Découvrez le patrimoine francophone de Woonsocket, Rhode Island / Discover the francophone heritage of Woonsocket, Rhode Island Réalisation : Chaire de recherche du Canada en patrimoine ethnologique de l’Université Laval
Пікірлер: 42
@ultimatewafflegaming10184 ай бұрын
j'ai 19 ans et je parle français de woonsocket, j'étais né là et j'apprécie cette vidéo ça me fait rappeler chez moi merci beaucoup
@Canayen13 жыл бұрын
Mon grand-père est parti du Québec pour s'installer à Woonsocket mais, à un moment donné, un curé du Manitoba s'est rendu à Woonsocket, et d'autres villes ou il y avait des francophones et les a invités à venir s'installer au Manitoba. Mon village natal (St. Pierre Jolys) a accueilli plusieurs familles de Woonsocket... Vous êtes "spéciaux" !
@user-mg9iz8xf4w5 ай бұрын
I watched this with tears of love.❤ My parents were raised in Woondocket. They married there and moved to CT in the early 50s. It's so true, my happiest times were visiting Memere and Pepere in Woonsocket. Altough we didn't speak French at home when we visited Woonsocket (about 6x a year) l understood every word my parents spoke to my grandparents in French! I remain connected to Woonsocket with the Rose Ferron Foundation. Catholics from Woonsocket know of her many spiritual gifts. Merci 💝
@jimmybeaulieu25992 жыл бұрын
ALTHOUGH AWAY, MY HEART RESIDES IN woonsocket!!!
@jLjtremblay3 жыл бұрын
Merci pour la vidéo. Ce que j’ai trouvé intéressant c’était l’usage du mot « pépé » au lieu de « pépère » que j’ai jamais entendu dire dans toutes les vidéos que j’ai visionnées au sujet de la francophonie de la Nouvelle Angleterre. Je dis ça seulement à cause que j’ai grandi avec ce terme ( « pépé » ) chez nous (Minnesota) et asteur c’est moi qui suis le « pépé ». I love your analogy of the “ice-covered” lake! I like your accent too!
@sylviebelanger3096Ай бұрын
Wow! Je suis super impressionnée par ce vidéo .... Merci beaucoup!
@michelmarceau9696Ай бұрын
Les familles de mes grands parents ont vécu en Nouvelle Angleterre, principalement dans le Mass à Lowel avec la famille Kerouac et à Worchester. Seul mes grand parents sont revenus. Je les ai fréquenté dans les années 60, 70 et 80. C'était intéressant de les entendre parler un français d'autrefois en parlant d'un Québec qui n'existait plus. Par exemple ils avaient été outrés d'apprendre qu'une cousine lointaine de Québec vivait avec un homme sans être mariée.
@BlackHatTy7 жыл бұрын
Great video. My mother's family is French Canadian. She grew up in Johnston. She is a Picard. Her grandparents never spoke English, and her father never learned to read. I'm happy to see there is still a lot of French Canadian culture. Thank you!
@bugman2476 жыл бұрын
There is nothing more gross than a Frenchie from Woonsocket.
@r.v.b.41535 жыл бұрын
Which part of Picardie is your French family from though?
@Kai-xr6vs4 жыл бұрын
@@r.v.b.4153 I think he meant the last name. It's a fairly common French-Canadian surname.
@ultimatewafflegaming10184 ай бұрын
@@bugman247 thats pretty rude and francophobic coliss
@francoisbragard3064 жыл бұрын
Il y a des des Wallons (francophones ) qui ont émigré à Woonsocket. Mon père qui a 93 ans maintenant me l'a dit.
@LeJoyeuxCarnavaleux3 жыл бұрын
@ François Bragard Il y a aussi une communauté d'origine wallonne, installée au Wisconsin depuis le XIXe siècle. Ces gens sont originaires de la région de Namur en Wallonie (sud de la Belgique). Vive la francophonie en Amérique ! Salutations amicales de Belgique francophone. 🇧🇪😊👍🏻
@melissasaint32835 жыл бұрын
Another thing young French Canadian men did to try to make money: they worked on transcontinental railroads. The British owners served basic British fair to the workers, but they had Chinese cooks preparing it...this is how French Canadians came to call shepard's pie "pate chinois" or Chinese pate! They carried home a taste fp2r the dish, but associated it with China instead of England.
@supersovak2 жыл бұрын
Thank you for solving a mystery I forgot I had in my head all these years! 😅
@terryannmaes5538 Жыл бұрын
My dad is Woonsocket french canadian.
@timothycote2362 ай бұрын
Ours were the Langlois, Richard, Bergeron, and Cote families. Went from Quebec or Acadia to the prairie states. Large concentration in North Dakota.
@patriot89423 жыл бұрын
Il est un peu triste de constater que le lien entre cette communauté d’expatriés québécois pour la majorité et le Québec ne soit pas plus important qu’il faut aujourd’hui. Nous avons besoin d’immigrants et ces francophones feraient d’excellents immigrants au Québec.
@andrevaudrin3164Ай бұрын
Apparemment, LA grande ville francophone de la Nouvelle-Angleterre, c'était Manchester au New Hampshire. J'ai eu des oncles qui ont migré là-bas (Keene par exemple).
@andrevaudrin3164Ай бұрын
Roosevelt voulait aider Mackenzie King (premier ministre du Canada) - dans un échange épistolaire - sur la manière d'assimiler les francophones comme il avait entrepris de le faire en Nouvelle-Angleterre....
@shirtpants42032 жыл бұрын
William Dorian spoke French with an Irish accent
@ultimatewafflegaming10184 ай бұрын
its actually just closer to the french they spoke in the 1600-1800s irish has nothing to do with it the french have used that "r" for majority of the languages history infact that gutteral R they use now is fairly recent the grandparents of french people in france often still use the trilled R
@ultimatewafflegaming10183 ай бұрын
doiron*
@jasoncroteau80134 жыл бұрын
International roma day
@jasoncroteau49532 жыл бұрын
#noirishneedapply
@jasoncroteau27423 жыл бұрын
We are not all french. Irish did not have rights in Canada or USA. Natives and Roma also fled Quebec
@victorlikesmetal36625 жыл бұрын
My great great Grandfather shot himself here.
@r.v.b.41535 жыл бұрын
Interesting story
@victorlikesmetal36625 жыл бұрын
@@r.v.b.4153 Yeah it's a weird one
@valentinewhitty36394 жыл бұрын
Your grand memere must have been heartbroken
@CaalamusTube4 жыл бұрын
I came here because of your Comment on another Video about Frenchspeakers in La..