I like these video so much and it help me know lots of vocabularies.thanks❤
@tohca15 жыл бұрын
Excellent. Love this format better than earlier ones. However, do note that 委员 means committee member or committee, not communist.
@mountaintag5 жыл бұрын
That's a good point, regarding 委员. Also, I think that 信鸽 (literally "letter pigeon") would be better translated as "carrier pigeon" rather than "racing pigeon".
@EverydayChinese5 жыл бұрын
Thanks so much for pointing the mistake.
@EverydayChinese5 жыл бұрын
@@mountaintag 👍 Thanks for correcting us.
@nickpatella15255 жыл бұрын
mountaintag TIL people have pigeon races
@PrPaPeCECE205 жыл бұрын
Thank you very much
@alfredphilip6745 жыл бұрын
谢谢你老师😘
@pesmobile9615 жыл бұрын
Thank you teacher
@meetadarsh55175 жыл бұрын
很棒老师👌😊
@LSK-LSK5 жыл бұрын
Thanks 🙏
@hellopanda16644 жыл бұрын
各个视频都很有意思,谢谢
@mountaintag5 жыл бұрын
我最喜欢鸽子的故事。如果迷路的信鸽飞到加拿大我一定会把吃的喝的提供给它们。 :-) :-)
@EverydayChinese5 жыл бұрын
哈哈哈,太 远了,飞不到。😂😂😂
@einfachasmr20234 жыл бұрын
Hhh cute
@mikerozof8405 жыл бұрын
非常好
@MrRockoman5 жыл бұрын
Thank from Peru
@vio33665 жыл бұрын
more videos like this!!! thanks a lot!
@urbielatenightgamingadvent5672 жыл бұрын
20:12 I think it is missing "100 out of" on the sub. I don't think you need to say "out of 100%". Just said 8.47%.
@jasonlin11644 жыл бұрын
Yo Nice Bro
@tee48955 жыл бұрын
今天老师真可爱
@kokolexx5 жыл бұрын
*天天
@groverchiri40315 жыл бұрын
好極了、玻利維亞的波托西市問候🇧🇴
@santiagomedina46625 жыл бұрын
Nihao /hi hola🙋🙋🙋🙋🙋🙌🙌🙌
@AyawaskaLife3 жыл бұрын
很有趣的,三Q
@TheFatSonny4 жыл бұрын
Do Chinese people say 短信 for text or SMS only? In WeChat or APPs, do Chinese people say 发“信息” 或 “消息”? 我常常告诉我的朋友们我会给他们发短信,然后用微信发短信。我应该说什么?多谢你!
@EverydayChinese4 жыл бұрын
通常我们说的短信指text/SMS。如果是用微信发消息,通常说“我待会儿给你【发微信】”。
@TheFatSonny4 жыл бұрын
@@EverydayChinese Thank you! :)
@sokheng62795 жыл бұрын
你好,不好意思,我不会打拼音,请您教我一下好吗?
@letsbethechange14245 жыл бұрын
l wanted to learn the Chinese food name
@EverydayChinese5 жыл бұрын
For now, we just made a video about 100 food and drinks in Chinese. kzbin.info/www/bejne/bHu4g35roLqNoqM