Et alors, combien de sens vous avez "pognés" dès le début?
@jackthomson16032 жыл бұрын
Seulement un mais je peux pogner les onze sens maintenant :)
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
@Jack Thomson Yé! L’important c’est de toujours s’améliorer! Bravo!
@fabiolimadasilva33982 жыл бұрын
En portugais il y a le mot "punh*ta quo devient de "punho". Mais c'est aussi un plat de la cuisine portugaise: PUNHETA DE BACALHAU, ora pois!
@Yarglish2 жыл бұрын
10 : j'ai trébuché sur l'un des plus simples ! Le coup de la bretelle "pognée" ;) Je m'en vais me consoler avec une pogne... de Roman ! :D
@j.n.48062 жыл бұрын
Bon maintenant à cause de toi j'ai "I want to pogne" qui n'arrête pas de jouer en boucle dans ma tête! 😤 😂
@francinest-aubin87722 жыл бұрын
Wow Geneviève, au début je me disais que c'était exagéré , que nous les Québécois. on n'utilisais pas tant que ça le mot ''pogner". Je t'ai écouté jusqu'au bout et bien sûr j'ai compris que tu as 100% raison...alors je suis ''pognée'' pour te faire des excuses. En tout cas, bravo, tu es vraiment bonne dans ton rôle de prof de français québécois.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hahaha! Merci beaucoup 😊
@CurieuxNomades2 жыл бұрын
Salut Geneviève, intéressant cette analyse, on ne réalise pas (en tant que québécois) à quel point ce mot est utilisé. De notre côté, on l'utilise rarement, sauf dans des situations frustrantes, comme "être pogné dans le trafic", haha ! Belle journée ! Anne & Eric
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci pour le partage! :) Bonne fin de semaine!
@jeannineasselin28042 жыл бұрын
Votre sketch m’a vraiment fait rire parce que je réalisais à quel point POGNER voulait dire différentes choses ; je ne m’étais jamais arrêtée à l’hyper utilisation de POGNER pour divers contextes. On a vraiment un langage coloré nous les québécois. On doit garder ça! Sans trop de modestie je trouve que ça nous rend sympathiques!
@gaillardy2 жыл бұрын
en FRANCE j'ai toujours entendu "avoir une bonne pogne",c'est à dire avoir de la force dans sa main,pas d'autres exprèssions dans ma région (Provence)
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci pour le partage! :)
@queromorarnoquebecanada2 жыл бұрын
ahhhh pogner...je l'adore hahaha c'est pareil avec "pegar" en portugais qu'il y a plusieurs de sens. Merci
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci à toi! :)
@fabiennelefloch30462 жыл бұрын
Bonjour (ou plutôt bonsoir) Geneviève , bonjour (ou bonsoir!!) amis Québecois!!!!Pogner , dans certaines locutions , pourrait sans doute s'approcher du verbe français empoigner,prendre , saisir.O)n a aussi une expression en France , qui dit "il/elle/a de la poigne" , qui signifie "il /elle/ a de la force".Empoigner quelqu'un , aussi , c'est à dire le saisir violemment.Voilà quelques expressions de "maudits Français"...Geneviève , vos capsules sont très intéressantes , même pour quelqu'un qui ne souhaite pas forcément vivre au Québec.(Mais y passer quelques vacances , j'en rêverais!!!).J'adore votre culture , vos chanteurs...Céline , mais pas que.J'aime beaucoup Linda Lemay , Robert Charlebois , Félix Leclerc , et bien d'autres... Je vous souhaite à tous un très bon week-end , et j'vous fais un bec , enfin , si vous permettez!!!!
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci beaucoup! 🤗
@laurentdamphousse89562 жыл бұрын
Ce qui fait la richesse d’une langue, c’est sa capacité à créer des expressions et je ne sais pas pour les autres langue ( sûrement ) mais mon Dieu que la langue française est d’une richesse extraordinaire! C’ est ce qu’on appel: la langue de oiseaux.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
C’est une bonne question: je ne sais pas si les linguistes sont arrivés à mesurer objectivement la richesse d’une langue par rapport à d’autres… 🤔
@Outdoor6842 жыл бұрын
Cette historire de voleur est tres ictoyable and creatif ;) merci Genevieve... une methode excellente por comprendre le sens de ce mot largement utilise ;)
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Pourtant c’est la vérité… 🙊 Hihihi!
@Kat.b Жыл бұрын
C’est bien trop vrai !!! c’est drôle parce-que c’est un automatisme !! J’imagine à quel point ça doit être difficile pour une personne qui tente de nous comprendre 😮😃 Superbe vidéo !! bravo 👍
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci beaucoup! Bienvenue sur la chaîne :)
@aliajundi51072 жыл бұрын
Magnifique , comme d'habitude. Bravo!!!
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci beaucoup 😊
@Ark159642 жыл бұрын
Très utile et amusant comme toujours merci :)
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci ☺️
@francoisjacquemont93002 жыл бұрын
Je vous découvre et vous êtes GÉNIALE !
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci beaucoup! Bienvenue sur la chaîne :)
@oksanakichak47412 жыл бұрын
Merci beaucoup. Votre explications sont très utiles et claires.
@CPilli2 жыл бұрын
Comme toujours, j’apprends de toi. Belle façon d’expliquer le sens d’un mot qui peut être transformé pour former plusieurs expressions. Je l’avais déjà entendu dire, mais si je fait le recule, c’est vrai que vous l’utilisez souvent 😅 bonne vidéo! 💪🏼
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci beaucoup! Contente de pouvoir t’aider à progresser toujours plus! ☺️
@abdoajer65432 жыл бұрын
Bonjour Geneviève, merci infiniment pour cette analyse intéressante.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Grand plaisir!
@gord3388 Жыл бұрын
Thank you!! As an anglophone « pogner » was so confusing before this explanation
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Contente d’avoir pu aider! :)
@fernandoamaral99832 жыл бұрын
J'ai trouvé super votre chaîne!!!
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci beaucoup! Bienvenue ☺️
@arnaudcalais63462 жыл бұрын
Poigner c'est du vieux francais, je connais: "oignez vilain, il vous poindra ; poignez vilain, il vous oindra ". Mais la, c'est plus "taper - frapper du poing". :p Pogner et toutes les variantes que vous nous montrez, ont le sens d'attraper - recevoir - attirer, plusieurs sens logiques et liés entre eux. 🙂 6:07 En France on a "baver sur les rouleaux" pour dire insulter - dénigrer quelqu'un, c'est quasiment la même chose. ^^
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Oh! Alors peut-être que notre "baveux" vient de là! Merci :)
@syl192812 жыл бұрын
Attraper, ça me semble le meilleur synonyme ,,, c'est vrai qu'on l'utilise souvent 👍👍👍
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Celui qui marche dans le plus de sens, c’est bien « prendre ». :)
@kooroshabtahian59732 жыл бұрын
Superbe comme toujours
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci ☺️
@dr_bubimir2 жыл бұрын
J'adore tes capsules :)
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Oh merci 😊
@Caroline12612 жыл бұрын
Je les ai tous compris (mais je suis Québécoise depuis des générations). J'adore tes videos, je viens seulement de te trouver! Idée de contenu : Ce serait intéressant si tu trouvais d'autres vieilles expressions québécoises? Comme l'expression que tu as mentionnée "Arrangé avec le gars des vues". Autres exemples : quand ma mère veut de l'eau du robinet (au lieu de l'eau en bouteille) elle dit : Donne-moi de l'eau d'la pompe! Elle dit bottines (pour souliers) et sacoche (pour sac à main), etc... Et aussi, d'où viens Astheure? Merci!
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Bienvenue sur la chaîne! Merci pour l’expression « l’eau de la pompe », je l’avais jamais entendue (elle vient de quelle région, ta mère?). Pour astheure, ça se trouve dans le dictionnaire Usito, gratuit en ligne. C’est juste la contraction de « à cette heure » Hahaha 🤯
@Caroline12612 жыл бұрын
@@maprofdefrancais Merci de me répondre! Oui, je pensais aussi que c'était pour remplacer "à cette heure", mais Astheure ne veut pas dire ca? Ca veut dire: "alors"? Comme astheure on va passer à autre chose? Ma mère vient de Montreal, mais a passé tous ses étés dans la région de Lanaudière :)
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
C’est pas pour « remplacer » à cette heure, mais ça vient de là, synonyme de « maintenant ».
@Caroline12612 жыл бұрын
@@maprofdefrancais merci beaucoup :)
@matf55932 жыл бұрын
Ma mère aussi dit toujours 'sacoche'! En fait, moé aussi de temps en temps;)
@StrengthLegacy2 жыл бұрын
Toujours intéressants tes vidéos! On voit qu'tu t'pognes pas l'beigne!! :P
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hahaha! J'essaye, en tout cas! Merci :)
@jeannineasselin28042 жыл бұрын
😂😂😂 Bon commentaire!
@bogdog30562 жыл бұрын
super vidéo comme toujours :)) j’viens d’emménager au Québec dcp tes capsules m’aide tellement mdr merciii
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Grand plaisir! :)
@soma17802 жыл бұрын
merci! je savais que "pogner" signifiait quelque chose comme "prendre" mais j'avais aucune idée combien d'autres façons on peut le dire!
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Grand plaisir :)
@LiseDostie-s3m Жыл бұрын
Bravo!
@memed422 жыл бұрын
Bonjour, Ce mot me rappelle une expression qu’on entend parfois: se pougner avec un « u » qui signifie « se masturber » 😮 (Sud-Est de la France)
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Ah! Je n’ai pas entendu ce sens ici. Merci du partage. :)
@memed422 жыл бұрын
@@maprofdefrancais oui je ne saurais te dire si ce sens est largement répandu en France. Je compte sur mes compatriotes pour leurs réactions :)
@orgauvin2 жыл бұрын
@@memed42 ah! j'ai cherché et on le trouve dans wiktionnaire
@memed422 жыл бұрын
@@orgauvin aha merci pour votre recherche je l’ai entendu plusieurs fois! :)
@memed422 жыл бұрын
@@maprofdefrancais l’idée de poignet est conservée
@buscapelaverdade9042 жыл бұрын
Muito boa a sua didática. Obrigado!
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Oh! Ça me fait très plaisir! Muito obrigada!
@buscapelaverdade9042 жыл бұрын
@@maprofdefrancais Je connais un peu de français, mais français du France. La diference c'est Petit au quebecois. Un plus fois, felicitation pour la chainnel. Perdón par mon français brésilien!
@Clotilde99911 ай бұрын
Bonjour Geneviève, super vidéo ! Je dévore ton contenu depuis quelques jours ! A Lyon et en Isère, une pogne, c'est un genre de brioche. Peut-être parce que c'est pétri avec la main ?
@maprofdefrancais11 ай бұрын
Oh! Intéressant! Merci pour le partage :)
@bsiegel7752 жыл бұрын
Salut, peux-tu envoyer la source qui dit qu'il y a 60 sens du mot pogner ? Ça m'intrigue vraiment !
My god je n'avais jamais réalisé à quel point on dit "pogner" 🤣
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
;)
@jeannineasselin28042 жыл бұрын
Même chose pour moi. 😂 Je trouve ça génial!
@password69752 жыл бұрын
Superbe vidéo! 👌💜
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci beaucoup! :)
@amandadiaz43312 жыл бұрын
Merci beaucoup 😊
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
De rien 😁
@alejandromorales76342 жыл бұрын
Au Mexique nous utilisons le verbe "agarrar" c'est le même que pogner
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Oui, quelqu’un a dit la même chose dans un autre commentaire. Merci pour le partage :)
@idolivercampos2 жыл бұрын
Oh! amour! C'est Beaucoup québécois, merci.
@chicagoman582 жыл бұрын
Je crois que le verbe pogner est semblable au verbe "to get" en Anglais - dans la grande variété de significations.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Oui, c'est vrai. :)
@Ameblaziken0042 жыл бұрын
ahahah ces vrai qu'on le dis souvent pogné. on s'aperçois pas car on est habituer a parlé comme ca. mais ces vrai ces pas évident. , mais chapeau tu explique vraiment bien 👍joke* pas tou'le monde qu'a pogne aussi vite * 😆
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci beaucoup! :)
@lahsenrhourna2945 Жыл бұрын
Merci je commence à pogner le langage québécois 🎉🎉❤
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Génial! (Excellente utilisation! 😉)
@lahsenrhourna2945 Жыл бұрын
@@maprofdefrancais merci professeur
@mottahead64642 жыл бұрын
Pogner.... est-ce que c'est un peu comme le "get" en anglais?
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
J’imagine qu’on peut faire le rapprochement: c’est un générique informel qui remplace plusieurs verbes plus précis. :)
@lat78052 жыл бұрын
Ce que je n'arrive pas à poigner ce le mot PAREIL que tu dis presqu' au fin du vd: «Mechante histoire, pareil!». Qu'est-ce que Pareil veut dire? Outre mot que j'ai pogné par premier fois c'est: ASTHEURE. Le dictio dit que ça veut dire Maintenant. C'etais beaucoup difficile, cette leçon, mais j'ai adoré. Merci!
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hehe! Ce sont deux mots que j’ai inclus dans le livre sur le français québécois que je suis en train d’écrire (et qui va sortir en mai 😉). Le dictio a raison sur « astheure ». Pour « pareil », dans ce contexte, ça veut dire « quand même ».
@lat78052 жыл бұрын
@@maprofdefrancaisCimer Je ne sais pas si cet verlan est bien utilisé ici, mais, à pratiquer!
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hehe! Non, on ne parle pas en verlan ici ;) Mais j’ai bien compris. De rien!
@fredericbryla64122 жыл бұрын
Bonjour à Tous, je voulais te donner une observation sur le sens " pogner ". C'est plutôt le mot " pogne " le plus employé dans l'argot en France : avoir une bonne pogne, c'est serrer la main avec fermeté ou prendre un objet ou bien aussi prendre un coup dans le visage. Merci à Toi pour ce que tu fais 😀
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Grand plaisir! Merci pour le partage :)
@fredericbryla64122 жыл бұрын
@@maprofdefrancais bien à toi, il me vient à l'esprit, pour exprimer un coup au visage, on peut dire baigne et avoir du punch !
@matcat13262 жыл бұрын
Cibole!!!! C'est fou! On le dit tellement ce mot là!!!!😂😂😂 En fait, on est ''pogné'' avec! T'as pognes tu? 🤣🤣🤣
@jeannineasselin28042 жыл бұрын
😂😂😂Trop drôle ce commentaire!
@stephanegervais82362 жыл бұрын
Vraiment drôle pour un Québécois !
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
:P
@abdulbasir87402 жыл бұрын
What is meaning of la fin de la capsule?
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Regarde la vidéo de présentation de la chaîne : Connaissez-vous maprofdefrançais? ;)
@abdulbasir87402 жыл бұрын
@@maprofdefrancais Oui, je vous connais. Vous êtes l'un de meilleur prof de français! 🧡
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hahaah! Non, je voulais dire que dans la vidéo Connaissez-vous maprofdefrançais, la vidéo de présentation de ma chaîne, j’explique le mot « capsule »! ;)
@abdulbasir87402 жыл бұрын
@@maprofdefrancais hahahaha merci, je comprends maintenant
@lasciencedelamusique6245 Жыл бұрын
Excellent vidéo :D
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci!
@edgarcastrocamargo53842 жыл бұрын
j'ai poigné très drôle. Quand Ciro attrapait le chat.😁😃
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hehe! On a bien ri en le tournant! 🤣 Par contre, on peut pas dire « j’ai pogné très drôle » 🤷🏻♀️
@margaritalucas37092 жыл бұрын
En fin comprendre les québecois !!!! Merci prof 🤗🤗🤗🤗🤗🤗
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Grand plaisir! C’est exactement ça, ma mission!!!
@margaritalucas37092 жыл бұрын
@@maprofdefrancais Madame, mes respects. J'ai toujours de la difficulté à comprendre les quebecois. Le français des journalists, des profeseurs à l'école, des medecins, est énormenent different avec la Langue qui parlent la population à Québec. D'après moi, je crois firmement que le Ministère d'Éducation dois embaucher des gens dans la rue et les remettre en face des éleves pour apprendre le français d'ici:(, et pas de la France. Desolée:(
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
C’est sûr que les gens que tu nommes ont un français plus soigné dans l’exercice de leurs fonctions et que l’école enseigne surtout la langue standard. C’est pour ça que j’ai créé la chaîne, pour vous aider à nous comprendre! :)
@juliec5309 Жыл бұрын
Ben tabar...j'ai commencé avec ben voyons donc on utilise pas tant que ça et aussitôt que t'as raconté ta petite histoire, je me suis mise à rire...trop vrai
@maprofdefrancais Жыл бұрын
:P Bon, l’histoire est exagérée, mais… avec un fond de vérité! ;)
@FR-il7gf2 жыл бұрын
ça me rappelle pillar en espagnol, qui a les sens suivants 2. attraper (s. fig.), suprendre quelqu'un : lo pillé robando 3. coincer : Me pillé los dedos al cerrar la puerta 4. Attraper (s. propre) : la policía lo pilló 6. Pillarse por quelqu'un = Plaire à quelqu'un : Mi pillé por ella. Pillar a aussi le sens comme pogner de * comprendre, piger, saisir quelque chose.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Intéressant! Merci :)
@AlbertoCastel8452 жыл бұрын
"agarrar" en espagnol du Mexique: 2. "lo agarré robando"; 3. "Me agarré los dedos con la puerta"; 4. "Lo agarró la policía". Et peut-être d'autres exemples
@countrydawn4182 жыл бұрын
Tu as oublié: quand il est sorti du Pen après s'être pogné le beigne au trou, ben ya pogné une fouille, en traversant la gate.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hehe! Je vous ai avisés qu'il n'y aurait que 11 des 60 sens possibles ;) Mais j'achète la fin de l'histoire! XD
@countrydawn4182 жыл бұрын
@@maprofdefrancais Elle est gratuite.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Trop généreux! :P
@orgauvin2 жыл бұрын
le mot le plus utilisé? ou le mot qui possède le plus de sens? (exception faite des sacres transformés en noms, adjectifs ou verbes) La formule "t'sais" (tsé) , est-elle très utilisée?
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
C’est un des plus utilisé parce qu’il a tellement de sens. « Tsé » est aussi très fréquent. Mais je crois que le vrai trophée irait à « là », tic de langage par excellence. :P
@orgauvin2 жыл бұрын
@@maprofdefrancais oui, là, surtout qu'on le double,... tellement il fait partie de la phrase, bye là là!
@sofianemesbah57042 жыл бұрын
Salut c'est très drôle merci Geneviève 👍👍
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci ☺️
@fabiolimadasilva33982 жыл бұрын
En portugais brésilien il y a le verbe informel "coisar". C´est similaire au verbe anglais "to get". Le sense va dire quelle est la signification de ce verbe.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
C’est même plus général que to get. C’est vraiment comme « schtroumpfer ». ;)
@fabiolimadasilva33982 жыл бұрын
@@maprofdefrancais Bien sûr!
@yvesn582 жыл бұрын
En apparence simple vos vidéos, je serais curieux de savoir le nb d'heures que vous consacrez à produire ces vidéos, car manifestement, il y a beaucoup de préparation.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
😅 Merci de le remarquer! Facilement 12 h par capsule, entre recherches, script, tournage, montage, SEO, miniature et sous-titres!
@yvesn582 жыл бұрын
@@maprofdefrancais Aucun doute. Bravo pour ces capsules très originales et ludiques.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci beaucoup 🥰
@linaben49982 жыл бұрын
Très intéressant ! Merci.
@deyby67952 жыл бұрын
00:07:16 en dedans ( an da)
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hahahah! Oui, ça peut sonner d'même! XD
@thaosonepaseuthpanyasiri58862 жыл бұрын
Pogner : prendre
@Elwene2fr2 жыл бұрын
Je dirais que le mot du français métropolitain le plus proche de "pogner" c'est "chopper". C'est une version plus familière de "prendre" mais il a des sens en plus que "prendre" n'a pas et qui sont communs avec "pogner"
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Merci pour le partage! :)
@sornya2 жыл бұрын
Pour ma part, je l’utilise souvent quand j’ai été surprise par quelque chose, restée bête face à une situation: J’ai pogné un 2 minutes! 😕
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
C’est vrai! Y a aussi « pogner d’quoi »! Merci ☺️
@marcafterdark1003 Жыл бұрын
Quebec has the best national anthem ever
@sandraclaudio9423 Жыл бұрын
comme en portugais: pegar ! Quelques-uns sont plus utilisés d'un côté ou de l'autre de l'Atlantic :) la poignée d'un object: uma pega tu as une bonne pogne: tens uma boa pega pogne ta souris: pega no teu rato je me suis fait pogner par la plui: fui pego(a) pela chuva être pogné dans le trafic: fui pego(a) no trânsito pogner un ballon: pegar a bola pogner une grippe: pegar uma gripe amour, pogne le chat: amor, pega no gato ils se sont pognés: eles pegaram-se 😄
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Tout à fait! (Sauf que pogne ta souris, c’est « pega o seu mouse », non? À moins qu’au Portugal ils traduisent par rato… 🤔
@sandraclaudio9423 Жыл бұрын
oui! au Portugal on utilise rato
@erkagon72762 жыл бұрын
En gros pogner veut dire schtroumpfer ? :D
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Presque 😅
@Carolemusical2 жыл бұрын
J’ai compris
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Bravo 🎉! :)
@FR-il7gf2 жыл бұрын
Je m'attendais à tabarnac, quel petit joueur je suis x)
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
🤷🏻♀️
@scarlet_2hou192 жыл бұрын
Je pense que "pogner" peut être un synonyme du verbe "contracter" dans son sens large, autant positivement que négativement. Exemple: "J'ai été au casino hier, j'ai pogner le gros lot!" En tout cas, personnellement, j'utilise vraiment beaucoup ce mot dans le sens positif du verbe contracter
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Contracter le gros lot? Jamais entendu ça ici. Mais ça fonctionnerait avec les maladies. C’est juste que contracter appartient à la langue soignée et pogner en assez familier. :)
@scarlet_2hou192 жыл бұрын
@@maprofdefrancais C'est intéressant, je l'entends de temps-en-temps ici pour remplacer le mot contracter Peut-être une utilisation régionale?
@sophiedaoust9864 Жыл бұрын
100% mais j’étais pognée pour pogner le sens vu que je suis québécoise XD (mais j’aimerais ça l’expliquer à des gens !)
@ponyone12 жыл бұрын
Astheure ? qu'est-ce que cela signifie ? 😅
@louc8694 Жыл бұрын
Ça veut dire maintenant. Comme dans la phrase atsheure on va aller manger= Maintenant il est temps d'aller manger.
@ponyone1 Жыл бұрын
@@louc8694 merci beaucoup!
@pryde45692 жыл бұрын
Ça se dit : "pour qui tu me pogne"?
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Non, pas dans cette expression. :P
@isabelleblanchet36942 жыл бұрын
"Pour qui tu me prends?" ou bien "J'ai tu l'air d'une valise?"
@Bidouleroux2 жыл бұрын
Peut-être que certains le savent déjà, mais la "mauvaise" prononciation "pognée" pour "poignée" est la prononciation originale, comme c'est souvent le cas dans les différences Québec/France. Le trigramme "ign" après un "o" ou un "a" servait à désigner le "gn" d'aujourd'hui. Ce sont les français qui ont changé ces pseudo "oi" en "wa" par hypercorrection, sauf dans "oignon". Les mots en "aigne" ont rapidement perdus leurs "i", comme "montaigne" qui est devenu "montagne" (l'auteur bien connu fait rimer son propre nom avec "agne" et non "ai-gne" dans ses poèmes par exemple).
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Oh! Moi je l’ignorais en tout cas! Merci beaucoup 😊
@manukhan21362 жыл бұрын
Ah mais c'est super intéressant ça cette histoire de pseudo "oi" en "wa". Est-ce-que c'est suffisant pour conclure qu'oralement, à l'origine, le "i" était plus prononcé dans des mots comme "poireau", "poisson" etc ... Une sorte d'effet diphtongue ? "Pwareau" VS "poïreau", "pwasson" VS "poïsson"
@phpimusique93732 жыл бұрын
Très cool! Dans le exemple 6 (plaire, avoir du succès), quand une femme m'atirre l'attention, on peut dire ''tu me pogne'' 🤔
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
C’est une question ou une affirmation? J’ai jamais entendu cette structure, je ne crois pas que ça se dise.
@phpimusique93732 жыл бұрын
@@maprofdefrancais C'est une question, excuse moi😅
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
@@phpimusique9373 C'est ce que je pensais, alors j'avais déjà répondu! :P
@phpimusique93732 жыл бұрын
@@maprofdefrancais Merci beaucoup prof 👏
@manukhan21362 жыл бұрын
De fils en aiguille où on comprend l'accointance du mot "pognon" et qu'un pygmée est " Haut comme le poing" Merci Geneviève o/
@Niebavoda2 жыл бұрын
J'ai tout pogné ! 😅
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Yé! Bravo 🎉
@Niebavoda2 жыл бұрын
@@maprofdefrancais J'aime beaucoup vos vidéos pleines d'humour et d'énergie. Et j'aime beaucoup aussi le français québécois et la Belle Province.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Ça me fait plaisir! :)
@rafsafil75862 жыл бұрын
C'est fou, j'ai cru en découvrant le mot que c'était l'équivalent de "choper" comme on dirait en France mais c'est en fait plus large ("choper" n'a que les sens 1, 2, 4 et 5, 7 je dirais, en plus du verlan "pécho", qui pourrait avoir le sens 6!
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Super intéressant! Merci :)
@michellyleopoldino70552 жыл бұрын
Beaucoup🤯d'informations🙈mais c'est très cool!
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
T'as raison! À réécouter une fois par mois jusqu'à ce que tous ces sens soient bien intégrés! :P
@inoxydable38762 жыл бұрын
J'ai commencé la vidéo depuis 2 minutes et le mot "pogner" ne fait déjà plus de sens pour mon cerveau 😂
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hahaha! Ça arrive! 🤣
@Jethro.Maloku-le.Rey.Kalsitran2 жыл бұрын
est-ce qu'on ne dit pas aussi se pogner quand on joue avec sa graine ?😅🍆
@StrengthLegacy2 жыл бұрын
En effet, quoique ça fait un bout je l'ai pas entendu hahahah
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Personnellement, j'ai jamais entendu cet emploi, mais ça se peut ben que ça existe!
@fadc802 жыл бұрын
Je ne suis pas certain, mais avec sous-titres, j'ai poigné probablement 5 significations.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Bravo! C’est un bon début :)
@nidhavellir Жыл бұрын
C'est beaucoup comme les centaines de sens de "get" en anglais.
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Oui, on pourrait faire le parallèle. :)
@richardleduc3342 жыл бұрын
Je ne sais pas mais moi je dis ''genre'' ;P
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hahahah! Les tics de langage, c’est un autre chapitre! Heheh ;)
@eduardomontalvo29372 жыл бұрын
No entiendo nada 😪
@MartinQc702 жыл бұрын
J'la pogne pas... 😂🤣
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
@Eduardo Montalvo Courage! Ça va venir! (tu sais que tu peux réduire la vitesse de la vidéo dans la petite roue des réglages?)
@gabpalves2 жыл бұрын
oh... c'est comme en portugais !
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Ah oui? « Pegar »?
@xavierdeoxys68382 жыл бұрын
Tous, j'avais jamais remarquer que le mot "pogner" avait autant d'usage
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Bravo pour le défi! Eh oui! Ultra polysémique!
@maximem.ste-marie35782 жыл бұрын
au moins, nous on ne dit pas "du coup" à tous les deux mots 🤣
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Non, on dit « faque là »! ;)
@maximem.ste-marie35782 жыл бұрын
@@maprofdefrancais pas autant que les français disent "du coup"
@sarahbauvir10682 жыл бұрын
Pogner c'est le "schtroumfer" des Schtroumpfs Québécois
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
😜 Hehe!
@orgauvin2 жыл бұрын
😄
@liakastenhuber88482 жыл бұрын
What about "Tse" Vous le dites tout le temps😂
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hehe! Il est certainement en lice lui aussi! ;P
@fabiolimadasilva33982 жыл бұрын
Tabar... 😅 Oú est le chat?
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Haha! T'inquiète, il va bien! ;)
@lechaouirocqui10662 жыл бұрын
La parole la plus utilisée au Québec, c'est pas «tabarnak», -hein? Merci pour la leçon, Genviève. (C'est de valeur pour les Habs contre Washington. Les Habs revienniont St. Sylvestre. La blonde et moi, on sera là!)
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
On croise les doigts!
@lechaouirocqui10662 жыл бұрын
@@maprofdefrancais 🙂
@zuzanabehalova92482 жыл бұрын
j´ai rien compris :D
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Rien de la capsule? Ou aucun des 11 sens, avant les explications? :P
@boucanpetit2 жыл бұрын
Je suis Française de France et je suis qques youtuber québécois et j’ai l’impression qu’ils ne l’utilisent pas tant que ça... J’aurai remplacé quasiment à tous les coups par ’prendre’ ou ’attraper’ et il me semble que ça peut se substituer à presque tous les coups en s’arrangeant un petit peu À partir du moment où t’es un peu ouvert dans les déclinaisons du Français quoi !
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
C’est très informel. Peut-être que les YTeurs que tu suis soignent un peu plus leur langue?
@paulohenriquemelo30622 жыл бұрын
11 sens!!!!!! C´est fou .hahaha
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Tu as compris les 11 du premier coup?
@marcchapleau8343 Жыл бұрын
En t'écoutant, j'ai pogné d'quoi!
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Va me falloir une autre capsule pour celle-là! ;)
@danielleettango2 жыл бұрын
J'ai tout compris mais en France il n'y a qu'un seul sens et le verbe est intransitif, on ne l'utilise en argot et si j'entendais les gens dire ça au Québec ça me ferait rigoler...
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Je pense que je sais à quel sens tu fais allusion 🙊 Hihihi!
@danielleettango2 жыл бұрын
@@maprofdefrancais Bien contente que tu aies trouve ça drôle !
@kentoutcourt2 жыл бұрын
J'ai pogné les 11 sens. J'ai pas de mérite, je suis québécois.
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Hehe 😜
@orgauvin2 жыл бұрын
Ça pogne pas, ça veut pas pogner
@anniereid86442 жыл бұрын
Es que tu gagne un bon salaire grâce à youtube ?
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Pas vraiment 😅
@anniereid86442 жыл бұрын
@@maprofdefrancais tu gagne combien de $ à chaque vidéo ?
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Ça varie énormément. Y a des dizaines de facteurs très complexes que contrôle l’algorithme. Mais, ça se pose pas vraiment, c’est questions-là, à des gens qu’on ne connaît pas. ;)
@anniereid86442 жыл бұрын
@@maprofdefrancais ok je suis désoler
@maprofdefrancais2 жыл бұрын
Pas de problème 😉
@IDontWantThisStupidHandle2 жыл бұрын
En reveanche, le mot le plus utilisé au Québec est « là » ( plus précisément « là-là » ). ;p