné griega elaborada un siglo por Alejandro Magno. El latín clásico, en el que se han insertado casos del griego, en lugar de preposiciones y artículos, siempre ha sido la lengua de los eruditos, mientras que los pueblos de Occidente han seguido utilizando su lengua antigua, con artículos y preposiciones, a excepción del Genitivo sajón en inglés. Con la antigua lengua sarda, que ha cambiado poco a lo largo de los milenios, facilitada por su insularidad, podemos rastrear los orígenes de muchas palabras, mejor que con el griego, el latín y otras lenguas.
@echoes5476
@echoes5476 5 ай бұрын
está como hipótesis que en el castellano no hay diferenciación entre b y v porque el latín del reino vándalo era así. Cuando los musulmanes conquistan África y luego cruzan a la Hispania visigoda los que aprendieron latín o mejor dicho lengua romance aprendieron este latín del reino vándalo y así se comunicaron con sus nuevos súbditos hispano-godos (en el siglo VIII hasta quizá el XI la diferencia entre lenguas romances no sería tan grande por lo que es plausible, por ejemplo, usar galorromance para comunicarse en Cerdeña o con un dálmata, no el perro).
@javierlagunamarti6146
@javierlagunamarti6146 4 ай бұрын
Realmente yo por lo menos lo que tengo entendido, (tenga en cuenta que lo estoy escribiendo rápido y de memoria, le recomiendo que lea sobre fonética histórica para saber más, hay mucha pseudolingüística y supuestas lógicas que realmente no lo son y verá en muchos de los comentarios, aunque estoy seguro que no sea intencionado) es que el valor semiconsonántico de la u latina /w/ pasó a ser una bilabial aproximante sonora /β̞/ esto se conoce como betacismo ( es una evolución fonética común), y ocurre a partir del siglo I d.C. Este fenómeno se puede observar en grafitis de Pompeya, por ejemplo, donde ponen iobe por iove. (Como dije esto ocurrió por todo el imperio) Entonces, lo que sucedió es que el fonema que representaba la b, que era una oclusiva bilabial sonora /b/ en posición intervocálica se transformó se fricativizó confundiéndose los dos fonemas que pasaron a ser alófonos del mismo fonema, ahora a inicio de oración o tras pausa o tras n/m (realmente esa n se pronuncia como /m/) sería oclusiva [b] y en posición intervocálica o teniendo una vocal delante se transforma en fricativa bilabial sonora [β] siendo esto prácticamente cómo se quedo en castellano actualmente, y es la razón por lo que en muchos idiomas romances y el mismo castellano hasta las incoherentes reformas de la Rae se escribía governar (del latín gubernāre) o aver de (habēre) o por ejemplo se escribe todavía en castellano buitre (del latín vulturem. Lo que pasó en la mayoría de las lenguas romances es que la aproximante bilabial sonora, en vez de confundirse se fue por así decirlo exagerando hasta que se transformó en una fricativa labiodental sonora /v/ diferenciándose del fonema b/b/. (Hay algunos idiomas romances de italia que todavía conservan el sonido /w/ del latín) Y para terminar, como dije en inscripciones y en la literatura a partir del siglo I d.C, y sobre todo en la tardoantigüedad se encuentra este fenómeno. Por ejemplo, en una inscripción oficial de época de Justiniano una vez me fijé que ponía Probidentia (en vez de providentia) o en un libro que tengo en mi casa que es una edición crítica de Teubner de " Rēs gestae Alexandrī Macēdōnis" escrita por Julio Valerio en el siglo IV, en el prefacio de la edición te pone ejemplos de variantes ortográficas respecto al latín clásico estandar como aveo por habeo (que es una forma del verbo Habēre que ya he citado). A parte, en manuales de latín medieval que tengo y que van a partir del siglo IV, que son los de Harrington, Besson y Sidwell te pone ejemplos al principio, le pongo algunos: bernacula en vez de vernacula, o Favius en vez de Fabius. Lo que le he escrito es una simplificación, y además, por mucho que me guste la lingüística histórica, solo soy un estudiante de historia que apenas está a mitad de esta, que ha estado aprendiendo a leer latín y fonética histórica por su cuenta. A parte de leer obras especializadas hay canales bastante buenos, en español solo conozco uno, y sobre todo unos cuantos en inglés, no sé si ponerlos en cuanto a que podría ser spam, aunque como tal son principalmente de lingüística. Solo le advierto que huya de las simplificaciones extremas y cosas que sin conocimiento parecen lógicas, y esto lo digo por muchos comentarios que he visto en este vídeo o que suelo ver cuando se habla de la h o de otras evoluciones fonéticas cuya historia real es mucho más interesante, espero que le haya servido de ayuda lo que he escrito, aunque pueda resultar un poco lioso al expresarme.(Perdone si hay alguna errata estoy escribiendo con mi teléfono)
@josepabloperesgonsales1281
@josepabloperesgonsales1281 5 ай бұрын
me hubiera gustado que españa hubiera hablado el gotico
@aldogonzalez9731
@aldogonzalez9731 5 ай бұрын
Gracias a dios se extinguió
@AoshiAC
@AoshiAC 5 ай бұрын
Se habló, pero como pasó con los francos, ostrogodos y otros pueblos germanicos del sur de Europa fueron absorbidas por los pueblos romanos. La romanización en España, Italia y Francia entre otros estaba asentada no como en las provincias romanas exteriores donde no se consiguió romanizar al completo, tenian pocas poblaciones y siempre estuvieron sujetas a invasiones germanicas y que al final pasó con la caida del Imperio romano, aquí las poblaciones germánicas fueron mas numerosos y el pueblo autoctono no estaba romanizado, pero en Hispania durante muchos siglos hubo lenguas góticas pero nunca pudieron sustituir la importancia del Latin y acabaron desapareciendo pero dejando mucho vocabulario como la palabra guerra por ejemplo
@ignaciodio
@ignaciodio 5 ай бұрын
Na, El Español es un idioma muy lindo
@CBullion005
@CBullion005 5 ай бұрын
X2, pero la sugerencia me gusta como idioma de la corte visígoda, mientras el pueblo siguiera hablando el protorromance.
@josepabloperesgonsales1281
@josepabloperesgonsales1281 5 ай бұрын
@@CBullion005 NO HABLABAN LATIN Y ELLOS FUERON EN PONER EL LATINVULGAR COMO LENGUA PREFERENCIAL LO QUE DESPUES TERMINARIAN EN EL CASTELLANO
@Union_de_Atlas
@Union_de_Atlas 5 ай бұрын
Creo que Mali y algunos paises ex colonia francesas quitaron como idioma oficial el francés, creo que por las revueltas que hubieron en contra del neocolonialismo galo, ya que fui a la wiki y me parecio extraño al ver los paises donde hablan frances o expansion del idioma que en africa habian menos paises en azul
@alejo7625
@alejo7625 5 ай бұрын
Me parece perfecto, deberían deshacerse de esa lengua colonialista
@Union_de_Atlas
@Union_de_Atlas 5 ай бұрын
@@alejo7625 lITERAL
@Ãdré-ps8xp
@Ãdré-ps8xp 5 ай бұрын
​@@alejo7625Entonces todos los hispanohablantes morirán.
@NandoRomanoFoggia
@NandoRomanoFoggia 5 ай бұрын
Pero de adonde eres,, que hablas castelliano con esta sci, soy un linguista por favor contestame, gracias.
@angyliv8040
@angyliv8040 5 ай бұрын
Dálmata parece inventado 😂 En en norte de Africa había las ciudades magnas romanas que eran ciudades muy espectaculares. Supongo por el espacio tan amplio que es.
@astur2544
@astur2544 5 ай бұрын
Ultra: reivindicá a la nación misionera que incluye los territorios del oeste de Santa Catarina, Las Misiones Orientales, el norte de Uruguay, la provincia de Misiones (completa) y el norte de Corrientes. Este pueblo (tapes) tenía su religión católica, su economía agraria, su comercio y estaba creado por los jesuitas. Las ruinas están por toda la zona platense del Cono Sur. El Paraguay era un gobierno separado que no tenía unidad administrativa. Este país solo pudo ser arrasado y olvidado tras una guerra de limpieza étnica combinada contra las dos potencias de España y Portugal al mismo tiempo. Hoy nadie recuerda esta adelantada nación que hubiera existido entre Argentina, Paraguay, Brasil y Uruguay. Mientras los habitantes de Sudamérica estaban en la época de los pueblos y la medieval bajo el imperio español, ellos ya estaban entrando a la época la las naciones formando la suya propia. Si existiera, hoy, su territorio sería más grande que Ecuador, Uruguay o Paraguay.
@carlosgarcia8281
@carlosgarcia8281 5 ай бұрын
Puedes dar un link o decirme donde buscar sobre elloss se escucha muy interesante.
@SantoInquisidor
@SantoInquisidor 5 ай бұрын
@@carlosgarcia8281 creo que solo esta exagerando algunas cosas e inventandose el resto basandose en lo que hacian los jesuitas en tiempos de la conquista española, habian territorios que los conquistaban los españoles, y otros que lo hacian los jesuitas, en algun momento de tan conspiradores que eran les metieron un voleo en el orto a los jesuitas y disolvieron su orden despues eso que tira de que mientras el resto andaba en alta edad feudal ellos ya habian rusheado a edad de los castillos se lo saca del o*** , tenian otros manejos los jesuitas nomas, no habian fundando wakanda ni encontrado el dorado ni se aparearon con los anunakis y el 90% de los protoparaguayos se fueron a explorar el universo
@camilom8203
@camilom8203 5 ай бұрын
Lo bueno de la ia es que ya no tendremos que olvidar idiomas
@oolooo
@oolooo 5 ай бұрын
Como Latino , lloro mucho por la perdida de nuestros Hermanos Balcanos , Nor-Africanos y Nor-Europeos .
@Heavy-metaaal
@Heavy-metaaal 5 ай бұрын
Tenho mucha curiosidad para conocer como fuera las línguas latinas en estos lugares. Algunas personas dicen que hay algunas variedades de rumano en el balcan. No estoy seguro.
@mauricioloyolajonhson7715
@mauricioloyolajonhson7715 Ай бұрын
Muy interesante
@messier8888
@messier8888 5 ай бұрын
Si roma no hubiera caído ni se hubiese dividido quizá esos idiomas se hubieran desarrollado y quizá sería un estado similar a china o a india un estado múltiples etnias culturas y idiomas pero con un orígen en común
@CBullion005
@CBullion005 5 ай бұрын
El albanés no es de la rama eslava, es de su propia rama, como sucede con el griego y el armenio.
@JuanFranciscoErrobidartGornik
@JuanFranciscoErrobidartGornik 4 ай бұрын
Me pregunto que paso con los helenos de Anatolia,el levante,Italia y el Mar negro?
@Demiancreed
@Demiancreed 3 ай бұрын
Los de Italia se fueron latinizando los de Anatolia y el Ponto, pues pregúntale a los turcos.
@Hugo_Mendez
@Hugo_Mendez 5 ай бұрын
4:11 El albanés, de hecho, es el idioma que se sigue hablando que se parece más al Ilirio, la lengua hablada por el pueblo que habitó en los actuales Croacia, Bosnia y Eslovenia.
@camionosaurius
@camionosaurius 5 ай бұрын
El albanés no es de la familia eslava, es una rama indoeuropea distinta...1a vez que escucho una dato erróneo en tus vídeos que se pueda corregir, y llevo años suscrito 😅
@pingoleonfernandez7638
@pingoleonfernandez7638 5 ай бұрын
No ha dicho que sea eslava. Ha dicho "que es una lengua aislada".
@camionosaurius
@camionosaurius 5 ай бұрын
@@pingoleonfernandez7638 ok lo entendí mal, entonces sigo sin poder encontrar fallo
@pablojosevillenajuchani4983
@pablojosevillenajuchani4983 5 ай бұрын
@pingoleonfernandez7638... lengua aislada? El albanés? eso es un error mayúsculo, el albanés es una lengua indoeuropea que forma su propia rama independiente dentro de esa familia.
@pingoleonfernandez7638
@pingoleonfernandez7638 5 ай бұрын
​@@pablojosevillenajuchani4983 ya lo sé, pero no soy yo quien lo ha dicho sino Christian. Yo solo señalé que no dijo que sea eslava sino aislada. Posiblemente él haya querido decir que es una rama aparte pero se haya expresado mal.
@helberteles6329
@helberteles6329 5 ай бұрын
Se pararmos para pensar, o latim e idiomas derivados deveriam ser os usados globalmente para comunicação por parte do ocidente e não o inglês.
@_Kenny_c
@_Kenny_c 5 ай бұрын
Fua se te escucha un poco diferente la voz
@gonzalo11102
@gonzalo11102 5 ай бұрын
El inglés tiene mucha influencia latina . El artículo antes del nombre, el plural con s , el gerundio y un montón de palabras que no necesitan traducción son solo unos ejemplos.
@DavidRodriguez-fs4vp
@DavidRodriguez-fs4vp 5 ай бұрын
La lengua romance austriaca y los Morlacos quedan como siempre en el olvido....
@ilian_win
@ilian_win 5 ай бұрын
Te amo🌹
@jorgegustavozarantemaldona2277
@jorgegustavozarantemaldona2277 5 ай бұрын
Hay quien sostiene que el idioma latín no existió y que el idioma madre o inicial fue el rumano; esta exposición clarifica la situación, los idiomas intermedios espacialmente desaparecieron porque las poblaciones aprendieron lenguas eslavas.
@Eho-xj4jy
@Eho-xj4jy 5 ай бұрын
Esa misma teoria la conto en el video anterior
@Hola-nl2gl
@Hola-nl2gl 5 ай бұрын
El idioma latin seguramente fue una lengua ideada para que en todo el Imperio Romano se pudieran entender, puesto que en cada provincia y territorio romano se hablaba una lengua diferente Un saludo
@Hola-nl2gl
@Hola-nl2gl 5 ай бұрын
Realmente las lenguas romances se parecen mucho entre ellas, pero difieren bastante de la supuesta lengua madre que sería el latín Entonces se hace muy cuestionable la teoría de que las lenguas romances provienen del latín Un saludo
@pingoleonfernandez7638
@pingoleonfernandez7638 5 ай бұрын
No tiene ningún basamento histórico ni linguístico eso.
@sacerdotedevesta3728
@sacerdotedevesta3728 5 ай бұрын
​@@Hola-nl2glQuiiiii?!?!?! 😂
@gutierrezmerinooctavioazah898
@gutierrezmerinooctavioazah898 5 ай бұрын
No me había percatado de que los anglosajones pudieron ser latinos y que su idioma sería toda vía más similar además de haber expandido más el legado romano con su imperialismo
@hernanmuggi1243
@hernanmuggi1243 5 ай бұрын
UA, está mal dicho se habían latinizado, el latín es el idioma, eran romanos, tendrías que decir esta región se había romanizado, saludos.
@EntreLibrosYWaifusOficial
@EntreLibrosYWaifusOficial 5 ай бұрын
Que triste que una lengua con toda su poesia pase a la historia solo como "lengua romance de (inserte region acá)" Suena tan mecánico y alienante como triste si los que las hablaran lo supieran
@afrocyberdelia
@afrocyberdelia 5 ай бұрын
El inglés es la lengua germanica mas latinisada y tiene mas palabras griegas que la maioria de Las lenguas neolatinas actuales (francés incluido: curiosamente) y por cima escritas y prononcidas canonicamente. N.B.: Brasil es en km2 mas grande que el antiguo imperio romano...
@Zhou_Yu
@Zhou_Yu 5 ай бұрын
Por qué no está coloreado Euskadi en el mapa? también se habla español
@HERNANDOURIBEGUALDRON-oy4pn
@HERNANDOURIBEGUALDRON-oy4pn 5 ай бұрын
Me pregunto porque los romanos no conquistaron a irlandia 🤔
@Hola-nl2gl
@Hola-nl2gl 5 ай бұрын
Realmente las lenguas romances se parecen mucho entre ellas, pero difieren bastante de la supuesta lengua madre que sería el latín Entonces se hace muy cuestionable la teoría de que las lenguas romances provienen del latín Un saludo
@DavidJimenez-ux2lw
@DavidJimenez-ux2lw 5 ай бұрын
Pura pseudohistoria dices, es obvio que las lenguas romances provienen del latín vulgar, no hay otra opción, pensar en otra es pura conspiranoia
@pingoleonfernandez7638
@pingoleonfernandez7638 5 ай бұрын
No difieren casi en nada. Lo único muy remarcable es que no existe la declinación por caso gramatical, aunque en el rumano sí existe (aunque no para todos los casos del latín).
@anakinskywalker2064
@anakinskywalker2064 5 ай бұрын
afrolatinos pudo ser canon
@Deibi078
@Deibi078 5 ай бұрын
Esos serían verdaderos latinos porque si eran parte del Imperio Romano.
@manuelmallada8004
@manuelmallada8004 5 ай бұрын
El latín gracias al Imperio Romano se propagó por gran parte de Europa, incluso el Inglés y el Alemán aunque son idiomas germanicos, tienen muchos vocablos provenientes del latín. Por eso cuando estamos hablando y estudiando inglés, alemán y holandés, no se nos hace difícil, ya que el latín nos ayuda a entenderlo. Es (español) Is (inglés). Madre (español) Mother (inglés) Etc...
@freddyubaquiduenas3348
@freddyubaquiduenas3348 5 ай бұрын
Esa similitud, madre-mother, es por el origen común indoeuropeo que tienen ambas lenguas. En cambio, por ejemplo, ranch-rancho sí es una palabra adaptada del inglés de origen español
@emmanuelgabrielborguccigut8073
@emmanuelgabrielborguccigut8073 5 ай бұрын
Esas palabras no vienen del latín. Lo que pasa es que son lenguas indoeuropeas con un antepasado común. En Ruso está Мать (madre) y ecть (еs) y así en otras lenguas... No te pongais a inventar...
@alejo7625
@alejo7625 5 ай бұрын
Mother no tiene nada que ver con el latín 😂😂, es de origen proto-germánico y en última instancia proto-indoeuropeo.
@juancarlos6010
@juancarlos6010 5 ай бұрын
Y Rumania y maldovia
@rafaelloyola8418
@rafaelloyola8418 5 ай бұрын
😊
@josemoliva5315
@josemoliva5315 5 ай бұрын
¿cómo es que fue tan fácil la romanización de España y Francia? Casi todas las lenguas celtas aborígenes desaparecieron para siempre.
@akmodan6365
@akmodan6365 5 ай бұрын
No fue facil fue una intensa lucha entre los diversos pueblos que habitaban y los romanos, en las islas britanicas la romanizacion fue nula, el unico interes era el estaño y otros metales.
@javierlagunamarti6146
@javierlagunamarti6146 4 ай бұрын
En Gallia el galo se perdió en el siglo IV y en Hispnania no es hasta el siglo I/II d.C que el latín desplaza a la mayoría de lenguas autóctonas, en la parte del actual Túnez/Argelia se habló Púnico hasta el siglo IVd.C, y solo has de ver como en el Rif siguen hablando Amazing. Hirónicamente bajo los reinos bárbaros lingüísticamente la mayoría de la población estaba muchísimo más romanizada que durante el Principado.
@omarrian7953
@omarrian7953 5 ай бұрын
Habría existido el concepto de europa tal y como lo conocemos hoy en día si el romance africano hubiera sobrevivido? Deja me explico, los ibéricos e italianos tendrían más en común con un norte de África católico y latino parlante que una Alemania, Bretaña o Escandinavia Protestante y germano parlante, me gusta imaginar un mediterránismo que suplantará el europeísmo en el sur de europa, también que el islam no llegará a el norte de África significaria la no existencia de El Andalus y el Emirato de Sicilia, o la islamización del oeste africano, sin duda muy interesante y espero que el señor Ultra trate este tema o que responda a este comentario
@Demiancreed
@Demiancreed 5 ай бұрын
Bueno en ese caso podemos decir que no solo la idea de Europa no se formaria como tal ni España ni Portugal existirían se formaria un reino que seria heredero mas directo del reino Visigodo o quiza de los suevos.
@albertojimenez7294
@albertojimenez7294 4 ай бұрын
Está es una buena idea para una serie o libro, en la que vemos como África está totalmente integrada con la Europa Medieval. Imagina como podría haber evolucionado el Reino de los Vándalos y Alanos si no lo hubieran conquistado los Bizantinos y después los árabes.
@Frednelore
@Frednelore 5 ай бұрын
Gracias. And god help you. El país de Maradona ahora é de milei.
@nicolasmatallana8418
@nicolasmatallana8418 5 ай бұрын
No entiendo como a pesar de qué Grecia hizo parte del Imperio Romano el latín no penetro allí
@pingoleonfernandez7638
@pingoleonfernandez7638 5 ай бұрын
Porque ellos no eran bárbaros. Tenían una civilización y una cultura a la que que los romanos admiraban y por tanto nunca buscaron reemplazar.
@zaqwsx23
@zaqwsx23 5 ай бұрын
El griego era un idioma sumamente importante y avanzado. Constituye la base de la cultura occidental. Los romanos que podían y querían aculturarse aprendían griego, que luego se convirtió también en el idioma principal de la parte oriental del imperio.
@eraldoalvarado1887
@eraldoalvarado1887 5 ай бұрын
​@@pingoleonfernandez7638¿Y quién sí merece ser llamado "bárbaro"? El etnocentrismo a todo lo que da🙄🙄🙄.
@nomen8603
@nomen8603 3 ай бұрын
El griego era la lengua franca del Mediterráneo, sobre todo el este. Lo más probable es que prácticamente toda la élite romana ya supiera griego y no sintieran que hubiera necesidad de inculcar otro idioma en la población conquistada. Era mucho mas fácil hacer al griego el segundo idioma del imperio que latinizar todo el oriente Mediterráneo
@SukMadik-papu
@SukMadik-papu 3 ай бұрын
estoy enojado con los portugueses xd, porque se separaron de españa.
@gabban7883
@gabban7883 5 ай бұрын
Roma caput mundi!
@Wagner585
@Wagner585 5 ай бұрын
İnfelizmente os portugueses invadiram o Brasil queria tanto falar espanhol kkkkk
@abdulhakimsaid9264
@abdulhakimsaid9264 5 ай бұрын
El Albanés desde cuando es un idioma Eslavo?!?!?!?!😢😢😢😮😮😮Gjuha Shqipe s'eshte "sllave" zoteri!!!!!😢😮
@EuropezonUruguayo1
@EuropezonUruguayo1 5 ай бұрын
En mexico los blancos son marrones
@lgf8661
@lgf8661 5 ай бұрын
@marcos_2031
@marcos_2031 5 ай бұрын
No hablaste del romance andalusí o "mozárabe", la lengua romance que se desarrolló en al-Ándalus y convivió con el árabe popular andalusí, influenciándose de él. Esta lengua tiene, a su vez, influencias importantes del romance africano, ya fuera porque, en origen, fuesen dialectos del latín vulgar con un origen común o porque, durante la conquista musulmana de Hispania, los moros, que constituían el grueso de los contingentes omeyas, lo trajeran del norte de África, haciendo que se fusionara con el "proto-mozárabe". Esta lengua está mucho mejor atestiguada que el "latín británico" o el romance africano, que conocemos porque autores tardoantiguos o medievales hablan de su existencia o por errores gramaticales en inscripciones funerarias y de otra índole. Mientras tanto, el romance andalusí, además de haber referencias históricas de su existencia (los emires y califas cordobeses hablaban, según las crónicas, esta lengua porque sus niñeras solían ser de origen cristiano o muladíes), también conserva textos literarios. Se trata de las jarchas, breves composiciones poéticas en romance andalusí insertas en otras de mayor extensión, en árabe clásico, llamadas moaxajas. No son muchas, no sé si llegan a 70, pero representan, de cualquier forma, un testimonio muy importante de esta lengua romance extinta, que no solo la hablaban los mozárabes (cristianos arabizados de al-Ándalus), sino el grueso de la población andalusí, que fue siempre de origen hispanorromano, o sea, muladí. La lengua se fue extinguiendo paulatinamente en pro del árabe andalusí, el golpe mortal se lo dio la institucionalización del árabe como lengua oficial del estado durante el califato. Se piensa que hubo de desaparecer en la Baja Edad Media, de manera que el reino nazarí de Granada era ya completamente árabe. En cualquier caso, esta lengua no desapareció del todo, sino que se "fusionó" con las lenguas romances cristianas, ya fuese el castellano (iberorromance) o el catalán (occitanorromance). Esto explica, por ejemplo, algunas de las particularidades del dialecto valenciano del catalán respecto al catalán de Cataluña. Cabe destacar, y esto es importante, que el romance andalusí no era una lengua homogénea (aunque sí mucho más que las lenguas iberorromances), sino un conjunto de lenguas romances arabizadas a las que se denominan por igual debido a la escasez de información que hay sobre ellas. Hay quienes piensan que el aragonés, lengua de transición entre los grupos iberorromance y occitanorromance, es, en realidad, un remanente del romance andalusí en la actualidad, una lengua relicta podría decirse. En fin, me habría gustado que hablaras sobre esta entrañable lengua. Saludos.
@enekogarzon5895
@enekogarzon5895 5 ай бұрын
Te a faltado comentar el mozarabe
@ricardoroldan3777
@ricardoroldan3777 5 ай бұрын
Existe una teoría que dice que con los intercambios de población que ocurrieron durante la reconquista en iberia y en menor medida en Italia en el periodo del reino normando de Sicilia muchos de los hablantes de latín africano que aun quedaban y practicaban la religión cristiana migraron hacia la península ibérica y la península italiana y por eso el norte de África es uno de las pocas zonas islámicas que llegaron a finales del siglo XIX sin ninguna minoría cristiana autóctona. Ésta teoría también explica en parte porqué zonas como Galicia hay marcadores genéticos norafricanos, no serian marcadores "moros" sino de cristianos desplazados de sus tierras por la nueva religión.
@eraldoalvarado1887
@eraldoalvarado1887 5 ай бұрын
A ver, "listo", ¿de dónde crees que salieron los cristianos norteafricanos y qué tanto están genéticamente desligados de los que después devinieron en ser llamados "moros" en la Península?
@ricardoroldan3777
@ricardoroldan3777 5 ай бұрын
@@eraldoalvarado1887 de dónde salieron todos los hablantes de lenguas romances, de la romanización. Roma puso pie en Túnez al mismo tiempo que puso pie en Iberia y se sabe que una variante del latín fue hablada en las ciudades del norte de África hasta bien entrada la edad media.
@eraldoalvarado1887
@eraldoalvarado1887 5 ай бұрын
@@ricardoroldan3777 ¡Exacto! Básicamente fueron nativos bereberes latinizados/romanizados, como San Agustín. Ergo, contrapinerlos con los supuestos moros ( porque la mayoría eran descenientes de nativos hispanos rabizados/islamizados) de la Península como si fueran taan distintos, es un dislate.
@salvadorciudad2949
@salvadorciudad2949 5 ай бұрын
Después hay dialectos más aislados como lo son el mozárabe, el asturleonés, el occitano y la falla ;)
@cachanillajosue711
@cachanillajosue711 5 ай бұрын
La victoria será para Rusia, para su ejército, para su pueblo y para su líder que juntos buscan un mundo multipolar más justo para todos.
@termincrack7654
@termincrack7654 5 ай бұрын
Hablas de lo imperialista y su panda de primates eslavos que por medio de la propaganda han logrado manipular a mucha gente por todo el mundo haciendo ver sus acciones como buenas?
@Gatito-Zer0
@Gatito-Zer0 5 ай бұрын
¿?
@MariaDalcyFrancodeCastellon
@MariaDalcyFrancodeCastellon 5 ай бұрын
Solo defienden sus intereses al igual que eeuu
@soytucompa
@soytucompa 5 ай бұрын
?
@ShxnkoVonKonigreichfairness
@ShxnkoVonKonigreichfairness 5 ай бұрын
Así es, no tiene nada que ver, pero así será
@adrenocromo3385
@adrenocromo3385 3 ай бұрын
De dónde sacais eso ninguno de esas colonias hablaba latín,,, en gran Bretaña los soldados romanos no hablaban latin x que la mayoria de esos eran de otras naciones, no hay ningún texto escrito en esos 400 años en latin referis a los balcanes paises como. Albania fue colonia griega desde el 300a.c y luego paso a Roma + de unos 700 años como es que no hay nada latino hay como que es que nadie recuerda ese idioma y de golpe y porrazo no hay ningún registro en 700 años aparte de las colonias costeras que mencionas en Croacia y bosnia actual, el cual su idioma es más eslavo que otra cosa lo de costa de África es más relevante x que Roma acabó con Cartago y aun así no impuso su supuesto idioma oficial latin que nadie hablaba y si alguna vez lo hablaban eran las clases pudientes volviendo a l pu to de África del norte, estás colonias hispánicas del mapa no que da nada del tal latín,, de hecho los moros llegan a Hispania en el 714 dc, el único idioma que se llego a hablar era el italiano antiguo y de hay provienen las lenguas de ese tronco y de eso hay datos de lcc,,,
¿LENGUA más PARECIDA al LATÍN?
8:53
Linguriosa
Рет қаралды 555 М.
Los europeos marrones nativos
10:11
Ultra Argentina
Рет қаралды 67 М.
А что бы ты сделал? @LimbLossBoss
00:17
История одного вокалиста
Рет қаралды 8 МЛН
ТИПИЧНОЕ ПОВЕДЕНИЕ МАМЫ
00:21
SIDELNIKOVVV
Рет қаралды 1,4 МЛН
Officer Rabbit is so bad. He made Luffy deaf. #funny #supersiblings #comedy
00:18
Funny superhero siblings
Рет қаралды 19 МЛН
¿Cuál fue el Primer IDIOMA del MUNDO?
14:45
Linguriosa
Рет қаралды 464 М.
Lenguas celtas... ¿Se rehúsan a EXTINGUIRSE?
11:47
InfoPrimates
Рет қаралды 38 М.
¿De dónde viene el EUSKERA?
12:44
Linguriosa
Рет қаралды 392 М.
¿Quién fue el último hablante nativo de latín?
6:26
Ultra Argentina
Рет қаралды 25 М.
Cuando los Balcanes no eran eslavos | sin guion
9:28
Ultra Argentina
Рет қаралды 17 М.
Грузинский язык? Сейчас объясню!
20:37
Энциклоп
Рет қаралды 417 М.
Si hablas ESTA LENGUA, eres FELIZ 😁
13:18
Linguriosa
Рет қаралды 112 М.
Why French sounds so unlike other Romance languages
11:56
NativLang
Рет қаралды 2,7 МЛН
Las lenguas NO evolucionan ASÍ ❌
9:01
Linguriosa
Рет қаралды 115 М.
А что бы ты сделал? @LimbLossBoss
00:17
История одного вокалиста
Рет қаралды 8 МЛН