Learn British culture through Harry Potter

  Рет қаралды 91,960

Susie Woo 戴舒萱

Susie Woo 戴舒萱

Күн бұрын

Пікірлер: 252
@shahidann9200
@shahidann9200 Жыл бұрын
這節目的主持人是中西文化通,她是世紀奇才。希望大家能多推薦此節目給親友。特別感謝主持人製作節目的用心。
@晨-j4m
@晨-j4m 3 жыл бұрын
不同於一般廣告哈利波特20周年的影片,這部真的滿滿的用心QQ很愛哈利波特對劇情也很熟悉,但真的不知道有這麼深的含意!!謝謝舒萱~
@siukeung0714
@siukeung0714 3 жыл бұрын
其實唔係深唔深問題,係你未聽過同唔識問題,你識咗就唔覺得深。
@evan9829
@evan9829 3 жыл бұрын
喜歡舒萱這次的講話速度,讓我更可以去學習平常英國人講話的速度跟方式
@afanks
@afanks 3 жыл бұрын
草藥學其實也應該是西方巫師的典型印象之一,中世紀獵巫時期,第一批的犧牲者就是懂得使用草藥醫病的普通女性。 另外,希羅時代的醫師基本也是草本專家,他們為了保護自己的專業不被輕易流出,還為各類草本添上代號,諸如兔子腳、蝙蝠血、蜘蛛眼等。也可見於後代文學代品中,女巫的湯鍋會加入這些奇怪東西的刻板描寫,其實就是單純在煮草本藥劑的女醫師。
@MiegySummerChang
@MiegySummerChang 2 жыл бұрын
好有趣也好想知道兔子腳蝙蝠血這些代號實際上代表的草藥:)有人知道土耳其的濃茶也稱作兔子血,茴香酒被稱作獅子奶嗎😚
@emmachen5177
@emmachen5177 3 жыл бұрын
舒萱您好!關於歐洲的草藥學部分我剛好知道一些歷史脈絡。在歐洲中世紀時,有一位天主教修女Hildegard Von Bingen(中譯:聖賀德佳)曾撰寫了一本醫書名為Physica(中譯:醫藥書),裡頭便有記載Mandrake的應用。除此之外她也將植物如同中醫一樣劃分屬性,乾寒熱濕blah blah。 而Hildegard的醫學理論至今仍被德國的自然醫學醫師(Naturopathic Doctor)廣泛應用。 其實在北美的自然醫學學校也會教Hildegard的醫學,但英國我就不清楚了XD (由於我以前有進行Hildegard的醫學相關工作所以剛好知道這部分😆) 另外在哈利波特第四集小說中,有出現中國火球龍。怪獸與它們的產地中則是有出現騶吾(一種中國古代怪物)。 張秋跟芭蒂芭瑪雙胞胎應該也算。 其他部分就請其他網友補充了😆
@jchsien1205
@jchsien1205 3 жыл бұрын
很有意思的資訊,正在研究相關的議題,改天去找相關文獻資料,謝謝你。
@MiegySummerChang
@MiegySummerChang 2 жыл бұрын
好喜歡您的醫藥學補充!太有趣了
@richcheng7906
@richcheng7906 3 жыл бұрын
聽舒萱說話感覺很舒服,舒萱氣質滿滿!!
@movq7539
@movq7539 2 жыл бұрын
非常贊同
@allenchen7142
@allenchen7142 3 жыл бұрын
超喜歡看Susie的視頻,可以多了解一些關於英國的知識!
@spring38012
@spring38012 3 жыл бұрын
直接出一整個哈利波特系列吧~~~ 😍
@吳美美-l9q
@吳美美-l9q 2 жыл бұрын
看到介紹哈利波特,還有另一個英國小說人物也在亞洲非常受歡迎,福爾摩斯。 福爾摩斯紀念館(英語:Sherlock Holmes Museum)是一間收藏有關福爾摩斯物品的博物館,位於英國倫敦貝克街221B,成立於1990年。整個紀念館體現了濃郁的維多利亞時代風格。紀念館按照小說中的情景來布置,完整複製了福爾摩斯的起居室和臥室。裡面有很多福爾摩斯的用品:舊煙斗,獵鹿帽,散落的實驗儀器,只剩兩根弦的小提琴,帶黑斑的書桌等等。無論遊人何時造訪,都能看到門口有一維多利亞時期的警察站在門口,上樓之後有人(老年華生)介紹大體情況。在3樓更有一些蠟像來展示小說中的情節。 ~~~~~ 青山剛昌(日語:青山 剛昌/あおやま ごうしょう Aoyama Gōshō,1963年6月21日-),原名「剛昌」(日語:よしまさ Yoshimasa),是一名日本男性漫畫家。 工藤新一取自日本經典偵探連續劇《偵探物語(日語:探偵物語)》的主角工藤俊作和日本科幻小說家星新一。 江戶川柯南命名來源則取自日本推理小說始祖江戶川亂步和英國名推理小說家柯南·道爾。而青山透露過,他的責任編輯反對取「柯南」這個名字,因為與動畫作品《未來少年柯南》中的主人公同名,並建議改名他為道爾。但青山堅持要使用柯南這個名字,認為它將會取代《未來少年柯南》
@吳美美-l9q
@吳美美-l9q 2 жыл бұрын
以下是個人想法,為何哈利波特在亞洲受到歡迎,和中國或日本驅魔師或巫師類似的人物特質。 安倍晴明是真實存在平凡人物,一切是因為謠傳有特殊能力。 古代佛教強調五感能力~六識 古代中國或日本,少數人受過專業訓練的知識分子,感知能力敏銳。 平凡百姓沒受教育,這些知識份子特別不一樣,當然被百姓謠傳有特殊能力。留下一些謠傳故事 例如:音樂家對聲音敏感度高,一般人沒受過音樂訓練有差別。 哈利波特在劇情裡人物是知識份子,也擁特殊感知能力。 安倍晴明在當時處於科技與咒術領域的最尖端,是一位在「天文道(日語:天文道)」與以占卜為主的「陰陽道」領域內有著卓越知識的專家,更是一位受到平安貴族們信賴的大陰陽師。 成為後世陰陽術經典的《秘傳》一書(ほきないでん、別名《金烏玉兔集》),雖非他所著,卻也冠上他的名字。 由於近年來夢枕獏的小說《陰陽師》改編成電影大受歡迎,因此位於京都的晴明神社也充滿人潮,大受歡迎。安倍晴明也是長年以來日式動漫遊戲熱門的借鑑人物。
@吳美美-l9q
@吳美美-l9q 2 жыл бұрын
諸葛亮,也是被平民百姓謠傳,尤其三國演藝的小說。 古代中國的知識份子很容易被「神格化」,甚至有卓越貢獻人物 ~~~~~~~ 諸葛亮(181年-234年),字孔明,東漢末年徐州琅琊陽都(今山東省臨沂市沂南縣)人。三國蜀漢(季漢)丞相[1]:2902、政治家、軍事家,亦是戰略家、發明家
@心志专一
@心志专一 3 жыл бұрын
The school system is very similar to the one used in England as well. For example, students join the school at the age of 11 or 12, that's roughly Year 7 irl (first year in secondary school). The OWLs are basically GCSEs and the NEWTs are essentially A-levels.
@zikster99
@zikster99 3 жыл бұрын
Awesome! 6:10 The quill is equivalent to the Chinese calligraphy brush on the west. I am very fond of it. Wish western schools could still practice them in class...well, in some classes...
@estherkong8761
@estherkong8761 3 жыл бұрын
太喜歡這個專題了,謝謝戴老師!!!
@jerometsowinghuen
@jerometsowinghuen 3 жыл бұрын
I am a fan of Harry Potter after reading books and watching movies, as well as Fantastic Beasts. Not only able to learn British (or Scottish) culture, phrases and words, but also the meaning of spells. 🪄 Thank you for teaching, Miss Susie, this video is absolutely educational for all Harry Potter and Fantastic Beasts fans. 💫
@susiewoo
@susiewoo 3 жыл бұрын
Thank you!
@mojomom1888
@mojomom1888 2 жыл бұрын
@hi Susie, 我中學時的House 是De Rome House. 中文翻譯成"狄龍社"。 不是狄龍屋。
@MiegySummerChang
@MiegySummerChang 2 жыл бұрын
太愛這次舒萱的各種分享,好多有趣的元素分析
@lwhuang7858
@lwhuang7858 2 жыл бұрын
I was stunned by the blunt and frequent sarcasm which Hogwarts professors and students talked to each other. This is unimaginable in Taiwan. I wonder whether this is what actually happens in contemporary British schools.
@YT-jh8co
@YT-jh8co 3 жыл бұрын
Although Latin is an archaic language now, its remnants still pervade in certain academia. Many of the words used in anatomy and taxonomy are Latin based. So for an individual in English speaking countries who aspires to become medical doctors, it would be helpful to study Latin in high school. Another area where Latin (and Greek) influences the English language is prefixes, suffixes, and word's roots.
@weic58
@weic58 3 жыл бұрын
跟亞洲有關的元素只想到張秋(Cho Chang)跟芭蒂姊妹(Patil twins)😂😂
@weihan5334
@weihan5334 3 жыл бұрын
Even those two feel very much like Asians living in UK, which of course they are in the book
@jolam8352
@jolam8352 3 жыл бұрын
Susie, may you introduce the traditional culture of Christmas in the UK? Your videos are excellent and scripts are helpful. Your voice is soft and beautiful! I appreciate your work very much!
@jayzay6721
@jayzay6721 3 жыл бұрын
戴舒萱好美啊 英國口音好聼
@fatlocust
@fatlocust 3 жыл бұрын
這集很棒,不知道角色跟法術取名跟拉丁文有關。我只知道很多學術名稱都取自希臘語等等有關,不曉得哈利波特取名也有講究。中文世界沒有這方面文化背景,翻譯就是音譯,讀起來會感覺彆扭。感覺金庸小說翻成英文,也有同樣困擾,裡頭招式降龍十八掌跟獨孤九劍怎麼翻譯成英文?英文還有goblins,東方沒有的奇幻生物。
@lhsd0131
@lhsd0131 3 жыл бұрын
Defeat the dragon's eighteen palms & Dugu's Nine Swords.
@Mikalu0514
@Mikalu0514 3 жыл бұрын
射鵰有官方英文本,裡面招式的翻譯真的是考驗譯者的創意
@johnson9931
@johnson9931 2 жыл бұрын
@@lhsd0131很有創意🤣🤣 我想到了:辟邪劍法可以翻成submitting evil swords 倚天劍、屠龍刀: depend sky sword &kill dragon knife 😂
@waterink
@waterink 2 жыл бұрын
其實就咒語有用拉丁語這點,我是覺得翻譯咒語時應該用多點文言文的元素,而不是都翻譯的超級短的,很可惜
@h.seanhsu8965
@h.seanhsu8965 2 жыл бұрын
Expelliarmus變成去去武器走,Expecto Petronum變成疾疾護法現身,聽起來一整個怪,可是好像也沒別的辦法。
@michellechen6389
@michellechen6389 2 жыл бұрын
I appreciate how practical and academic your contents actually are, and yet still remain quite intriguing to the audiences. This is literally an amazing way to learn a language. As a big fan of your channel, I sincerely hope there will be more academic/intermediate/advanced videos on the basis of your culture, knowledge, compelling narrative, and fascinating topics.😊🙏🏻 Thank you so much!
@susiewoo
@susiewoo 2 жыл бұрын
Aw thanks for the lovely comment; there'll be more to come for sure
@54-KelvinWong
@54-KelvinWong 3 жыл бұрын
Harry Potter really changes the world of children's lifes. I remembered I read 3-4 books at that moment and found a lot of difficult words that did not understand. But as the stories were very attractive, I spent much time to read through the stories and then also watched the movies...
@周亭臨
@周亭臨 3 жыл бұрын
Your voice so cool. Thanks for share about something fun. love you.
@talkdiary
@talkdiary 3 жыл бұрын
In the triwizard tournament there was a Chinese fireball Dragon, I wonder what would it look like, it never shown in the movie. JK Rowling also had Zouwu in Fantastic beasts movie franchiese.
@christinelee8434
@christinelee8434 2 жыл бұрын
Thanks Susie, your videos are really useful for me to understand more about culture in UK😘
@susiewoo
@susiewoo 2 жыл бұрын
You're welcome! 😊
@jimmychen4855
@jimmychen4855 3 жыл бұрын
noticed a little spark in the video with a hint. When you are introducing the writing instrument in the movie, it seems to be a bit more background in it by mentioning the history of the debut time of metal nib pens in the UK. is there by any chance to have a video to talk about the history of writing instruments in the UK. Thanks
@susiewoo
@susiewoo 3 жыл бұрын
是個好主題,謝謝你的提議!
@epjb226
@epjb226 2 жыл бұрын
How about pumpkin juice? First time I heard that and it just stuck with me. Kind of weird out by it ... I am guessing people in UK drink that??
@jubihwan
@jubihwan 3 жыл бұрын
Hi! Thanks for your video and this is great! There is schools in Hong Kong also have concept of houses in school, like mine , my secondary school, and some universities also have houses too. We have different colours sport uniforms , and race for the whole year😅
@daphnehsu5726
@daphnehsu5726 2 жыл бұрын
i found in Asia, there are private schools operated by Catholic Church or religious charities which provide resident facility for registered students are similar with the “Boarding Schools” in Canada, UK, and America. There are big dinning and gathering rooms for all students in boarding School. But the male and female students always have separate areas for bed rooms, wash rooms or bath rooms. The are always some secret rooms or forbidden areas in boarding school as well.
@vtsien
@vtsien 3 жыл бұрын
Thank you, Susie, for the British culture and language behind Harry Potter. I was never aware of it. I really love that!
@JessicaCheung16
@JessicaCheung16 2 жыл бұрын
I just come across your channel! It's amazing to see you speaking very fluent mandarin and introducing the British culture! Very educational and entertaining!
@runningbamboo9980
@runningbamboo9980 3 жыл бұрын
new hair style! is it for Harry Potter subject only?
@妙法華
@妙法華 3 жыл бұрын
新髮型真美。
@gemini2268
@gemini2268 3 жыл бұрын
Beautiful Susie, beautiful video, beautiful content
@leontang1014
@leontang1014 3 жыл бұрын
Thanks for sharing, Susie. Lots of information to absorb
@吳美美-l9q
@吳美美-l9q 2 жыл бұрын
西方的名偵探福爾摩斯來到東方,不同風格故事帶來好奇心,想了解西方偵探故事 古代中國小說家也曾經寫官員辦案故事,包青天這部連續劇在中港台收視率很高。 包青天和福爾摩斯,不一樣故事模式,不能做比較。 福爾摩斯偵探小說,容易引起好奇心。 現代年輕人熟悉福爾摩斯小說及日本漫書名偵探柯南。 長輩們熟悉包青天 ~~~~~~~ 《包青天》(英語:Justice Pao)是中華電視公司八點檔連續劇,播出期間為1993年2月23日至1994年1月18日。本劇由開全傳播製作,製作人為趙大深。全劇共播出236集。 ~~~ 《三俠五義》,原名《忠烈俠義傳》,是清朝人根據說唱藝術家石玉崑之唱本改編而成的長篇章回小說,共一百二十回。 古代小說《七俠五義》以包公為主人公。相傳為文曲星轉世,因其大公無私,擁有一副鐵面如墨的臉孔以鎮懾佞臣,額上掛有一彎蒼白明月,故有「包黑子」稱號。但是在歷史中,他的皮膚並不黑,只是為了塑造鐵面無私的形象,劇中才把它的臉變黑,到了現在許多人反而認為他原本就是黑臉。 ~~ 夏洛克·福爾摩斯(英語:Sherlock Holmes,/ˈʃɜːrlɒk ˈhoʊmz/),或譯為歇洛克·福爾摩斯,是一個由19世紀末的英國偵探小說家亞瑟·柯南·道爾所塑造的《福爾摩斯探案》小說人物。
@106鍾淳旭
@106鍾淳旭 3 жыл бұрын
Triffles are also pretty special. We don't get those in Taiwan and I don't recall it's translated in the Chinese version of Harry Potter.
@HappyStarFollower
@HappyStarFollower 2 жыл бұрын
Hogwart’s motto``Draco Dormeins Nunquam Titillandus’’mean never tickle a sleeping dragon.
@gw6753
@gw6753 2 жыл бұрын
Chinese dragon to be the symbol of the luck while dragon in the western world to be the symbol of viciousness. And Chinese dragon mostly comes without wings other than some specific ones. When Chinese dragon shows up, it comes with cloud and rain while western dragon comes with fire and demolishment.
@jaxkhan
@jaxkhan 3 жыл бұрын
Smaug is a famous dragon in John Tolkien‘s novel
@Melmelmel89
@Melmelmel89 Жыл бұрын
OMG your mandarin .... blow my mind! Beautiful to listen ...
@bensadventureblogger6658
@bensadventureblogger6658 3 жыл бұрын
Since I were a kid. I used to be Harry Potter's big fan but not just only one. Another two main character Ron and Hermaine were also my big fans too. Once you had explained this film, I hardly imagined that story reflects in real society where they enroll in school, get educated and also used Latins like you had mentioned. Not just only explained of how Harry Potter's film included the elements of British. It sound quite like an ex Roman empire language where Germanic language were commonly used in Europe. That's really motivate me more about human ourselves in this planet of what different discovery we should know.
@student167
@student167 2 жыл бұрын
Secondary schools in old Hong Kong almost all applied the concept of houses in UK, however, mainly for sports competitions. The differences were: we were not boarding schools, no formal dinners and loyality as well. However, the Chinese University are still exactly the same as Hogwarts does today
@chachacha5223
@chachacha5223 3 жыл бұрын
好喜歡這集!!!😍💕
@lai7981
@lai7981 3 жыл бұрын
Weasley family are Celts, Luna is a Scandinavian British, Malfoy is Anglo-Saxon, and Harry Potter is Latin people. And in story, Weasley is pretty poor and in low class. Malfoy and Luna are in high class, and Harry is the respected person. This design contains a little bit stereo type and even certain level of racism.
@mrmrabcabc123
@mrmrabcabc123 2 жыл бұрын
Suzie, 在英國年齡多大的人小孩可以看懂Harry Potter系列?Grade 6?
@frozenmum
@frozenmum 3 жыл бұрын
Thanks for sharing Susie. I like the fun facts, especially.
@MrIris1988722
@MrIris1988722 Жыл бұрын
哈利波特中融合了東西方文化,主要以基督教跟希臘羅馬等眾多元素,而曼德拉草應該是取自於阿拉伯的傳說,因中古世紀時交通不便,東西方的交流主要是這些阿拉伯商人帶著流動了,或者其他商人帶著物品與文化帶來了最早的文化交流,而阿拉伯文明在以前也算是比較先進的文明,在現代醫學出現以前的年代,各地主要是以藥草做治療,現在各地還是有不少以藥草作為治療的方式,比如印度的阿育吠陀療法,而龍的話,在東方時瑞獸,是好的象徵,在西方是邪惡的象徵,就文化象徵的面向是完全不一樣的,鳳凰的在東西方的象徵也是不同的,在東方是兩種生物,而後逐漸發展成一種,哈利波特還有很多可以討論的內容,希望你有更多發現可以分享
@潘阿正-g6m
@潘阿正-g6m 3 жыл бұрын
真是喜歡舒萱的影片!
@irisfung5041
@irisfung5041 2 жыл бұрын
Mandrake is mentioned in the Bible (Gen. 30:14-16) and its Biblical use is generally attributed to its supposed fertility power.
@leeuwmeanfee4726
@leeuwmeanfee4726 3 жыл бұрын
herbal medicine is not necessarily Chinese related as we know many people use natural things to cure diseases around the world before European( they had same tradition to use herbal medicine) started chemical synthetical method to produce medicine in 19th century.
@patrick07124
@patrick07124 3 жыл бұрын
I studied in the UK for four years for undergraduate first year I stayed in Cambridge and then Loughborough for the remaining years I never saw freddo chocolate frog bar at any supermarkets (e.g. Tesco, sainsbury's, Asda) Why is that? Are they not sold there?
@susiewoo
@susiewoo 3 жыл бұрын
Freddos are sold in all major shops. Maybe it didn't stand out because all Cadbury's is purple?
@patrick07124
@patrick07124 3 жыл бұрын
@@susiewoo thanks for replying I will have to go back to the UK to see it with my own eyes to believe it but the pandemic .... its like its never going to end
@pillargauss
@pillargauss 3 жыл бұрын
I prefer your hair style from previous series.
@gw6753
@gw6753 2 жыл бұрын
Chinese dragon to be the symbol of the Chinese ethnicity while dragon in the western world to be the symbol of viciousness. And Chinese dragon mostly comes without wings other than some specific ones. When Chinese dragon shows up, it comes with cloud and rain while western dragon comes with fire and demolishment.
@jackson224
@jackson224 3 жыл бұрын
希望多一點英國文學系列
@agaristine
@agaristine 2 жыл бұрын
草藥學在不同文化多半是獨立發展出來的,Harry Potter系列中所提到的藥草也多半是西歐或英倫三島的植物(例如接骨木),所以我不認為Harry Potter系列中的草藥學與東亞的草藥有什麼特別的關係。
@chaoscience6429
@chaoscience6429 2 жыл бұрын
哈哈,最近常听你的节目,生动有趣又实用;曾经觉得uk人很古怪,也知道历史人文背景深厚,但听你说会更容易理解一些;Mandrake不会是人参吧?
@chaoscience6429
@chaoscience6429 2 жыл бұрын
好吧,并不是...
@yiuhhsinggou3666
@yiuhhsinggou3666 2 жыл бұрын
I think the medicine portion is not from Chinese medicine, But gypsy culture, which a lot of magic and potion involve Various types of herbs including Mandrake. Also the dragon JK used are European dragons, meaning, they spit fire. Asia dragons, Chinese, Japanese are related to water, rain and storm. Just my 2 cents.
@daphnehsu5726
@daphnehsu5726 2 жыл бұрын
Thank you so much! You are the best English and world civilization teacher/professor I have ever meet!
@Michaelliuusa
@Michaelliuusa 3 жыл бұрын
Love your style
@Soekke233
@Soekke233 2 жыл бұрын
Good culture intro. Thank you
@Andy-tk7fh
@Andy-tk7fh 3 жыл бұрын
Really thank you for your interesting and informative introduction that could help us to see the Harry Potter world in a different aspect!
@amkjylloper
@amkjylloper 3 жыл бұрын
山海經理有提到鳳凰、應龍等
@cloudguy4192
@cloudguy4192 2 жыл бұрын
Excellent video!
@a50213602
@a50213602 3 жыл бұрын
This is that kind of topic I’m expecting to 👍👍
@36interior
@36interior 3 жыл бұрын
U give me so much detail information of the movie 👍👍
@rdmytuser6695
@rdmytuser6695 2 жыл бұрын
how about "treacle"? I can't find it in the US :P
@yushuzhu4480
@yushuzhu4480 3 жыл бұрын
Another interesting episode!! thanks. @Susie, My quick search shows that the current price of a freddo chocolate bar weighted 35g is AUD$1 (equivalent to 0.54 pound as of 8 Dec 2021) in Woolworth, the largest Australian supermarket.
@chirayyang
@chirayyang 3 жыл бұрын
As a person who never watch the film or read the book, it’s a bit confused for me to understand the language section, but I still enjoy the facts that you explain it with accent aspects.
@morris4490
@morris4490 3 жыл бұрын
watches, reads, confusing for me,
@janetchen6221
@janetchen6221 3 жыл бұрын
哇~這個解說好棒!!
@CharlesTsen
@CharlesTsen 3 жыл бұрын
Bloody fantastic, thank you
@Little6
@Little6 3 жыл бұрын
太棒的內容 感謝您
@fanofsiu82
@fanofsiu82 2 жыл бұрын
Susie,我一直不明白,為什麼當Draco Malfoy介紹自己的名字,Ron Weasley就忍俊不禁。在中文配音裡,Malfoy的發音是「馬份」,聽起來跟「馬糞」同音,但在英語裡有什麼好笑呢?
@jas663
@jas663 11 ай бұрын
好像是因為Draco會讓人想起dragon。小男孩一本正經地說「Hi, 我是龍」。 Malfoy則是在法語有不好的意思,但我不曉得是什麼意思。羅琳在命名上有一些趣味性。西方的龍的形象,跟東方的龍不一樣。
@1014janice
@1014janice 2 жыл бұрын
I love it!! Thanks!! ⭐️⭐️❤️
@Devillers-y9q
@Devillers-y9q 2 жыл бұрын
罗琳女士在文字创作中,也需要查询各种英文古籍,借用各种古英语词汇用法来营造氛围么?类似金庸先生把周易的卦辞引入《射雕英雄传》?请问
@高主任-g6j
@高主任-g6j 3 жыл бұрын
is professor Mcgonagall from Schottland?
@the1stletter
@the1stletter 3 жыл бұрын
Hi Susie, I heard you also said oFten. I also pronuce it the same way as youdo... However, so many people were disappointed disagree with in! Could you give me some idea, Thank you 😊
@josephlownang6992
@josephlownang6992 3 жыл бұрын
好片
@user-vf9oh9pi5f
@user-vf9oh9pi5f Жыл бұрын
You pronounced 中醫 in Chinese very accurately. Excellent!
@xdxvbvc5567
@xdxvbvc5567 2 жыл бұрын
超愛哈利波特的 藥草的部分我沒有讀過相關但不難想像哈利波特的藥草比較像是西方那邊的 但我發現不論東方 西方,在人類最早的生活有''巫''這種 哈利波特是我人生中讀的第一本小說
@pawas2005
@pawas2005 2 жыл бұрын
One food in HP that keeps lingering in my head is pumpkin juice. I never tasted it and wonder how it’s like as a drink.
@seekaitan5347
@seekaitan5347 3 жыл бұрын
Hey Susie, like your hairdo in this vid.
@ONE-512
@ONE-512 2 жыл бұрын
草藥治療很多地方都有吧,印度、非洲、南美、印地安人...所有有原住民的地區都有用草藥外敷內服的歷史,有些延續至今,有些慢慢摒棄了
@samuello8118
@samuello8118 11 ай бұрын
thanks for your sharing
@hi.amanda
@hi.amanda 3 жыл бұрын
Herbal medicine and dragon are kind of global really. In fact, flag of Wales has dragon on it.
@foggy316
@foggy316 3 жыл бұрын
I think we do have Phoenix in Chinese culture eg. 龙凤呈祥😊
@lucindayu2541
@lucindayu2541 3 жыл бұрын
For me Harry Potter is just so fascinating, because it has it‘s some kind of origin from Latin, Ancient Rome and it has very little to do with eastern Culture. And all this Kind of imagination behind scenes, the accent from each character, the individual uniques represent their own background, social class. It‘s very clarified and very British . It‘s not everything so mixed, it‘s very special , it‘s very hard nowadays for us to find places and cultures like this. It‘s something very authentic und purified. It‘s very simple for people to understand it. In contrast to modern German culture, I feel more like ‚Das ist weder Fisch oder Fleisch‘. Sometimes I don‘t know what to do. For me sometimes and for my Children, there are things that are not straightforward. It‘s not like when you read more books from different authors, you are gathering different opinions so the right answer will come more and more near to you. Here you always have to look out what other people are doing, and follow the others steps. Your own life experience does not count. 就像是没有自主选择权,总有种被迫从众的心理。就像是小崽子们都开始在谈恋爱了,老光棍总不能闲着吧……永远都不想让自己成为那个少数人群中的一个,怕孤独,怕被欺凌。但是现在这个社会的结构,层次以及社会阶级和以前不一样了,更为复杂。让人一眼是看不明白的,有些甚至想也想不明白。In Britain, you can hear upper social class accent, farmers accent, accent from different places and even street English. 在这里,我只能够区分,我听得懂的德语和我弄不清楚的方言,反正说的也是德语,就是听不懂,也看不懂。好迷惑呀!
@未响应-h3i
@未响应-h3i 3 жыл бұрын
喜欢你的分享,谢谢!
@Sgscouser
@Sgscouser Жыл бұрын
Here in Singapore we use the price of a cup of joe as a indicator of the cost of living and inflation.
@nikichen9164
@nikichen9164 3 жыл бұрын
超喜歡這集!!!
@susiewoo
@susiewoo 2 жыл бұрын
@armlu
@armlu 3 жыл бұрын
發現開啟英文字幕,可以遮掉中文耶,貼心的設計(當然內容也很棒啦)
@zeroeye0
@zeroeye0 3 жыл бұрын
Not only accent, but the talking speed is also the reason made me wanna follow every videos. If pronounce is not that clear and standard it will be better. XD(I mean it will more like normal British people usually did).
@rnewman65123
@rnewman65123 3 жыл бұрын
多謝分享!
@Leveosaa
@Leveosaa 2 жыл бұрын
They do have a Chinese fireball dragon at the triwizard tournament, but it's nothing like a typical Chinese dragon. Chinese dragons breathe water instead of fire. They are long and skinny like snakes. They also don't have wings.
@Txv833
@Txv833 2 жыл бұрын
It is interesting that you use "boarding school" instead of "public school" for the private boarding school in the UK.
@leokong8988
@leokong8988 3 жыл бұрын
thanks a lot, Professor Woo :)
@jamielin2787
@jamielin2787 3 жыл бұрын
只看哈利波特第一集就睡著🤣🤣🤣 我來挑戰能不能再月底前看完🤓
@ziyou3494
@ziyou3494 2 жыл бұрын
Personally Harry Potter movies are not exactly type but I do appreciate you took the time to unpack these British elements in JK Rowling's creation. As a Chinese person I find this video very interesting. You also did a great job imitating the way the characters speak in the movie. Well done!
@royyang3705
@royyang3705 2 жыл бұрын
jelly bean 台灣叫做雷根糖,可能是因為美國前總統雷根很愛吃得名的。
@lushuoling
@lushuoling 2 жыл бұрын
沒錯,這是現代我們習慣的所謂英國口音
@kingarthurEN
@kingarthurEN 3 жыл бұрын
Excellent!
FOREVER BUNNY
00:14
Natan por Aí
Рет қаралды 34 МЛН
Accompanying my daughter to practice dance is so annoying #funny #cute#comedy
00:17
Funny daughter's daily life
Рет қаралды 24 МЛН
How to Fight a Gross Man 😡
00:19
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 19 МЛН
The British class system isn't like this...
12:28
Susie Woo 戴舒萱
Рет қаралды 165 М.
Weird habits British people have AT HOME 🏠
7:09
Susie Woo 戴舒萱
Рет қаралды 440 М.
DON'T say these things in English!
7:23
Susie Woo 戴舒萱
Рет қаралды 143 М.
魔法咒語裡的字根字首! 玩手遊也能學英文?
9:50
阿滴英文
Рет қаралды 101 М.
Brits' Most Annoying Habits
6:48
Susie Woo 戴舒萱
Рет қаралды 198 М.
British vs American Humour: What's The Difference?
19:49
Susie Woo 戴舒萱
Рет қаралды 35 М.