Рет қаралды 323
Learn Thai EP 704 : The interesting idiom 'ปากหมา' [Dog's mouth] Foreigners must know [ADVANCED]
ปากหมา
bpàak măa
[to] be foul-mouthed
Literal translation: Dog's mouth
อย่าปากหมาใส่ฉัน
yàa bpàak măa sài chán
Don't be foul-mouthed to me.
แกมักจะปากหมาตอนแกเมา
gae mák jà bpàak măa dtorn gae mao
You're always foul-mouthed when you are drunk.
ไม่มีใครชอบเค้าเพราะเค้าปากหมา
mâi mee krai chôp káo prór káo bpàak măa
No one likes him because he is foul-mouthed.
ถ้าแกยังไม่เลิกปากหมา ฉันจะต่อยแก
tâa gae yang mâi lêrk bpàak măa · chán jà dtòi gae
If you don't stop being foul-mouthed, I will punch you.
ฉันอยากลาออกจากงานเพราะเจ้านายปากหมา
chăn yàak laa òk jàak ngaan prór jâo naai bpàak măa
I wanna quit the job because my boss is foul-mouthed.
#learnthai #learnthaihappily #thailand #thai #howtolearnthailanguage #thailanguage #learnthailanguage #talkinthai #speakthai #farang #farangspeakthai #speakthaieasy #farangspeakingthai #howtointroduceyourselfinthai #thailesson #howtolearnthai #teachersatang #krusatang #learnthailanguageforbeginners #thaiteacher #ปาก #หมา #ปากหมา #idiom #Thaiidiom #foulmouthed #mouthed #foul #dog #mouth #dogs #badspeech #badword #word #speech #อย่าปากหมา #slang #mouths
Follow me on my Facebook page :
/ learnthaihappily
Follow me on Instagram :
/ learnthaihappily
Follow me on KZbin :
/ @learnthaihappily