Les diplômes de langues : utiles ou non ?

  Рет қаралды 5,773

Le Monde des Langues

Le Monde des Langues

Күн бұрын

Devez-vous obtenir un diplôme attestant votre niveau dans une langue étrangère ?
⬇ Plus d'infos ci-dessous ⬇
---
🎁 Recevez votre guide pour bien apprendre une langue : bit.ly/2mCQtBy
► Le blog : www.mondelangu...
---
📝 Faut-il passer un examen dans votre langue cible ?
Les diplômes et autres certificats représentent une industrie immense, partagée entre des acteurs publics et privés. Difficile de savoir où donner de la tête, surtout quand plusieurs diplômes sont proposés pour une même langue.
Dans cette vidéo, nous verrons dans quels cas il est utile de passer un examen et comment s'y préparer.
---
📖 A lire sur le sujet
Comment j'ai préparé le TOEFL seul et gratuitement : www.mondelangu...
Les études de langues, bonne ou mauvaise idée ? www.mondelangu...
Comment devenir traducteur : www.mondelangu...
---
🎓 Catalogue de formations
Parce qu'apprendre une langue étrangère, ça s'apprend !
► Formations disponibles : www.mondelangue...
---
D'autres vidéos viendront dans un futur proche, pour les recevoir directement, abonnez-vous à la chaîne :
/ @mondelanguesfrblog
---
🌍 Restons en contact !
► Rejoignez la communauté des passionnés de langues : / leslanguesenpartage
► Facebook : / mondelangues
► Twitter : / mondelangues
► Google + : plus.google.co...

Пікірлер: 48
@kublaifr
@kublaifr 7 жыл бұрын
Les diplômes ou certificats peuvent être un plus pour le premier emploi à connotation internationale ou poste pour lequel la maitrise d'une langue est obligatoire. Une fois une expérience dans ce genre de poste avec cette même langue, je constate que le papier n'est plus demandé (mais ça peut arriver), car l'expérience du candidat atteste en quelque sorte d'un certain degré de maitrise de la langue dans un contexte professionnel. Après, si vous avez confiance dans votre niveau, et que vous savez qu'un certificat est en général demandé dans votre secteur d'activité, passez le test, ça ne doit pas vous faire peur et c'est rapide. Si lors de la prise de contact avant entretien on vous parle de test d'anglais au téléphone, ou on vous demande pourquoi vous n'avez pas de certificat avec un niveau courant ou bilingue (et que vous avez réellement un bon niveau, sans mensonge), continuez la conversation en anglais ou proposez simplement de faire l'entretien dans la langue avec un natif. De toute façon certificat ou pas, si il y a une chose pour laquelle il ne faut pas mentir sur un CV, c'est les langues, c'est vérifiable en 30 secondes. En général, plus qu'un toeic, toefl etc, ce qui va être percutant sur un CV c'est votre façon de présenter votre (ou vos) langue(s), leur éco-système entier dans le CV dans son ensemble
@jbyoungfr
@jbyoungfr 7 жыл бұрын
Qu'entends-tu ici par"éco-système"? Le rôle des langues dans le CV?
@kublaifr
@kublaifr 7 жыл бұрын
Niveau de maitrise de la langue et quelle plus value tu vas vraiment pouvoir apporter avec, connaissance de la culture dans ton secteur en particulier, liens avec ton profil, la liste est longue... c'est du cas par cas ;)
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
C'est un peu le problème des diplômes de manière générale : on bosse dur pour les obtenir, mais de manière générale, ils servent tout juste à décrocher un stage et à la rigueur le CDD qui vient après. Par la suite, ils n'ont plus aucune valeur et seule l'expérience compte.
@kublaifr
@kublaifr 7 жыл бұрын
Oui, en général, une fois que tu as de l'expérience, les diplômes deviennent moins importants. D'autre part, en général toujours, une entreprise "bornée" sur les diplômes en est aussi une qui ne paiera pas les meilleurs salaires dans son secteur d'activité, avec peu de possibilités d'évolutions et une mentalité de boite type "années 80". La question devient alors, veux tu vraiment travailler dans cette boite? Après, parfois, des compétences bien particulières seront exigées, sans que cela soit vraiment utile au poste, c'est avant tout un critère de sélection et l'idée que la boite se fait du poste, il faut faire avec (exemple: parler chinois pour un poste en chine). Au final, celui qui a raison c'est celui qui t'embauche, et non la réalité du terrain.
@camilasouzamarcos
@camilasouzamarcos 7 жыл бұрын
J'adore tes vidéos, ils me aident beaucoup à apprendre le français, tu pourrais faire de sous-titres peut-être, svp, parce que il a certains choses que je ne comprends bien, donc, je pense que avec de sous-titres je pourrais comprends mieux. Merci pour tous ;)
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Je suis ravi que mes vidéos te plaisent. Je vais réfléchir à faire des sous-titres pour certaines de mes vidéos, mais c'est un travail qui prend beaucoup de temps. Je réfléchis sérieusement à créer du contenu pour les étrangers apprenant le français, donc continue à me suivre ;)
@CirAMB
@CirAMB 6 жыл бұрын
Je sus sous le même cas. Les sous-titres seraient genial. Merci pour vos videos. Ils sont vraiment utiles
@Zouzaz1979
@Zouzaz1979 6 жыл бұрын
Je suis mutli-diplomées en langues étrangères appliquées, et pour l'enseignement dans des organismes privés, CA NE SERT A RIEN : "ah, vous n'êtes pas bilingue? alors non, on ne prend que des bilingues" ;) 2 contre arguments : - Les natifs font BEAUCOUP d'erreurs sur dans leur propre langue. Ex avec le français : "j'ai été" au lieu de "je suis allé", le pull à ma mère" au lieu de "le pull de ma mère" ;) - maîtriser une langue ne cautionne en rien notre capacité à l'enseigner, à la transmettre, avec pédagogie, fun, etc. Bref, le principal bénéfice que j'en tire est totalement personnel : l'éclat intellectuelle totale ! Après, j'ai travaillé à l'international pendant longtemps, c'était le top, avec 5 langues parlées couramment ;) Allez, good luck à tous !
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Le gros obstacle quand on veut travailler avec les langues, c'est qu'on est plus souvent confronté à des personnes qui maîtrisent mal le sujet qu'à d'autres qui le comprennent bien. Mieux vaut s'en rendre compte au préalable, au risque de subir une grosse désillusion.
@fivantvcs9055
@fivantvcs9055 7 жыл бұрын
Bon anniversaire de blog Pierre de +Le Monde des Langues !!
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Merci !
@apprendreallemand
@apprendreallemand 7 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo Pierre ! J'ai longtemps pensé à passer le Test DAF en allemand. Je pensais que si je revenais en France, ça pourrait être un plus pour trouver du travail où l'allemand est demandé. Mais après avoir vu ta vidéo, je crois que ça n'est pas nécessaire ! Tu as tout à fait raison, il faut sans doute attendre d'avoir besoin de cette justification, et comme tu le dis, si je suis testée à l'entretien, ils verront bien quel est mon niveau d'allemand, et s'il suffit au poste ou pas. Et puis c'est vrai...ça coûte cher ! Je crois que le Test DAF coûte une centaine d'euros, donc c'est un réel investissement. Merci encore pour tes conseils et à bientôt ! Laure
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Honnêtement, passe-le si on te le demande, mais après plusieurs années passées à Francfort, tu n'as pas besoin de beaucoup de preuves de ton niveau d'allemand.
@juliec.9798
@juliec.9798 7 жыл бұрын
C'est marrant tu as sorti cette vidéo le jour où je passais le TOPIK (Test Of Proficiency In Korean). Je sais pas si pour ce test c'est aussi commercial que pour le TOEIC et compagnie car c'est organisé par l'ambassade de Corée une seule fois par an en France (2 fois par an dans d'autres pays et 4 fois par an en Corée du Sud) pour pas bien cher (35€) et il y a même un site Web où on peut s'entraîner gratuitement sur d'anciens tests.
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Dans tous les cas, la problématique est la même : faire vivre les employés, que ce soit dans les structures privées et publiques. Le public bénéficie naturellement de plus de subventions, j'imagine que c'est ce qui rend certains examens moins coûteux que d'autres.
@andrewrobinson2565
@andrewrobinson2565 4 жыл бұрын
Après mon BAC+4 en Angleterre - Arabe et Allemand, IMPOSSIBLE de trouver un travail. 'Vous avez 22 ans. Vous avez déjà vécu pendant 4 ans, seul et loin des parents, dont 6 mois en Égypte et 6 mois en Allemagne. Mais qu'est-ce que vous pouvez faire ? " (Fin de citation).. C'était en 1983. J'ai eu de la chance depuis... 👍. . Foncez. Le monolinguisme est une prison. (J'ai 59 ans et 2 passeports, et peux jeter une pierre dans la Méditerranée de ma porte d'entrée....). Il faut TOUJOURS un tampon des compétences... BA (Hons)1983, CELTA 2003, TCF/ANF 2014.
@adrienc8716
@adrienc8716 5 жыл бұрын
Salut, tu as beaucoup parlé du TOEIC et tout ça, mais tu n'as pas évoqué la faculté de langues. Penses tu qu'il est utile de préparer ce genre de diplôme ? Qu'est-ce qu'on y apprend vraiment ? J'ai cru comprendre que tu avais fait ce type de cursus par le passé, et ça serait super intéressant que tu puisses donner ton avis sur ça !! Bonne journée
@cynthialovely6049
@cynthialovely6049 5 жыл бұрын
😍
@cinnamonlu7355
@cinnamonlu7355 6 жыл бұрын
De nos jours ils sont utiles pour les personnes qui souhaitent se spécialiser dans des métiers directement liées aux langues étrangères car la sélectivité est extrêmement forte dans le domaine de la traduction et de l'interprétariat on peut très bien avoir une excellent niveau en langue sans avoir de diplôme en celle-ci mais sur un CV c'est autre chose ce qui est dommage c'est que les écoles de langue ont compris ce système et de nos jours ils en profitent en proposant des formations en langues hors de prix en revendiquant la reconnaissance de leurs diplômes sur la scène internationale ce qui n'est pas faux car les instituts comme Cervantès et Goethe sont directement liées à leurs pays les étudiants ne sont pas dupes mais ils sont obligées de le faire car c'est un bon investissement pour l'avenir en quelque sorte tout le monde est gagnant
@akribik
@akribik 7 жыл бұрын
Tout à fait d'accord avec le message de bon sens: attention, la certification en langues est une industrie, à la recherche du profit comme toutes les autres! Cela dit, trois situations différentes se présentent me semble-t-il: 1) On pratique bien une certaine langue, déjà, et on pense que faire certifier cette maîtrise est un atout pour ses projets professionnels. Donc ça n'est pas du tout une formation. C'est un signal, une marque de conformité à une attente dans un secteur. Mais en effet il ne faut pas se leurrer: on va avoir appris en préparant cette certification un certain savoir-faire adapté à passer cette épreuve, donc peu utile dans la pratique linguistique ultérieure. 2) On prépare un diplôme, en général universitaire. Les études durent plusieurs années et pour les langues dites rares peuvent commencer à zéro. Là, il s'agit bien d'une formation. En général, on l'entreprend au centre de sa vie, pas comme un complément de développement, comme pour un professionnel que ça intéresse. Il y a longtemps, après mes études de sciences humaines, je pratiquais bien l'anglais et l'allemand (sans diplômes de langues), j'ai exploré la piste de la traduction professionnelle: on m'a dit "nous gardons votre candidature, elle nous intéresse, repassez nous voir quand vous maîtriserez et le russe, et le vocabulaire commercial". Je ne l'ai pas fait, ma carrière s'est orientée autrement, mais je ne vois pas comment j'aurais pu apprendre sérieusement le russe sans passer par des études systématiques. 3) Et pourquoi pas préparer un diplôme universitaire pour apprendre une langue pour le plaisir? Après avoir commencé le grec dans une association, j'ai eu envie de l'apprendre plus à fond et je me suis inscrit en licence à l'Inalco. Pourtant j'ai arrêté à la fin de la première année, non parce que le niveau ou le rythme auraient été inaccessibles, mas parce que les horaires étaient incompatibles avec mes occupations professionnelles et parce que c'était vraiment très scolaire: le jeu n'en valait pas la chandelle. Cela dit, j'ai vu des gens très contents de ce système tout en étant des adultes avec un métier, parce que ça leur faisait plaisir d'être en classe à nouveau. Pas mon truc! Mon niveau en grec actuellement ne me satisfait pas mais je progresse en construisant moi-même mon programme et je ne ressens plus le besoin d'une attestation qui en fait ne me ferait pas spécialement plaisir. Donc, oui, pour quoi faire? C'est la bonne question.
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Merci pour ce retour d'expérience ! (au passage, j'ai reçu un message très étrange de ta part, ta boîte mail a dû être piratée)
@mehdielba9697
@mehdielba9697 6 жыл бұрын
Salut! Je vais bientôt obtenir mon master en Traduction. J'aimerais savoir s'il n'y aurait pas une formation qui ne serait pas de type universitaire(En France ou en Belgique) qui déboucherai vers les compétences nécessaires à l'exercice du métier d'interprête de conférence.
@aikoetna6241
@aikoetna6241 4 жыл бұрын
Bonjour que pensez-vous de l'OIB option international britannique? Merci d'avance
@kossiafannou3244
@kossiafannou3244 6 жыл бұрын
Merci beaucoup
@Tsubasa570
@Tsubasa570 7 жыл бұрын
Dans la video tu parles du toeic et du toefl. Mais que penses tu du bulat?. Tu connais?, est il bien reconnu?.
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Je connais et il est assez reconnu, mais honnêtement je n'ai pas plus de détails.
@gillesdelouche4507
@gillesdelouche4507 7 жыл бұрын
Pour les étudiants étrangers qui viennent en France pour faire un Master ou un Doctorat, le niveau de français requis par les universités doit être attesté par le Delf...
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Oui, le DELF est un sésame quasiment obligatoire pour les étudiants étrangers.
@yasmineyas4672
@yasmineyas4672 6 жыл бұрын
gilles delouche tcf so
@yassinee.3463
@yassinee.3463 6 жыл бұрын
En dehors de la sphère professionnelle, je ne leur trouve aucune utilité. Sauf peut-être pour les personnes qui veulent connaître leur niveau de maîtrise en se basant une donnée objective comme une échelle ou une notation précise. Je leur trouve une utilité sur le marché du travail lorsqu'on est jeune, lorsqu'on n'a pas d'expérience internationale, ou lorsqu'on veut s'expatrier : quand un recruteur regarde un paquet de cv et qu'il prête attention à la maîtrise de langues étrangères, mon cv aura plus de chances de sortir du lot si je prouve ma maîtrise de la langue à l'aide d'un certificat ou d'un diplôme plutôt que de mettre "lu, écrit, parlé" ou "niveau courant". Sinon, c'est vrai que tous les certificats/diplômes ne se valent pas, mais c'est facile de se renseigner sur internet pour savoir lesquels sont populaires et reconnus. Et contrairement au Toeic (anglais, valable 2 ans), au TCF (français, valable 2 ans), ou au Siele (espagnol, valable 5 ans), certains sont valables à vie, comme le DALF (français), le DELE (espagnol), ou les diplômes de Cambridge (anglais). Pour le coût, c'est vrai que ça représente un budget conséquent, vu que la plupart sont facturés en moyenne à 150 € voire plus. Dans ce cas, il vaut mieux se tourner vers les certifications qui sont valables à vie.
@sebastienlopezmassoni8107
@sebastienlopezmassoni8107 7 жыл бұрын
J'apprends l'anglais pour obtenir le CELTA et enseigner l'anglais.
@gaellehubert6060
@gaellehubert6060 7 жыл бұрын
J'ai passé sept ans en Angleterre j'ai fait mes études la bas ben pour prouver mon niveau j'ai du aller passer le TOIEC.
@mathieudock8875
@mathieudock8875 6 жыл бұрын
Je trouve ça absurde de la part de l'organisme de te demander ça. Tu as eu combien du coup ? Je dois le passer prochainement.
@serbero6155
@serbero6155 7 жыл бұрын
Réflexion assez intéressante sur le sujet. Au fait Pierre, tu as déjà étudié dans un pays anglophone? Tu disais avoir dû passer un examen pour intégrer un cursus ...
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Non, jamais. L'université dont je parle dans la vidéo est en Finlande (avec des exigences en anglais), mais finalement, ça ne s'est pas fait, en partie pour des histoires de paperasse qu'il fallait faire traduire.
@serbero6155
@serbero6155 7 жыл бұрын
Le Monde des Langues Ha, dommage pour ton finnois ... Tu as fait quelles études si ce n'est pas indiscret? (je n'ai pas souvenir que tu aies répondu à cette question dans la FAQ, mais je me trompe peut-être...)
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Alors concernant les langues, j'ai commencé avec l'allemand en classes prépa, puis le finnois à l'INALCO. Ensuite, je suis parti vers d'autres horizons (qui m'ont bien servi pour construire ma méthodologie), puis je suis revenu progressivement vers les langues.
@serbero6155
@serbero6155 7 жыл бұрын
Intéressant! Donc tu as fait l'INALCO! J'avais pensé y postuler pour l'année à venir, mais une conversation avec une étudiante de là-bas m'a un peu fait changé d'avis... Tu as fait tout un cursus ou juste quelques mois ou années?
@droledequestionneur4550
@droledequestionneur4550 7 жыл бұрын
le Toeic est obligatoire pour avoir son diplôme d'ingénieur en sciences... (750 points)
@jbyoungfr
@jbyoungfr 7 жыл бұрын
750? Je pensais que c'était un peu plus (780 ou 800).C'est con j'ai eu 745! Mais bon je ne suis pas ingénieur donc ce n'est pas grave.
@gaellehubert6060
@gaellehubert6060 7 жыл бұрын
le pire c'est que dans le Toiec on ne parle pas on n'écrit pas je l'ai passé mais pour moi ça ne reflète pas un niveau.
@jasonhudson739
@jasonhudson739 7 жыл бұрын
Les certificats en langues ne servent à rien! Il suffit au recruteur de parler avec le candidat dans la langue qu' il prétend maitriser lors d'un entretien d'embauche. Autre connerie: le Toeic/Toefl obligatoire en écoles d'ingé, de commerces etc. On étudie l'anglais que pour passer ce test !!! Mais on ne parle pas, c'est entièrement un test de compréhension, simplement parce que les écoles sont trop radins pour payer des examinateurs anglophones à l'oral pour chaque étudiant! Ah oui, et le toeic/toel n'est valable que 2 ans, soit-disant parce qu'on baisserait son niveau en 2 ans... mais surtout pour vous faire repasser l'examen qui coute la bagatelle de 200€ en moyenne !
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Pareil, j'ai toujours trouvé l'excuse du changement de niveau en anglais complètement bidon. Après, sauf si on a affaire à un organisme qui exige un diplôme de moins de 2 ans, ça peut franchement passer sur un CV.
@oderainbow4230
@oderainbow4230 7 жыл бұрын
première !!!! 😊 passe un bon Weekend
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 7 жыл бұрын
Merci à toi !
@xavipros7576
@xavipros7576 4 жыл бұрын
Salut! Je suis ta chaine depuis quelques jours et je voudrais savoir si tu pourrais me fournir ton email. Merci a l'avance
@fortounattoremi2835
@fortounattoremi2835 2 жыл бұрын
Les diplômes ne servent à rien.
MES PIRES ÉCHECS EN LANGUES (et ce que vous pouvez en apprendre)
22:48
Le Monde des Langues
Рет қаралды 16 М.
Comment étudier le français tout seul chez toi ?
29:49
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 558 М.
Good teacher wows kids with practical examples #shorts
00:32
I migliori trucchetti di Fabiosa
Рет қаралды 13 МЛН
Ozoda - Lada ( Official Music Video 2024 )
06:07
Ozoda
Рет қаралды 32 МЛН
Когда отец одевает ребёнка @JaySharon
00:16
История одного вокалиста
Рет қаралды 14 МЛН
버블티로 부자 구별하는법4
00:11
진영민yeongmin
Рет қаралды 20 МЛН
Idée de business: créer une école de langues
7:18
Aurélien Amacker
Рет қаралды 16 М.
10 techniques pour faire exploser votre niveau en langues
16:30
Le Monde des Langues
Рет қаралды 17 М.
The 5 Languages of Spain
14:06
Olly Richards
Рет қаралды 461 М.
LANGUES ET ARGENT : ce qu'on ne vous dit pas
20:32
Le Monde des Langues
Рет қаралды 10 М.
Les langues sans se prendre la tête- 6 activités(🇫🇷 sub)
9:55
aurelia-tête en mains
Рет қаралды 457
ASTUCE LANGUE #18 : Je réponds à vos questions !
26:26
Le Monde des Langues
Рет қаралды 1,7 М.
3 façons de bien gagner sa vie avec les langues 💵
16:09
apprendreunelangue
Рет қаралды 7 М.
Vocabulaire et oubli : pourquoi c'est moins grave que vous ne le pensez
19:27
Le Monde des Langues
Рет қаралды 4,6 М.
COMMENT BIEN GAGNER SA VIE AVEC LES LANGUES ÉTRANGÈRES
13:12
Good teacher wows kids with practical examples #shorts
00:32
I migliori trucchetti di Fabiosa
Рет қаралды 13 МЛН