Il doppaiatore di De Niro sembra doppiato dal doppiatore di De Niro
@gabrielesegapeli40534 жыл бұрын
Si, effettivamente a differenza di molti altri doppiatori mantiene la stessa voce che usa per doppiare.
@Rob353784 жыл бұрын
Che a sua volta è doppiato dal doppiatore di De Niro
@BlogDoppiaggiItalioti4 жыл бұрын
😄😄😄😄
@LesBrucalifsMedia4 жыл бұрын
Quindi, fammi capire. Il doppiatore di De Niro è il Doppiatore sia di De Niro che di se stesso? O entra in gioco una terza persona?
@matteopianta22104 жыл бұрын
Voiceception 😂
@belomettinavyy10684 жыл бұрын
De Sando sembra essere doppiato, è incredibile. Gli esce così naturale
@94MarcoD4 жыл бұрын
È vero cazzo, ho pensato la stessa identica cosa ahahaha parla in modo innaturale ma naturale allo stesso tempo
@ElioDeAngelis-76-4 жыл бұрын
verissimo!
@vincenzoveneziano55914 жыл бұрын
dico sola una cosa: "DI IL MIO NOME", chi ha visto breaking bad sa!
@antoniobarca82294 жыл бұрын
perché é altezzoso e arrogante...sempre
@CutTheBeardToWatch4 жыл бұрын
Giannini è più naturale
@enciclopediadeldoppiaggio4 жыл бұрын
Grazie Netflix per questa testimonianza! Due grandi professionisti. Finalmente il giusto riconoscimento all'arte italiana del Doppiaggio.
@cesco18924 жыл бұрын
beh direi che anche voi avete fatto un servizio eccellente in questi anni :)
@spannac4 жыл бұрын
grazie a voi per quello che continuate a fare, tirando fuori molti video di repertorio, continuate cosi!
@teatrogag.4 жыл бұрын
anche enciclopedia del doppiaggio è mitica per l'enorme lavoro fatto!
@vanishedcousine4 жыл бұрын
Vi seguo sempre
@Angelchildxx4 жыл бұрын
“L’arte italiana”. Mica siamo l’unica nazione che doppia.
@sergiofabrietti99604 жыл бұрын
Se parlassero di come far asciugare la vernice per 3 ore filate, non me ne perderei un secondo. Due voci fantastiche. P.s. fantastico De Sando che chiude gli occhi quando parla.
@gabrielenucera50834 жыл бұрын
"Ho sentito che dipingi case" non a caso... Lo so, era squallida questa.
@sergiofabrietti99604 жыл бұрын
@@gabrielenucera5083 più che altro non l'ho capita
@thevicealis5174 жыл бұрын
Citazione in The Irishman
@gabrielenucera50834 жыл бұрын
@@sergiofabrietti9960 temo che tu non abbia visto The Irishman... se sei fan di quel cinema, del genere di quegli attori e di questi doppiatori, guardalo.
@sergiofabrietti99604 жыл бұрын
@@gabrielenucera5083 Ho visto la prima ora /ora e mezza. Non mi ha particolarmente catturato. De Niro ha una certa età, vederlo nei panni di un giovanotto è stato un po' ... "strano", ed in generale il film non mi ha coinvolto. Pazienza, mi rivedrò Quei Bravi Ragazzi per la 100esima volta.
@ILRidoppiatore4 жыл бұрын
Magnifici.
@samuelkennedy63834 жыл бұрын
Dai Su che sarai a tavola tra di loro fra un po’.
@ILRidoppiatore4 жыл бұрын
@@samuelkennedy6383 si a portargli il caffè
@samuelkennedy63834 жыл бұрын
ILRidoppiatore ahahaha meglio di niente dai,comunque c’è molto dibattito sui doppiaggi ma non posso far altro che apprezzarli,perciò meno male che abbiamo questi artisti.
@kukja4 жыл бұрын
Loro saranno magnifici a doppiare ma tu sei geniale col tuo lavoro😉, mi fai ammazzare dal ridere😂😂😂
@andrealagravinese64983 жыл бұрын
Sposami
@francescosimeone19794 жыл бұрын
Giannini: "Al pacino l'ho conosciuto in America..." De Sandro: "YES" 9:14
@roberto-px9gj4 жыл бұрын
Francesco Simeone jojo reference
@claudiod.13284 жыл бұрын
Avessi una voce così farei venire le donne solo ululando.
@G.A.734 жыл бұрын
😂😂 magari lui ancora ci riesce!
@rererec_beats4 жыл бұрын
@@G.A.73 si ma senza cazzo duro la vedo difficile
@LesBrucalifsMedia4 жыл бұрын
ReReRec il tuo senso dell’umorismo ed estetico ti precedono eh...
@rererec_beats4 жыл бұрын
@@LesBrucalifsMedia effettivamente
@nuclearizato4 жыл бұрын
😂😂😂😂
@edwardstinson994 жыл бұрын
Vi prego, fate uscire più video così con doppiatori che "si raccontano", sono una gioia per le orecchie! 😍
@hablo8602 Жыл бұрын
è un piacere in tutti i sensi , ormai manca sentire i racconti di vita vissuta "dei piu grandi" come un tempo.
@ivancosentino21774 жыл бұрын
Mi ha colpito tantissimo la frase del grande Fellini : ormai il cinema è morto , un giorno si vedrà il vecchio cinema come un museo .... Fantastica e veritiera
@gabrielenucera50834 жыл бұрын
Lo diceva anche Leone che lo ha mostrato con C'era una volta in America, ma Scorsese in The Irishman lo ha mostrato meglio perché i tempi sono più maturi.
@ciroderosa2136 Жыл бұрын
Già adesso i capolavori anni 2000 sembrano vecchi di cinquant’anni vedendo le schifezze moderne
@federicoTM27 күн бұрын
Il cinema oggi è robetta , ringraziamo tra l' altro proprio INetflix . Ma fino che un pubblico esigente e intelligente spenderà del suo tempo per vedere l'immenso archivio di film dagli anni 40 fino agli 80 , età d'oro . E qualche produzioni anni 90 e inizi 2000 . Il cinema rimarrà eterno .
@franzgame104 жыл бұрын
Questo format senza qualcuno che fa domande in stile presentatore è fantastico. Scaletta tra di loro e via. Sembra una chiacchierata tra di loro. Bravi!
@cristianr.f64654 жыл бұрын
De Sando che doppia Walter White in Breaking Bad è qualcosa di apocalittico
@LuckyM834 жыл бұрын
Non si avvicina minimamente alla performance di Brian cranston nella sua lingua.
@cristianr.f64654 жыл бұрын
@@LuckyM83 grazie al cazzo... lui è un genio
@0205-z9y4 жыл бұрын
In realtà io credo non c'entrasse proprio nulla la voce sibilante di De Sandro con quella perfettamente ferma e chiara di Walter White, ed anche gli altri doppiatori mi hanno fatto un po' cagare. Restano entrambi grandi maestri dei rispettivi campi, semplicemente secondo me non c'azzeccano un cazzo l'uno con l'altro
@Yack24 жыл бұрын
Mi spiace ma Brian Cranston è il top con Roberto Chevalier ;)
@rererec_beats4 жыл бұрын
Perche' Tony soprano?e' un grande
@antoniodoria441227 күн бұрын
Grandi Giancarlo e Stefano,stupendo doppiaggio data a Al Pacino e Robert De Niro. Le vostre voci gli stavano a pennello per questi 2 attori,bravi tutti.
@dadomctelevision4 жыл бұрын
Penso che il doppiatore sia uno dei mestieri più belli del mondo.
@dadomctelevision4 жыл бұрын
Certo 😁
@lisam89294 жыл бұрын
Ancora più difficile che l attore
@cazzimperia35404 жыл бұрын
@@lisam8929 eh no, questo no
@marcoleone3932 жыл бұрын
@@cazzimperia3540 il doppiatore è di fatto un attore.
@cazzimperia35402 жыл бұрын
@@marcoleone393 si il doppiatore recita ma sostanzialmente soltanto con la voce. Un attore deve avere una presenza scenica, le espressioni facciali, i movimenti del corpo, la recitazione vocale stessa e una marea di altre cose. Dai non si può mettere a pari livello il lavoro di un doppiatore con quello di un attore...
@lipranditoys3 жыл бұрын
Giannini ha un carisma che è fuori dal mondo: una voce calda, distinta, espressiva insieme ad un viso che lascia trasparire ogni più piccola emozione. Un attore magico che avrebbe meritato una carriera ancora migliore.
@The_Bat722 жыл бұрын
Infatti era la cosa migliore in quello scempio di onore e rispetto
@SimoItalia814 жыл бұрын
Il doppiaggio italiano è il migliore al mondo. Da appassionato penso che andrebbe incentivato e tutelato maggiormente come forma d'arte.
@rererec_beats4 жыл бұрын
Anche io lo pensavo,ma e' il doppiaggio spagnolo il migliore.anche se io sono piu' per quello nostro
@dariopezzoli97094 жыл бұрын
Concordo!!
@gianmattia134 жыл бұрын
@@rererec_beats Ma come ti è venuto di sparare sta cosa😂😂?
@rererec_beats4 жыл бұрын
@@gianmattia13 perché e' la verita'. Secondo la critica mondiale.io lavoro nel settore e lo so.anche se io preferisco l italiano
@gianmattia134 жыл бұрын
@@rererec_beats Ah allora mi prostro ai suoi piedi, illustro! Non oserei mai mettere in discussione la sua affermazione!
@calvinlaw77904 жыл бұрын
Giannini is a legend. Wish he and Pacino starred in films together back in the day.
@PPerPepone4 жыл бұрын
Netflix Italia ti prego fai altre interviste ai doppiatori SONO BELLISSIME 😍🇮🇹
@GiovanniLucatello4 жыл бұрын
E poi ci sono case come Disney che fanno doppiare gente che con il doppiaggio non centra assolutamente nulla (Il Re Leone tipo?). Abbiamo i doppiatori migliori del mondo, che tante volte superano l'attore stesso. Orgoglio italiano da continuare a sostenere. Grazie signori, mi avete fatto commuovere con le vostre storie ed esperienze! Ç.ç
@barzawall884 жыл бұрын
Giovanni Lucatello che poi, alla Disney, servono i talent per portare la gente al cinema??? Capirei la Illumination o case di produzioni minori a cui servono i “nomi famosi” per portare la gente in sala ma la Disney... boh, non capirò mai queste scelte...
@purplelady79044 жыл бұрын
In realtà Disney vuole che in qualsiasi parte del mondo nei suoi film ci siano sempre le stesse timbriche di voci perchè così i personaggi vengono sempre identificati ovunque per quella voce in particolare. Infatti molte volte nei film ci sono doppiatori che non centrano nulla, ma se lo ascolti in qualsiasi lingua lo riconosci subito. Quando avevo le vidiocassette c'era un piccolo speciale di Mulan dove tutte le Mulan avevno esattamente lo stesso timbro di voce dall'inglese al cinese.
@GiovanniLucatello4 жыл бұрын
@@purplelady7904 esatto, ma se mi mettono Simba che sembra un ragazzino invece che un adulto un po' mi girano. Poi ci sono esempi eclatanti di gente che pensi non sappia doppiare, ma poi il risultato è strepitoso (Enrico Papi con Mushu o Magalli con Filottete).
@graziasassetti51174 жыл бұрын
Se la giocano con i tedeschi che nel doppiaggio sono qualcosa di stratosferico!
@titanio7844 жыл бұрын
Big Hero 6 non riesco a guardarlo per quella voce di merda di Insinna, Cattivissimo me, Pets, Kung fu panda...sono una marea i cartoon rovinati da questa moda di usare la gente dello spettacolo
@MG-ln9qy2 жыл бұрын
Due voci straordinarie . Veramente complimenti.Di Giannini adoro soprattutto il monumentale doppiaggio di AlPacino in Heat la Sfida .Quel doppiaggio è un capolavoro.
@e.g.84542 ай бұрын
Jack Nicholson in Shining
@princepsferalis57114 жыл бұрын
"Il volto di un uomo non si può sentire, ma la voce di un uomo si può vedere".
@andreatamburo57914 жыл бұрын
Ho guardato parecchi video di doppiatori e mi stupisce sempre la grandissima stima e il rispetto che hanno l’uno dell’altro. Sono dei veri signori.
@JohnLutherable4 жыл бұрын
Stefano De Sando è un mostro, si nota persino quando respira nei doppiaggi, un tocco da maestro
@pokeristasocialtube3384 жыл бұрын
Ho avuto l'onore di dirigere Stefano De Sando allo Studio Emme quasi 10 anni fa. Ero un giovanissimo di fronte a un gigante, ma come sempre con i giganti, ha fatto esattamente tutto quello che gli ho chiesto come se a dirigerlo fosse stato Renato Izzo. Un signore con la S maiuscola. Uno da standing ovation. (Antonello Ponzio).
@thealetube3509 Жыл бұрын
Ah sì? Che film era?
@SuperNetstorm4 жыл бұрын
Ringrazio netflix per questa intervista. Ora immaginate le loro stupende voci, leggere un adattamento di Cannarsi: questo fa capire ancora di più quanto quell'uomo sia inadeguato al suo lavoro, e quanto grandi siano i nostri doppiatori.
@fabriziolillo98784 жыл бұрын
Il doppiaggio è un'arte che mi affascina tantissimo, e questa testimonianza è una delle cose più belle di sempre. Grazie ❤️
@barbaragiacomin9206 Жыл бұрын
Secondo me i doppiatori italiani valirizzano le star di Hollywood... le loro voci e le loro interpretazioni sono , talvolta, migliori delle loro voci ed interpretazioni ❤❤❤! Bravissimi i doppiatori italiani! Grandi attori ❤❤❤❤
@guglielmonappo68004 жыл бұрын
li ascolterei parlare per ore ed ore
@robertogoy12434 жыл бұрын
Giannini per me e' il più grande attore italiano di tutti i tempi!!! E sicuramente insieme ad Amendola i due più grandi doppiatori!!!!
@ElisaMoroPH4 жыл бұрын
Ho avuto i brividi per 14:42 minuti. CHE VOCI.
@bernic62 Жыл бұрын
che emozione poter ascoltare e sedersi al tavolo di due mostri sacri che fascino che hanno nel raccontarsi, aprirsi ,con l'umiltà che solo i grandi maestri sono....
@abusabsi4 жыл бұрын
Che Signori! Giannini, che ho avuto la fortuna di incontrare e parlarci un po', emana proprio stile ed autorevolezza da tutti i pori.. Non sono riuscito a chiamarlo in altro modo se non Maestro.
@federicoperi4 жыл бұрын
Due doppiatori MOSTRUOSI!
@angelodidomenico14604 жыл бұрын
Giannini anche ottimo attore, ha avuto anche una candidatura agli Oscar
@wolfd0g2 жыл бұрын
Mi pare di vedere Al Pacino e De Niro con facce diverse. Con questo penso di aver detto tutto sul talento di questi 2 grandi doppiatori ❤️
@alessandrodellorco7678 Жыл бұрын
Signori miei, miei maestri, miei obbittivi. Con questo video avete detto tutto quello che c' era da dire sul NOSTRO MONDO. Il sogno di fare il doppiatore nasce anche da persone come voi. GRAZIE ❤
@barzawall884 жыл бұрын
De Sando ormai si è Denirizzato!!!
@lucavaccarini33444 жыл бұрын
La grandiosità e l'umiltà in questi uomini ha dell'incredibile . Grazie per averci permesso di vedere questo video
@Elfo_Scuro4 жыл бұрын
Due giganti del doppiaggio! Manca tanto Amendola comunque.
@fabiobisoglio56673 жыл бұрын
Esattamente. Amendola era uno dei pilastri del doppiaggio italiano.
@mad-mario91308 ай бұрын
Ferruccio Amendola era unico, uno dei più grandi doppiatori italiani che ci siano mai stati. Curioso, e in un certo senso poetico, anche come entrambi questi doppiatori abbiano in un certo senso "ereditato" il compito di prestare la voce a questi due titani del cinema proprio da Amendola: Giancarlo Giannini quando ancora Amendola era in vita, poiché nel corso degli anni quest'ultimo si è via via fatto da parte nel doppiaggio di Al Pacino, permettendo a Giannini di prendere sempre più il suo posto, e Stefano De Sando ha raccolto il testimone su Robert De Niro proprio quando Amendola è purtroppo venuto a mancare (e probabilmente la grande prova di De Sando in "Mission" ha fatto la differenza per essere scelto come nuova voce).
@danieleromano83404 жыл бұрын
Madonna che voci
@MrDaveLion4 жыл бұрын
Gesù Cristo che voce quel mito di "Stefano De Sando"sembra di ascoltare James Gandolfini, De Niro insieme. Che emozione che provoca, incredibile che voce.
@aldosposato12254 жыл бұрын
Verissimo
@1963manuela4 жыл бұрын
Per non parlare di Walter White di Breaking Bad.
@MrDaveLion4 жыл бұрын
@@1963manuela esatto!
@jacopomasi41924 жыл бұрын
Mi inchino alla materia di due grandissimi doppiatori. De Sando ha riattaccato i legami voce-attore con De Niro ed è fenomenale. Di Giannini posso soltanto dire che è... divino quando doppia Al Pacino. Grazie a queste voci amo il cinema, e lo amerò per sempre.
@mattnienor4 жыл бұрын
Sembra che l'anima nostalgica, evocativa e fatta di ricordi che dà vita al film di Scorsese abbia inconsapevolmente impresso anche questo confronto fra due mostri del doppiaggio italiano. Grazie infinite Netflix per una perla simile.
@francobeltrame61644 жыл бұрын
Le voci......quello che fanno un grande film e sono poco riconosciute,un grazie hai doppiatori.
@marcomunafo32574 жыл бұрын
"rabarbaro...rabarbaro...rabarbaro..." Che grandi che sono! Ma come si fa a mettere non piace?!!
@antoniogentile37714 жыл бұрын
De Sando con una naturalezza da Oscar.Questi sono dei veri artisti e professionisti! Immagino di sedermi al tavolo con loro,chiudere gli occhi ed immaginare di essere lì con Al Pacino...De Niro...e Tony Soprano ❤️
@mattdrake35254 жыл бұрын
Da anni aspettavo di vederli insieme in un'intervista. Sono quasi commosso...
@MrJackbazooka4 жыл бұрын
Il doppiatore di de niro è straordinario, ti abitui subito alla sua voce quasi che ti fa strano sapere che prima de niro lo doppiava amendola, il doppiatore di al pacino è solo Giannini, non avrai altro doppiatore all'infuori di Giannini, è come una legge divina ahah. Il cinema l hanno reso grande questi maestri, dopo penso che il cinema vero non esisterà più
@nicologiani34264 жыл бұрын
Giannini è un mostro, il miglior doppiatore italiano
@ziomax64194 жыл бұрын
Video emozionante, con Giannini e De Sando, due fuoriclasse del nostro cinema e teatro, umili al cospetto delle "divinità" Pacino e De Niro...le interpretazioni di Giannini su Nicholson in Shining e Batman sono leggendarie insieme a quelle su Pacino in L'avvocato del diavolo e Michael Douglas in Wall Street, in quei film è andato oltre, pareggiando la bravura disumana di tutti e tre...De Sando è straordinario su De Niro nel Joker di Todd Phillips, una delle sue performance migliori...
@alexios98484 жыл бұрын
Due grandi del doppiaggio. De Sando davvero magistrale il lavoro fatto con De niro.
@roysanji63314 жыл бұрын
Mi fanno amare ancor di più questo magnifico mestiere con le loro parole. Grazie.
@birillobirillo15124 жыл бұрын
Questi due signori sono un orgoglio per l'Italia nel mondo complimenti davvero
@alessandrosauta398911 күн бұрын
E uno spettacolo ascoltare 2 monumenti VIVENTI❤❤❤❤❤ grazie per cio che ci avete regalato
@xLofiendChannel4 жыл бұрын
i doppiatori italiani i migliori del mondo
@debbie19754 жыл бұрын
I doppiatori italiani sono i migliori al mondo. Bella questa intervista, grazie ^_^
@matteo8164 жыл бұрын
Tony Soprano❤
@samgoodman42634 жыл бұрын
Infatti De Sando gli assomiglia
@oliguo89304 жыл бұрын
E Walter White 😎❤
@dyhockane75064 жыл бұрын
Grazie amici fun dei soprano che ricordate ancora di Tony
@outis43 жыл бұрын
@@dyhockane7506 Ci mancherà sempre
@barbieerot10004 жыл бұрын
Più contenuti come questo per favore!!! Meravigliosi
@TIVIBIcreazioni4 жыл бұрын
voci bellissime, attori fantastici, adoro questo mestiere, per me uno dei più affascinanti.
@danielepierozzi281126 күн бұрын
Siete semplicemente meravigliosi, grazie per tutte le emozioni...
@andrea89sa4 жыл бұрын
2:46 "Mai rubare il rabarbaro in barba a un Barbaro! Laddove sei in veste di rabarbaro."(Cit. Joker)😁
@Multidmb944 жыл бұрын
Due splendidi e grandissimi doppiatori due voci di qualcosa di pazzesco due vere e proprie leggende tra i miei preferiti di sempre grandi Giannini e de sando
@danielemello19874 жыл бұрын
Due mostri sacri del doppiaggio, due grandissimi attori ❤️
@gianlucafiorenza16214 жыл бұрын
una meravigliosa testimonianza di due grandissimi artisti. grazie mille
@TheGiovanottello4 жыл бұрын
Davvero ottimi doppiatori! Dispiace che non hanno menzionato Ferruccio Amendola che è stato oltre il migliore, ma l’inizio del ciclo dei grandi doppiatori italiani. Poi era la voce di entrambi...
@Anto3687 Жыл бұрын
Ci saranno state invidie con Amendola...come in tutti gli ambienti di lavoro 😢
@rolandspinn85654 жыл бұрын
Per quanto una persona parli varie lingue sentire grandi attori doppiati da grandi mostri di bravura come i nostri doppiatori nella nostra lingua madre non ha prezzo!ho visto molti film doppiati in portoghese o spagnolo ma la scuola di doppiaggio italiano è patrimonio dell’umanità!
@salvopimiraculu46134 жыл бұрын
C'è da dire che il figlio di giannini è uno dei migliori, nella nuova generazione, joker e true detective due perle che rendono orgoglioso il padre
@Angelchildxx4 жыл бұрын
Joker è una comica. Il vero joker è in Batman.
@fcp5364 жыл бұрын
@Wakko Warner per cosa sta quell'acronimo?
@carlocolombocontent4 жыл бұрын
Incredibili! Che fortuna avere il loro doppiaggio nella nostra lingua .. Giannini un idolo assoluto
@fernandomanfredi25764 жыл бұрын
De Sando il mio preferito di tutti i doppiatori
@jackkelso46114 жыл бұрын
Ho avuto l'onore di incontrare Giancarlo Giannini di persona, ed è veramente una bravissima persona e merita tutto il successo che sta ottenendo e che ha ottenuto in passato. Grande.
@davideterminidubbings4 жыл бұрын
2 mostri sacri, abbiamo il doppiaggio migliore AL MONDO
@alessandromaurizi31624 жыл бұрын
Abbiamo il doppiaggio migliore AL PACINO
@giampierorusso6074 жыл бұрын
Giancarlo Giannini e un attore straordinario...Uno dei miei preferiti in assoluto.
@fantasticvoyageofficial41024 жыл бұрын
I doppiatori italiani sono degli artisti incredibili! Giannini, Gullotta,Accolla, Insegno, Pannofino...su su fino al più grande secondo me Ferruccio Amendola
@robylevis74004 жыл бұрын
Peppino Rinaldi
@fabiobisoglio56672 ай бұрын
Insegno direi proprio di no.
@longlivethevillain69454 жыл бұрын
Che dire? I migliori 15 minuti della mia quarantena fino ad ora!!!
@danielec7604 жыл бұрын
5:10 "doppiare un grande attore è facile" :-D si certo per voi due mostri, se lo faccio io pare paperino dislessico.
@gabrielenucera50834 жыл бұрын
😂😂
@antonellacelotto84556 ай бұрын
Giannini, un Grande Maestro. Grande voce di Al Pacino da sempre, indimenticabile il doppiaggio dell'avvocato del diavolo. Due Mostri Sacri !!
@AftermathA4 жыл бұрын
avrebbero potuto contare ad alta voce per 15 minuti, avrei ascoltato lo stesso
@angelobattistelli5323 ай бұрын
è verissimo quello che dice Giancarlo Giannini, nel resto del mondo i doppiatori fanno solo i doppiatori... in Italia lo fanno attori veri... per quello che il doppiaggio riesci così bene, perché gli attori italini recitano insieme agli attori originali...
@TheTheDoctorWho4 жыл бұрын
Manca solo Leo Gullotta, 3 mostri della recitazione.
@overboost844 жыл бұрын
e Ferruccio Amendola!
@titanio7844 жыл бұрын
leo gullotta...
@SageDellAltare4 жыл бұрын
@@overboost84 essendo morto difficilmente avrebbe potuto partecipare ^^'
@logospaint42904 жыл бұрын
e Oreste Lionello!
@cronos1rscrew4 жыл бұрын
...del doppiaggio
@MatteLayneJones Жыл бұрын
"Non lo voglio vedere!! Tu mi le immagini e io parlo con lui.... io vedo tutto questo mestiere come un gioco" la facilità e la naturalezza di questo Gigante assoluto
@jacopoaliano63064 жыл бұрын
Video bellissimo, complimenti
@mariannacaputo53534 жыл бұрын
Due grandissimi, entrambi pietre miliari del cinema, raccontano e si raccontano. un grazie enorme a entrambi, anche se so che non potranno mai riceverlo.
@simonaproietti76594 жыл бұрын
Oh mamma mia!!!! Ma... dichiararli patrimonio UNESCO, si può? ❤️
@EggTheBox4 жыл бұрын
Quest cosa è magnifica! Fatene di più!!
@ClaudioAcerra4 жыл бұрын
Con buona pace della buonanima Ferrucio Amendola, questi due sono il meglio che si possa trovare per Al Pacino e De Niro... Soprattutto conoscendo le loro voci originali.
@paoloantico3834 жыл бұрын
Mamma mia😍 Giannini e De Sando che cita Pasolini Spettacolare, potrei riguardare questo video 2000 volte
@andreaman894 жыл бұрын
De sando e Giannini sono incredibili... Giannini è uno dei miei doppiatori preferiti: sentirlo doppiare Nicholson in Shining, tra le altre cose, è qualcosa di inarrivabile 🤩...tant'è che Kubrick stesso lo chiamò e si complimentò con lui per l'ottimo doppiaggio. Non parliamo poi di Pacino che anche con lui ha fatto dei lavori davvero strepitosi, come in Heat la sfida e Scent of Woman 😍. Spero proprio che questo film vinca qualche Oscar stanotte...uno tra tutti quello di Joe Pesci per il miglior attore non protagonista
@oliguo89304 жыл бұрын
Anche carlito's way
@AlessioAlessi4 жыл бұрын
Infatti... mi sa che non ne ha vinto nemmeno uno 😅
@andreaman894 жыл бұрын
@@AlessioAlessi ahimè fu così...neanche 1 oscar per Irishman 😢
@andreaman894 жыл бұрын
@@oliguo8930 e come dimenticarsi del doppiaggio di Michael Douglas in Wall Street 😀?! altra performance stupefacente
@federicaciccolini495514 күн бұрын
Che voci fantastiche solo a sentirle mi fanno sognare bravissimi
@scarykayhost_incubo22744 жыл бұрын
Spero di vedere altre interviste ai doppiatori! Grazie Netflix!
@raffaelacarlino7520 Жыл бұрын
Una delle meraviglie dell’ italianità .Intendo la nostra unicità nella ricerca del Bello e della Qualità .Grazie.
@mav55334 жыл бұрын
Siete fantastici... W L’ Italia 🇮🇹
@FrancescoAndreiniITA3 жыл бұрын
Due maestri del doppiaggio, Giannini anche della recitazione. Un inchino a voi.
@SukriGirl4 жыл бұрын
Che spettacolo
@mattiabaldistudio24104 жыл бұрын
Sono voci incredibili, profonde e accattivanti. Che stregano e che vanno giustamente impiegate. Detto questo il doppiaggio lo facciamo solo noi e i Russi.
@imsofy4 жыл бұрын
Io sto studiando al liceo linguistico. Adoro le lingue, sopratutto l'inglese. Guardo molti film e serie in lingua originale e adoro sentire gli attori in originale, ma la magia del doppiaggio italiano non si supera.
@danilomanni16924 жыл бұрын
Bello sentirvi raccontare
@BastarDog24 жыл бұрын
Jack Torrance e Tony Soprano 🖤
@gianluca25784 жыл бұрын
Mamma mia applausi vivissimi a questi due doppiatori me ravigliosi complimenti👏👏👏❤️
@alessiobrabus79904 жыл бұрын
"Mentre il doppiaggio può essere fatto bene, il sottotitolo non può esserlo mai, perchè un'immagine con delle scritte sotto, non è più la stessa cosa." (Pierpaolo Pasoloni). Grazie Sig. Stefano, questa frase diventerà il mio motto contro tutti quelli che "denigrano" il doppiaggio in favore dei sottotitoli. Io penso che chi capisce perfettamente la lingua originale senza aver bisogno di sottotitoli, faccia BENISSIMO a guardare le opere in originale, ma guardarle con i sottotitoli in Italiano per me non ha assolutamente senso. Il regista si studia inquadratura, illuminazione, campo, ecc. e tu mi ci metti una scritta sotto a rovinare il "quadro"? Inoltre se l'attenzione dello spettatore è rivolta a leggere i sottotitoli, non potrà mai cogliere appieno la recitazione degli attori e tutti gli altri dettagli del film.
@saracaselli45724 жыл бұрын
Capisco il tuo punto di vista ma uno potrebbe rispondere: chi scrive i copioni ci mette così tanto impegno, limando parola per parola, e tu mi ci metti altre parole sopra solo per far combaciare il labiale?
@hodgson-26864 жыл бұрын
E se uno vuole godersi il film in lingua originale ma non ha buona conoscenza della lingua stessa, che fa? Rinuncia a quello che gli piacerebbe fare perché i sottotitoli rovinano il quadro registico? Assurdo e assolutamente falso. Vorrei inoltre ricordare che esistono film che non ricevono una grande distribuzione e che se non fosse per i sottotitoli non sarebbero fruibili. Io personalmente apprezzo i sottotitoli e ne riconosco l'utilità (alcune volte in inglese) per i film sudcoreani. Detto questo, io adoro il doppiaggio italiano. È bene specificarlo, che qui su KZbin il concetto di "sfumatura" non sembra attecchire.
@saracaselli45724 жыл бұрын
io personalmente non parteggio né per l'uno né per l'altro. Considero il sottotitolo e il doppiaggio 2 code diverse, con i loro pro e i loro contro. C'è della perdita in entrambi, ma c'è anche del guadagno. In ogni caso solitamente nessuno dei 2 è imposto quando si guarda un film: puoi scegliere se mettere o no il sottotitolo e il doppiaggio (mi riferisco alle piattaforme streaming ovviamente, non ai canali televisivi nazionali)
@NFSracers14 жыл бұрын
@@saracaselli4572 Esattamente, questa è una delle faide senza senso del nuovo millennio..
@alessiobrabus79904 жыл бұрын
@@hodgson-2686 Se uno vuole (e riesce) a godersi un film in lingua originale con i sottotitoli liberissimo di guardarlo, ma chi come me se deve leggere dei sottotitoli il film non riuscirebbbe MAI E POI MAI a goderselo deve avere il diritto di poterselo godere doppiato nella propria lingua madre. Poi so benissimo che in entrambi i casi si tratta di una mistificazione dell'opera originale, ma ognuno deve essere libero di scegliere quello che per lui è il "male minore". Poi io sono il primo che riguarda volentieri un film in lingua originale (senza sottotitoli o al massimo con sottotitoli in lingua originale) ma solo dopo averlo già visto almeno una volta in Italiano.
@giampaolociullo11734 жыл бұрын
De Sando è proprio Tony Soprano/James Gandolfini. Incredibile. Sembra lui anche nei movimenti. Una specie di fusione/unione che si crea con questi grandissimi professionisti
@alessiafanti20674 жыл бұрын
Yeah, Mr White! La voce di Heisenberg ❤️
@colby7744 жыл бұрын
due fuoriclasse del doppiaggio, come i due grandi attori che doppiano. Due voci profonde, difficile immaginare Al Pacino e Robert De Niro senza la loro voce