The full Elvish playlist: kzbin.info/aero/PLQHSRyyyJzwkNOZdKkSV4wdsJ1tLjIwjn
@fullgrim32903 жыл бұрын
Yes, Sindarin lessons are back!
@Artreii3 жыл бұрын
I guess they are ;)
@nikolaniki67623 жыл бұрын
@@Artreii yeeeeey
@lucabsol00953 жыл бұрын
These videos are great, i know the elves would be proud of such teachings 🧝♂️
@Artreii3 жыл бұрын
Thank you, I hope people are too ;)
@PleaseNThankYou3 жыл бұрын
“No matter how old you are, you’re probably the youngest one there.” lol ol I feel so much better knowing this.
@Artreii3 жыл бұрын
That's why hanging out with Elves is great for humans ;)
@firefly224a.w63 жыл бұрын
Thank you for these videos they really help a lot. 👍🏻
@Artreii3 жыл бұрын
Glad to help! ^^
@andreamaldonado68943 жыл бұрын
I love this videos ✨🍃
@Artreii3 жыл бұрын
Thanks so much ^^
@nikolaniki67623 жыл бұрын
@@Artreii I Love too
@truk12363 ай бұрын
Thank you so much. I like to learn from your video's. Sindarin is not easy, but I learn quick 😃
@Artreii3 ай бұрын
I'm really really glad to help Just real quick - have you seen my Elvish community? You might find it useful 🙂
@truk12363 ай бұрын
@@Artreii No, where can I find it?
@Artreii3 ай бұрын
@@truk1236 Here it is - www.skool.com/elvish-mafia/about That's where I put my full Elvish course :)
@Vikingr4Jesus59193 жыл бұрын
'This way is shut' - Hollen i ven Paths of the Dead flashbacks. Wonder what the full sentence of that warning would be in Sindarin. "The Way is shut. It was made by those who are dead, and the Dead keep it. The Way is shut."
@Artreii3 жыл бұрын
Ooo I get ya, definitely gonna look into it ;)
@Gilruin3 жыл бұрын
In the movies David Solo translated it for the soundtrack: Hollen i ven In gyrth han agorer a han beriar in gyrth Hollen i ven. Surprisingly for the most part this translation holds up to the current standards of Sindarin (usually movie quotes need some updates because new notes from Tolkien have been published since 2002) but 'in gyrth' should probably be i-ŋyrth (written i-ngyrth by Tolkien somwhat ambitiously but the g isn't pronounced so it's truly different from 'in gyrth'. The strange n represents the last sound of 'sing', which is different than in e. g. 'sin').
@Gilruin3 жыл бұрын
Also *this* way is shut would be Hollen i ven *hen*
@Kielimies10 ай бұрын
Except that adjectives follow their nouns in Sindarin. So "daily life" = *cuil ilaurui*
@Gilruin3 жыл бұрын
Gwaem means 'we (but not you) go (currently)', despite Tolkien changing his ideas about the pronoun system constantly, '-m' being the exclusive first person plural is a rather consist concept. Let's go might be something like gwaethab/gwaethaf. Also everything in your videos is Neo-Sindarin, that's just the term for not quoting Tolkien word for word.