Greek and Turkish word borrowings

  Рет қаралды 40,533

Patrick Khoury

Patrick Khoury

Күн бұрын

Greeks and Turks interacted a lot throughout history, especially under the Ottoman rule in the region that lasted about 4 centuries straight. This led to a long-lasting cultural and linguistic exchange between both civilizations.
This video is divided into two parts. In the first one, I give you 15 #Greek words of #Turkish origin, and in the second part, I give you 15 Turkish words that are of Greek origin. You will get 3 extra interesting words if you stick till the end.
Hope you enjoy it!
PS: I don't know why I felt like shifting my accent to a rather British one, with some exceptions here and there. :)
References:
Turkish words derived from Greek
en.wiktionary.org/wiki/Catego...
Greek words derived from Turkish
en.wiktionary.org/wiki/Catego...

Пікірлер: 768
@mariosbardis4831
@mariosbardis4831 Жыл бұрын
I would swear to God that karpuz (Greek καρπούζι "karpouzi") was a Turkish word, but after looking into it you were right, apparently it comes from Greek karpos, then Persian herbez then Turkish karpuz and then again into Greek karpouzi) but the ancient word for watermelon is υδροπέπων "iδropepon" (literally water+melon).
@TUNC66
@TUNC66 21 күн бұрын
You are absolutely wrong, Watermelon is still called Karbuz (Watermelon) in all Central Asian and Uyghur Turkish, even the Russians call it Karbuz (Watermelon). You are very wrong. If you think about it, you will lose it. This is a Turkish word.
@MrTree-yw5yw
@MrTree-yw5yw 8 күн бұрын
@@TUNC66 Russians call it "arbuz", without the initial "k". But that's beside the point, which is, the word "karpouzi" originates from Ancient Greek. It's a non-negotiable question, many etymological dictionaries show an entire journey of the word in different languages, indicating that it was indeed borrowed from Turkish but came from Ancient Greek in the first place.
@TUNC66
@TUNC66 8 күн бұрын
Don't talk nonsense, food thief is Greek, Karbuz or watermelon is the word (Kar means snow. Buz means ice. It is pronounced as Karbuz. Now go and don't come around here, you stupid guy.
@TUNC66
@TUNC66 8 күн бұрын
@@MrTree-yw5yw This word is not Russian at all, all Central Asian Turks call it Karbuz, and even Uyghur Turks in China call it Karbuz.
@apo.7898
@apo.7898 8 күн бұрын
@@TUNC66 It doesn't matter. See how words like tomato and potato spread. It is possible that Common Turkic took it from an Iranian language. Modern Greek definitely took the word from Ottoman Turkish. But Greek definitely has a native word KARPOS which means 'FRUIT' and it is related to other Indoeuropean words. In my opinion it can be from a lost language.
@kristinaseitaj5699
@kristinaseitaj5699 Жыл бұрын
Your pronunciation in each and every one language you used in this video was mind blowing. 🤯
@southface6684
@southface6684 Жыл бұрын
Probably his grand grand grand fathers was Greeks very common in Anatolia
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
Thank you very much. I am neither Turk nor Greek though 😁
@athanasios6186
@athanasios6186 5 күн бұрын
Funnily enough he sounds Cypriot when he speaks Greek, which is where I’m from 😁 Kıbrıslı kardeșim - Αρφούιν μου κύπριε
@zahifar3936
@zahifar3936 4 күн бұрын
@@athanasios6186also funny you should say this because Patrick is probably from Lebanon, where I’m from, so from the mainland facing Cyprus.
@stefanosgeorgakopoulos1293
@stefanosgeorgakopoulos1293 2 жыл бұрын
Incredible video! But ταβάνι is definitely not outdated. We use it more than οροφή
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Oh! Great to know. Thanks for the correction! 😊
@BillMetallinosCinematography
@BillMetallinosCinematography 2 жыл бұрын
We still use it
@Bojista21
@Bojista21 Жыл бұрын
Very nice video @@Patrick.Khoury . I would like to add though that ταβάνι and οροφή have distinct meanings. Ταβάνι is the ceiling and it refers solely to internal room spaces . Every room has a ταβάνι. Οροφή on the other hand refers rather to the highest point of a building. It can also refer to the upper part of other things e.g. we may say oροφή of a car .
@timurotken
@timurotken 21 күн бұрын
Οροφή- roof
@user-pu3ky1re7e
@user-pu3ky1re7e 8 күн бұрын
Ναί, μονοτάβανο, διτάβανο, τριτάβανο κλπ
@user-zz8ll5ry7r
@user-zz8ll5ry7r 2 жыл бұрын
Very nice! Some minor comments: 1)the word deriving from the turkish "kavga", tends to be written with a "β" "καβγάς", since borrowed words must have simple spelling rules [many would write it as you did, though], 2)"αλισβερίσι" means "dealings, commercial/political relations, etc" in informal colloquial language, not only shopping, 3)for "καραμπογιά", I had to look up for it, since I hadn't heard of that compound word; I know both parts of it separately, that is, "καρα-" is a common prefix meaning not only "black", but some property emphasized [see for the informal word "καρατσεκαρισμένο", meaning "double/triple checked", and "μπογιά" is indeed used for "paint", though, "βαφή" is more formal, 4)As it has already been commented previously, "ταβάνι" is indeed still commonly used; "οροφή" is more formal, 5) 5:30 - the verb is stressed on the penultimate syllable, it's "γιουχάρω", NOT "γιουχαρώ" and the ending is "-άρω" not "-ίζω", as you said, 6)"καλντερίμι" is a cobblestoned road - the word tends to be less common nowadays [fun fact: the derivative word "καλντεριμιτζού", used to be a not-so-subtle way to say that a woman was prostitute], 7)for "χαράμι", my comment is about the pronunciation: the suffix "-ι" is pronounced like that letter in most syllables, not as "schwa", not like the turkish "i" without the dot, 8)"πεσκίρι" is outdated, or exists in some dialects, 9) 9:30 the word is reborrowed in Greek as "λιμάνι", which is more commonly used in everyday speech, while "λιμένας" is the formal term. As you may have already guessed, there are levels of formality in Greek. For more formal speech and [governmental or military] documents, the loanwords are avoided both as informal and because of their origin [due to historical reasons]. 10)Finally, "καραγκιοζιλίκι" in Greek derives from the Greek shadow theatre character "Καραγκιόζης" en.wikipedia.org/wiki/Karagiozis Way to go! Keep up with the good work!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Thank you so much for writing this lengthy and detailed comment Sir 😊
@user-zz8ll5ry7r
@user-zz8ll5ry7r 2 жыл бұрын
@@Patrick.Khoury You're welcome! Keep up with the good work!
@kristinaseitaj5699
@kristinaseitaj5699 Жыл бұрын
Εξαιρετικά ενδελεχές σχόλιο κι ακόμη πιο εξαιρετική η προσφορά σας στη μετάδωση γνώσης.
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 6 күн бұрын
Kavga is w FARSCADAN WORD. Not turkish. 👌🏻
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 6 күн бұрын
Dolab is ALSO a Farscadan Word. Not turkish 🤷🏻‍♂️
@karlpoppins
@karlpoppins 4 күн бұрын
Your pronunciation of Modern Greek is impeccable for a non-native speaker. I do want to point out, however, that Medieval and Modern Greek have identical phonologies, except for the use of /y/ (the sound makes in Turkish) for the letter upsilon, since it was the last vowel to be iotacised. Ancient Greek has radically different phonology, so if you're not sure what that is you can always use Modern Greek phonology as proxy.
@ko4848
@ko4848 9 ай бұрын
Καλημέρα έχω να κάνω μια διόρθωση για την λέξη καλντερίμι └τουρκ┘kaldırım προέρχεται από την ελληνική λέξη ο καλλίδρομος kalldromos ή καλλιδρόμιον το οποίο με παραφθορά το είπαν “kaldirim καλλιδρόμι = καλός+δρόμος= good+road επειδή οι Τούρκοι δεν χρησιμοποιείται τον ήχο του γράμματος δ βάλατε ντ=d kallidromi~kal(d)rimi~kal(d)irim
@Samanyolu-ov1yk
@Samanyolu-ov1yk 2 ай бұрын
No kaldırım is Turkish kaldırmak bir nevi yükseklik anlamına geliyor
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 6 күн бұрын
@@Samanyolu-ov1ykNobody can say for certain. There are Two dividing beliefs.. However, since Byzantine Greek, Kalidromo was used, and was used for exactly what it means
@nlpinstituteGreece
@nlpinstituteGreece 3 күн бұрын
@@Samanyolu-ov1yk Καλλίδρομο.
@dilarayapc7567
@dilarayapc7567 3 күн бұрын
Actually kaldırım has a meaning in Turkish. #kal# means ın Turkish #to stay,to be there#. #Kaldır# means #to remove, putting something higher than ıts original location# and #kaldırım# which is sidewalk ın Turkey tend to be higher than the roads.
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 2 күн бұрын
Kaldirimi has nothing to do with kallidromos. Kallidromos has some meaning like "good road or pavement" meanwhile Turkish kaldirim exactly has the explanation for the word.
@VineyardCross
@VineyardCross 9 ай бұрын
Footprints of history within our languages, very beautiful. Thank you for this informative video Patrick!
@duyarci_siryusuf5848
@duyarci_siryusuf5848 2 жыл бұрын
Fun fact: Yes, Haram means forbidden however it's just a religiously way to say this. Forbidden is Yasaklı/Yasaklanmış in Turkish 😉👍
@cemretanrkulu561
@cemretanrkulu561 2 жыл бұрын
The better translation for haram would be sin or sinful act.
@metehanakar0
@metehanakar0 2 жыл бұрын
@@cemretanrkulu561 günah haramın daha az yasaklanmışı anlamına geliyor bı tık. Yani her haram günah olabilir ama her günah haram olamaz.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Thanks for your input Sir Yusuf!
@TUNC66
@TUNC66 21 күн бұрын
Haram is not a Turkish word, it is Arabic.
@Turunc_eren
@Turunc_eren 7 күн бұрын
@@metehanakar0 Günah yerine göre "yazık" anlamına da gelebilir.
@ChainWasp
@ChainWasp 5 күн бұрын
Really nice! for alisverisi, you mentioned " ψωνια" for modern greek which is derived from Ancient Greek "ώνια". So you could say that in this case Greeks kept using the original :)
@deanpapadopoulos3314
@deanpapadopoulos3314 9 ай бұрын
Παρακαλω, Patrick. Thank you for providing facts and support that show that these neighbors naturally are similar in obvious ways including food. Cultures borrow from other cultures because there are gaps in cultures for which other cultures help to fill. It’s a ver human and natural phenomenon. You’re a fantastic teacher and you’re doing good things for the people with open minds who are interested in facts rather inflexible beliefs. Peace and harmony to you.
@panagiotisperros4675
@panagiotisperros4675 8 күн бұрын
Can i make a guess ? Your grandfather was Greek from Minor Asia with a surname like Papageorgiou or Papadimitriou or something with Papa (Khouri in Arabic) and when he entered Lebanon as a refugee, the Arabs were bored with all these long greek names whose meaning was Khouri Georgios or Khouri Dimitrios, so they just gave him the simple surname Khouri or El Khouri. Your grandfather was speaking Turkish as well because he was a refugee from Turkey, so you were taught both Greek and Turkish and that is the reason your accent is perfect Greek and Turkish at the same time! Am i right???? 🙂
@michaelt.4610
@michaelt.4610 7 күн бұрын
Excellent work, you have studied both languages in great depth. Just one observation, Αλισβερίσι in modern Greek is mostly used in the negative sense, usually for a corrupt or otherwise unacceptable quid pro quo, as in "Αυτό το πολιτικό αλισβερίσι πρέπει επιτέλους να σταματήσει", and NEVER for normal financial transactions. Great work other than that, and thank you for teaching me the word "πεσκίρι", I didn't know it.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 7 күн бұрын
Thank you very much for your constructive input, Michael! Greetings from Beirut with peace ☮️🇱🇧
@TurkishLanguageforEveryone
@TurkishLanguageforEveryone 2 жыл бұрын
Congratulations. Really very nice video. We interest similarities between different languages. Thanks
@madamedellaporte4214
@madamedellaporte4214 9 ай бұрын
Here in the Ionian islands there are very few Turkish words. I can only think of two. Italian words were mostly used.
@user-qx3mq7ff5c
@user-qx3mq7ff5c 6 күн бұрын
Which island
@G_Sachs
@G_Sachs 6 күн бұрын
@@user-qx3mq7ff5c It doesn't matter. Greece has over 3000 islands and islets and rocks. We are a People of the Seas for thousands of years.
@user-qx3mq7ff5c
@user-qx3mq7ff5c 6 күн бұрын
@@G_Sachs okey 🤣 bravo sou but I asked a normal question
@G_Sachs
@G_Sachs 6 күн бұрын
@@user-qx3mq7ff5c This question would had a meaning if this video had a linguistic purpose. But it is a hybrid turkish propaganda video against the Hellenism and the Greek Language. Learn to read behind the obvious lines...
@user-qx3mq7ff5c
@user-qx3mq7ff5c 6 күн бұрын
@@G_Sachs you blamed me for nothing🤣 I was Just thinking about information
@muratkaya-tw1jw
@muratkaya-tw1jw 16 күн бұрын
Very nice video! Thanks for the sharing! Best regards! 🇹🇷🙏🇬🇷
@antoniosvidakis
@antoniosvidakis 14 күн бұрын
Never heard "karaboya" and "peskiri" used in Greek interactions. Although I am middle aged and large part of my family comes from Smyrna which they had some knowledge of Turkish.
@vikskor
@vikskor 6 күн бұрын
I am also a middle age ... i have heard both words from old people.I come from Crete,,
@kalfas.georgios
@kalfas.georgios 5 күн бұрын
They are part of dialects. Official dialect is pontiaka, rumce is called in Turkey generally and forbidden.
@MrGEORG1964
@MrGEORG1964 5 күн бұрын
μπογιατζης ....μπογια..
@tyttarentottero
@tyttarentottero 5 күн бұрын
never heard of peşkir in modern Turkish.
@tyttarentottero
@tyttarentottero 5 күн бұрын
and it's of Persian origin
@yusayldrm08
@yusayldrm08 2 жыл бұрын
your accent is so good
@rueDegreen
@rueDegreen 2 жыл бұрын
Marvellous! Very interesting
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Danke vielmals Ru! İch vermisse dich man!
@rueDegreen
@rueDegreen 2 жыл бұрын
@@Patrick.Khoury Ich vermisse dich auch
@ClioD
@ClioD 8 күн бұрын
Fascinating! Languages are vivid and borrow from one another. Seeing this video and being Greek has dwaned to me that I can learn Turkish easily.
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 6 күн бұрын
No you cannot. They are completely different languages! They have a lot of ARAB in theit language tho. A LOT…like Crazy amount
@vatansever..
@vatansever.. 6 күн бұрын
Merhaba Patrick kardeşim, Sizde çok güzel Türkçe kelimeleri telaffuz ettiniz. Kutluyorum sizi. ❤
@destihado
@destihado 7 күн бұрын
Nice video mate ! Αλισβερισι comes from the Ancient Greek word Αλισια - Alysia , mean wondering and interacting around . Μπουζουκι ,comes from the tribe of Βουζυγοι-Vouzygi , first ever Ancient Greeks in Athens to pair Βοες - Oxes to work the soil , and celebrated the end of each labor day , playing the instrument of this Ancient time.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 7 күн бұрын
Thanks for the info!
@insensitiveways
@insensitiveways 6 күн бұрын
Actually that is not correct, it apparently comes from alışveriş which consist of "alış" (=taking) and "veriş" (=giving)
@destihado
@destihado 6 күн бұрын
@@insensitiveways ok that is correct then . Thanks !
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 2 күн бұрын
@@destihado bozouki obviously comes from "bozuk" in Turkish (not functioning or broken)
@katreena239
@katreena239 2 жыл бұрын
So interesting! BTW i like your British accent 😁
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Glad you liked it, Katyoosha 💚
@saranur4375
@saranur4375 2 жыл бұрын
Çok güzel bir video, oldukça eğitici. Tebrik ederim 🤗🇹🇷🇬🇷
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Bu videoyu izleğin için çok mutluyum. Harikasın..Teşekkürler balım 🤣
@G_Sachs
@G_Sachs 6 күн бұрын
@@Patrick.Khoury Αα ρε μπαγάσα εκδηλώθηκες ότι είσαι τουρκομογγόλος... Κακοπληρωμένο μέλος στην Τουρκική Υπηρεσία Προπαγάνδας στις διαταγές του ισλαμοφασιστικού κατεστημένου. Το αστείο είναι ότι υπάρχουν χάπατα που πιστεύουν ότι είσαι ξένος που ενδιαφέρεται για την Γλωσσολογία και σου απαντούν σοβαρά... Χαχαχα
@xarisdrag1890
@xarisdrag1890 4 күн бұрын
Very interesting topic and very well explained!
@Chris-xb7gm
@Chris-xb7gm Жыл бұрын
Greece has mostly borrowings from Italian, but they usually pass unnoticed, as they sound Greek (unlike Turkish, which sound "off"). I would suggest a video on Italian borrowings in Greek
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
Very good idea! I'll work on it!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
Thanks Chris! Greetings from Lebanon 😊
@thraciensis3589
@thraciensis3589 2 ай бұрын
Nationalism in Greeks and Turks do skew many comments.
@TUNC66
@TUNC66 21 күн бұрын
There are hundreds of Turkish words in Greek, whether you accept it or not, this is a historical fact.
@thraciensis3589
@thraciensis3589 21 күн бұрын
@@TUNC66 That is totally true!
@batuhan7780
@batuhan7780 2 жыл бұрын
I guess, this is just my idea, Karagozluk may be perceived in Turkish as black eyeglasses however here the meaning must be related to the act of someone like the anonymous character (Karagoz); and -luk suffix is to describe the meaning as Karagoz -ish. This person and Hacivat (Turkish version) are believed to live in Bursa (Ottoman capital). But It is very strange to see how common is this character in each balkan, anatolian and middle eastern culture; and why their story and later the shadowplay act is spreaded to many cultures:) I am kindly expecting another video of these series, because there are lots of other examples as we see in this video, common in our cultures.
@homerosmolinero131
@homerosmolinero131 Жыл бұрын
As far as I know, the Turkish word kaldirim (pavement) derives from Greek----> Kalos dromos (nice road)
@shahsuvar
@shahsuvar 9 ай бұрын
Sounds logical to me, however the word "kaldırım" literally means "lifting up" which also makes sense.
@semihdeveli1491
@semihdeveli1491 Ай бұрын
Kaldır is a verb which means "lifting" in Turkish. Kaldırım can be "lifted - the one in high" im not sure but it sound Turkish
@homerosmolinero131
@homerosmolinero131 Ай бұрын
@@semihdeveli1491 It's bulsh*t! Etymology doesn't work that way...
@TUNC66
@TUNC66 21 күн бұрын
No, no, no, you are talking nonsense. The word (Sidewalk) is Turkish, meaning Turkish, and has nothing to do with Greek.
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 6 күн бұрын
@@TUNC66Kaldirim comes from Byzantine Greek: Kalidromo Also, Bodrumi comes from HipPODROMo 😃 Because underneath the Hippodrome it looked like dungeons for storage. You have to imagine a barbarian turk with little education trying to pronounce this sophisticated language. Example: Eis NikoMYDia = Izmit 😅 You chopped the words because your language couldn’t pronounce the words.
@deanpapadopoulos3314
@deanpapadopoulos3314 9 ай бұрын
Great job!!!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 9 ай бұрын
Ευχαριστώ πολύ! Χαιρετίσματα απ' την Βηρυτό !
@RodrigoPaschoa
@RodrigoPaschoa 9 ай бұрын
Liman was my grandmother's family name when she arrived from Turkey (Ottoman Empire) to Brazil. I have far relatives living in Turkey nowadays but now they have Limanoğlu(son of Liman literally) surnames.
@TUNC66
@TUNC66 21 күн бұрын
That's right, brother, these Greeks even stole our food, sixty percent of Greek cuisine is Turkish, now they started stealing Turkish words too.
@bayxman2
@bayxman2 21 күн бұрын
nasıl yani ?
@iraklitos20022003
@iraklitos20022003 Жыл бұрын
Everyone uses "tavani" in Greece! "Orofi" is the Greek word but it is used less than "tavani"! In the verb "yuharo" the tone is on a not on o! Same goes for "afentis" the tone is on e not on is! Excellent video! It's the first video that I have seen in your channel and if I am not terribly mistaken you are natively bilingual in British English and Levantine Arabic (super great)! Your pronunciation in Greek is very very good and in Turkish it's excellent wow a true linguist congrats! :)
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
Your Greek pronunciation is heavy
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
Μπόλικο is from the Greek word πολύ...
@MerylMeralinmuzigi
@MerylMeralinmuzigi 2 күн бұрын
Matiz, we don't use this word in Turkiye, we say "sarhoş" if we want to say drunk...not sure if they have used "Matiz" in the past... but, great videa I have learnt a lot 😉
@tubaerkmen866
@tubaerkmen866 Күн бұрын
Dear Patrick, the reason why bouzouki is called "defect/out of order" is because this instrument is a version of traditional Turkish instruments (like baglama) in another "tune"; the order of the according is set "out of tune".
@Artforall100
@Artforall100 2 күн бұрын
Thank you very much for this interesting video my friend.
@madamedellaporte4214
@madamedellaporte4214 9 ай бұрын
Λαχανα (lahana) in the Ionian islands means greens of all sorts especially wild. Cabbage is μάπα (mapa)
@zxzx191
@zxzx191 7 күн бұрын
We do not use the word peskiri
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
ΣΑΚΟΣ is the Greek word of the τσάντα
@yannislinaris4091
@yannislinaris4091 9 күн бұрын
Kalderim comes from the ancient Greek word "Καλλιδρόμιον"(paved street)
@rrocketman
@rrocketman 2 жыл бұрын
Great video 👍
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Thank you!
@MerylMeralinmuzigi
@MerylMeralinmuzigi 2 күн бұрын
We also say "karagöz" in Turkish :)
@SPYROSVP
@SPYROSVP 9 күн бұрын
KALDIRIM..ΑΝΤΙΔΑΝΙΟΝ ΑΠΟ "KAΛΗΔΡΟΜΟΝ"
@DisneyGuitaress
@DisneyGuitaress 2 жыл бұрын
Whoa, your accent in English has changed! 😲 How did that happen? Great video, by the way!!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Thank you! ☺️
@DisneyGuitaress
@DisneyGuitaress 2 жыл бұрын
Patrick Khoury Also, do you think you could create a video showing your language learning routine? ☺️
@Mesopotamia1234
@Mesopotamia1234 16 күн бұрын
Well done, good job, i could understand many Arabic words which were influenced in both Turkish and Greeks
@ZALMOXIS743
@ZALMOXIS743 2 күн бұрын
4:00 This is an Irish bouzouki I think my favorite word in this list is Efendi because Greek borrowed it from Turkish after Turkish borrowed it from Greek. :)
@Siss2012
@Siss2012 Жыл бұрын
Some turkish words my greek grandparents used but are now mostly obsolete are the following: gkizerizo (to be out and about for purposes of enjoyment, not because you have business to attend to), sourtoukeuo, (the same), ntouvari (wall), chales ( toilet), chousmeti ( household chore), mousteris (customer),mouchabeti (idle chit chat), chaberia (news), ntounias (the world, people), ontas (room), and many others I can’t recall right now.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
Thank you for the informative input! 😊
@kayhandagdeviren7099
@kayhandagdeviren7099 9 күн бұрын
Very interesting. Many of these words are still used in modern Turkish
@stardust3605
@stardust3605 2 күн бұрын
Sourtoukeuo ( sürtük ) means who goes out and just handling around too much 😁
@al3xcc389
@al3xcc389 Жыл бұрын
There are Turkish words that we grekks use because of the ottomans but that doesn't mean that there isn't a greek word for them
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
If you say so!
@TUNC66
@TUNC66 21 күн бұрын
It's Turkish as hell, it has nothing to do with Greek. I knew about your food theft, but you started stealing our words too, but it doesn't matter, it doesn't change the facts.
@G_Sachs
@G_Sachs 6 күн бұрын
@@Patrick.Khoury Do Study my boy some good classic books of greek language and lexicons for the Mother of Western Languages so as you to stop to answer with such ironic attitude. By the way, what was your motive as a foreigner for such a subject? It is obvious that you follow similar other channels that count on the turkish propaganda that sell their revisionistic and expansionistic islamofasism against the Greek Sovereignty and the Greek Rights coming from the International Law of the Seas (UNCLOS). Turkish elit militaristic and capitalistic classes create imaginary maps that include major parts of Greek Lands and Seas as Turkish (!). This is clearly the Hitler's Nazi theory of Lebensraum.
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 6 күн бұрын
@@Patrick.Khourywhat do you mean if you say so? 😅
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 6 күн бұрын
@@Patrick.KhouryHey goofball, 88% of your language is arab & farsi, even with all the cleanups you tried to do. At my University, I was able to show over 10,000 words of Ultimate Hellenic Origin that your language uses till this day. Your language was always Poor from the beginning. We do not use turkish words, we just got a few arab words from you. Thanks for that! 🤡🤣
@elenich5159
@elenich5159 3 күн бұрын
How nice, thank you❤
@static9582
@static9582 5 күн бұрын
Greek is the mother of all languages if u know just a little bit Greek u can see and easy realise that just with the meanings of the words, if you dont know Greek u cant understand it.. example : perhaps the word ωτορινολαρυγγολόγος U might see here 1 word but i see 4 actually and theres too many examples just like this one oto which is ear in ancient archea Greece rino which is nose lariggas throwt and logos logic i speak modern greek which includes a tone of archea words inside which helps me to understand almost evrrything when it comes to archea Greek
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 2 күн бұрын
Greek is definitely not the "mother" of all languages :) no spoken language today has and can have that title.
@mustafaakbas3723
@mustafaakbas3723 21 сағат бұрын
Türkçe'yi bilmediğiniz için burada Yunanca'yı övüyorsun. Türkçe bilmiş olsaydınız, bir daha asla Yunanca konuşmazdınız.
@am74343
@am74343 5 ай бұрын
That's so fascinating! The word for "beans" in Italian is: "fagioli", Portuguese: "feijões", and Spanish: "frijoles"!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 5 ай бұрын
True!
@markusbrocht8911
@markusbrocht8911 6 күн бұрын
Even in Polish is fasola 😊
@fatmiramino9673
@fatmiramino9673 5 күн бұрын
Fasule in Albania
@fatmiramino9673
@fatmiramino9673 5 күн бұрын
We have a lot of similarities greek and turkish words
@msakov
@msakov 2 жыл бұрын
the words that related to sea, food and religion make sense but I wouldn't guess ''Irgat'' ''Efendi'' ''Yuha'' Great job Patrick. You are truly a Roman citizens with all these languages :)
@TUNC66
@TUNC66 21 күн бұрын
What does this have to do with Rome?
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 6 күн бұрын
Roman Citizen? He is a turk. He cannot be a Greco-Roman. Cut the BS you silly thieves
@SpartanLeonidas1821
@SpartanLeonidas1821 6 күн бұрын
@@TUNC66Idk, it has nothing to do with saudi m0ggolian mixes tho 🤷🏻‍♂️🦃🛖
@pererneop3922
@pererneop3922 3 күн бұрын
Very nice and informative video. I want to add something here, the ancient greek word for Parsley was Petroselino (Petra = stone, Selino = selery ) and hence the english word Parsley. Also in german language the word parsley is translated to Petersilie, which is very similar with the ancient greek word for Parsley, Petroselino (Πετροσέλινο)
@fallenstate5933
@fallenstate5933 5 ай бұрын
Υοο file very cool video, you look incredibly like a Greek, do you happen to have ancestors from northwest Asia Minor? But you also have great accent in all languages so I couldn't tell. When you mention μπόλικος coming from bol, it's important to consider the ancient theme of βολ- from which for example comes βολή which means basically to feel at ease and βολικό something comfortable and the word πολύ, πολύς which means a lot as in fulfill or be fulfilled so if there's a lot of food it makes sense υπάρχει "boliko" fagito gia olous->life is good and easy. Also the word Μπόσικος-comfortable and easy has to be related somehow. Also instead of the word χαράμι sometimes the word στράφι is used, i.e. πήγε στράφι, "χαραμίστηκε" do you know of its origin maybe? Also you think you can do a video about Persian/Arab to Turkish and vice versa linguistic exchange through the centuries? It's so interesting to observe the cultural influence among nations. Have a good one
@user-tb8hz2io4v
@user-tb8hz2io4v 8 күн бұрын
The topic refers to mutual influence in everyday words of frequent use and I am impressed by your knowledge and pronunciation of the two languages. However, as far as I can tell from my contact with thes languages (even though my homeland is far away geographically), the influence of the Greek language in all fields of science is worldwide.
@squadx97g
@squadx97g 5 күн бұрын
The “nereden nereye” is also in romanian “de unde pana unde” from where onto/until where, with the same meaning, and many other such as tavan, etc.
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
These words on the video, are Not official in the Greek Language
@ntonisa6636
@ntonisa6636 6 күн бұрын
Interesting video. Tbh I don't think I've ever come across the word peskiri in my life (in my mid thirties) , on the other hand tavani is not outdated at all, it's still the standard greek word for ceiling. Also most of the turkish words you described as "ancient" greek are still used in modern greek.
@ibrahimssen
@ibrahimssen 6 күн бұрын
The same word in Turkish ''peşkir'' is also not a common word anymore.
@SiEmG
@SiEmG 3 күн бұрын
great careful work. Some corrections: tavani (ταβανι) is not outdated, it is used regularly. Also alisverisi (αλισβερίσι) is a little outdated but everyone will understand what you mean if you use it. Then again I have never heard of karaboya (καραμπογιά), i mean we know kara means black as many greek lastnames begin with Kara or are Kara. Also youharw( γιουχάρω) is toned το the "a:, not the last letter "o". Like youhAro, and it doesnt end in -ιζω (izo) but -αρω (aro). There is a variation that ends with -izo (-ιζω) and sounds like yuharIzo (with tone to the "i"). Never heard peskiri, maybe in some regions or dialects they say it? But we use peskesi, which is a gift, and comes from turkish.usually a gift to a person who you need to help you in exchange. You have a great pronunciation ~!~!
@SiEmG
@SiEmG 3 күн бұрын
oh an lahano means cabbage lahanika are all the vegetables
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 3 күн бұрын
Thank you very much for your kind words and the valuable information ☺️
@conk6379
@conk6379 4 күн бұрын
Most of the turkish words you used are either very obscured or pretty much gone from the greek language
@TimothyClarksonJr
@TimothyClarksonJr 3 күн бұрын
Yes, “pusula” may come from Ancient Greek originally but the word was borrowed directly Italian into Turkish: bussola.
@sevgibekmezci2101
@sevgibekmezci2101 Күн бұрын
Evet, Türkçe denizcilik terimlerinin hemen hepsi İtalyanca ‘dan geliyor.
@giwrgostsaousidis8724
@giwrgostsaousidis8724 2 күн бұрын
Πολύ ωραίο βίντεο 😊❤🇬🇷
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 күн бұрын
Ευχαριστώ πολύ!! Χαιρετίσματα από τη Βηρυτό και να'σε καλά!
@giwrgostsaousidis8724
@giwrgostsaousidis8724 2 күн бұрын
@@Patrick.Khoury alekum salam habibi
@umutucar2146
@umutucar2146 Жыл бұрын
İngilizce , Yunanca ve Türkçeye çok hakimsiniz , tek kelime ile bravo !
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
Çok sağolun kanka! Çalışıyorum..
@ISZAMP94.
@ISZAMP94. 5 күн бұрын
ΔΕ ΞΕΡΩ ΤΙ ΛΕΕΙ Ο ΦΙΛΟΣ, ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΤΑ ΛΕΕΙ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΥΧΟΝ ΠΑΡΕΞΗΓΗΣΕΩΝ .
@dimankarras
@dimankarras 5 күн бұрын
Anatomy airplane Akademi angel aroma astronaut atmosfär bible biology house center character Cinema Clinic drama dynasty ekonomi diagram dialogue Diplomat electronic energy helikopter history kilogram kilometer metal myter Marathon matematik melody microphone Microscope orkestra organize philosophy photografy technology telefon therapy, and thousands more.........
@dimankarras
@dimankarras 5 күн бұрын
🇬🇷
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 Күн бұрын
@@ISZAMP94. mporeis na hrisymopiseis metafrasi ean de katalaveneis ; aftos leei(tou dimiourgiti tou video), apla poly arista kataferete anglikes tourkikes i ellinikes fraseis , mpravo sas
@efxinos1673
@efxinos1673 2 жыл бұрын
καλντερίμι < (άμεσο δάνειο) τουρκική kaldırım < αρχαία ελληνική καλός + δρόμος (αντιδάνειο)
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Πολύ ενδιαφέρουσα! Ευχαριστώ πολύ!
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 2 күн бұрын
The word is derived from Turkish verb stem kaldir- (to lift) , therefore "sidewalk" is usually on a higher platform. Kallidromos proposal is baseless.
@efxinos1673
@efxinos1673 2 күн бұрын
@@onuraksaray8335 Kallidromos = beautiful road. I think it is much closer in meaning than "sidewalk". I'm not a philologist, so I won't insist. In any case, where we can in big cities let's replace the asphalt with paved floors / kalderims. It's more humane and healthier.
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 Күн бұрын
@@efxinos1673 kallidromos is not beautiful road lol. O Kalos dromos is. That is why the proposal is grammatically incorrect. Plus kallidromos(?) was never used in Greek before, but kaldırım was and is in use in Turkish till today
@efxinos1673
@efxinos1673 Күн бұрын
@@onuraksaray8335 The word "kallos" means beauty. Example from modern Greek: Kallistia = beauty pageant The word "kalos" means good, beautiful. The words are synonymous. The words Kallidromos, kallidromio, mean "beautiful road". There is also an ancient Greek male name Kallidromos. Example of a present-day name: - "Kallidromiou" street in central Athens You can see this street on the internet. It is paved. There are also today villages and mountains with the name Kallidromos (= village or mountain with beautiful streets).
@edanurgoksal722
@edanurgoksal722 6 күн бұрын
Great pronunciation in both languages 👏🏻
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
Χρώμα is the Greek word for the paint...
@user-dd8qy4iq6p
@user-dd8qy4iq6p 6 күн бұрын
Actually, Greeks from Misti, were mixed Ancient Greek with Turkish to have some words. Αλισβερίσι … it’s not for ψώνια. nowadays, we are use this word for referring to something it’s illegal. “ Το αλισβερίσι ναρκωτικών πάει σύννεφο.” Or “ Θα πάει μακριά αυτό το αλισβερίσι;” 1. “ the drunk exchange keeps going.” 2. “ will this thing gonna be continue?” As you can see, there are many words that does not exactly been used nowadays in the morning Greece in the way that the Turkish university as you can see, there are many words that does not exactly been used nowadays in the morning Greece in the way that the Turkish university thinks.
@user-uo9jx3ui2k
@user-uo9jx3ui2k 6 күн бұрын
Nice video!!! Native greek speaker here- never heard of peskiri. You live and learn i guess. Also, most greeks assume karpouzi to be a Turkish word😊.
@conm87
@conm87 Жыл бұрын
Fantastic video! Thank you!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
Thank you very much! More to come! 😍
@hambaryandavid
@hambaryandavid 5 күн бұрын
Most probably a big part of the Turkish words used by Greeks have either Arabic or Persian origin. For example the word haram which has an Arabic origin. We Armenians using also some borrowed words that we consider as Turkish but they are actually Persian or Arabic
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 5 күн бұрын
Thanks for your input! 😊
@fatkr
@fatkr 7 күн бұрын
Your Turkish pronunciation is very good 👏
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 7 күн бұрын
Glad you think so!
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
,, but your Greek pronunciation is heavy
@monaabinader621
@monaabinader621 2 жыл бұрын
Bravo
@dollykhoury7481
@dollykhoury7481 2 жыл бұрын
Magnifique
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Merci!
@thraciensis3589
@thraciensis3589 2 ай бұрын
Pusula can be from endangered Venetian or Genoese languages, which are now spoken in united İtaly. These were the languages of the independent states of Venice and Genoa.
@helgaioannidis9365
@helgaioannidis9365 2 жыл бұрын
I'm a German that has been living in Greece for 18 years now. There were some words that I've never heard like the one for the sidewalk. I was expecting you to mention ντολμαδάκια 😅
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
😊😊
@dooxietoto
@dooxietoto Жыл бұрын
Actually we use the word καλντερίμι only for paved roads, not for the sidewalks.
@sofiatsinari2122
@sofiatsinari2122 3 күн бұрын
Ντολμαδάκια is turkish as name but greek food for Homer s time. Turks gave new names to many greek foods,after Byzantio.. But the ancients greeks wrote everything ....We both cook them delicious!
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 Күн бұрын
​@@sofiatsinari2122 what homer are you talking about lollol
@lodykassatly2212
@lodykassatly2212 Жыл бұрын
Great
@Aioloss6006
@Aioloss6006 7 күн бұрын
We live together so many years..and we are neighbor countries ..you give us and wr give you...not only words but foods delights ...many things in our cultures..the reality is this.Nothing change.
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 7 күн бұрын
We cannot erase history as much as we would like to try..I wholeheartedly agree 🥰
@skyblader
@skyblader 2 жыл бұрын
Very nice video. "Bouzouki" is very interesting. I would have never guessed that it comes from "bozuk" Thanks.
@poyrazalim9799
@poyrazalim9799 2 жыл бұрын
Bence bozlaktan geliyor
@skyblader
@skyblader 2 жыл бұрын
@@poyrazalim9799 biraz arastirdim. Baska yerlerrde de "bozuk"tan geldigi yaziyor. "Bence" disinda net bir bilginiz var mi?
@Mertbabasisert
@Mertbabasisert 2 жыл бұрын
Hi, bozouki was seen at the time as a “broken” or “mutated” version of the Saz/Baglama due to the differences in the neck of the instrument and strings. That’s why it was called bozuk and then Hellenified into “Bouzouki”.
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
Βοuzouki is from the ancient Greek word ΒΟΥΖΥΓΟΣ
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
​@@Mertbabasisertbouzouki is from the ancient Greek word ΒΟΥΖΥΓΟΣ
@mnls0
@mnls0 3 күн бұрын
There is a misunderstanding with the beans - φασόλια. The word bean in modern Greek is φασόλι and (older or in countryside) φασούλι, in plural φασόλια - φασούλια. Φασολιά is the tree again in modern language . All these come from the ancient φασίολος (the tree).
@tangocash342
@tangocash342 Күн бұрын
As native speaker of Bosnian language, Slavic language from the Western Balkans, I have found this video more than interesting. Our language is a Slavic with lot of influence from other languages like German, Italian (more likely Latin) and Ottoman Turkish and 90% words you mentioned in this video are used in Bosnian. Those words came into Bosnian ether trough Ottoman Turcic or directly from Greek, most of orthodox priests until 20th century were Greeks Fenariots. It would be interesting to hear other words. For example "sevdasi" for love ❤️
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 Күн бұрын
Bubrezi = böbrek (kidney), I noticed that during my travel in Sarajevo years ago. Bubrezi is obviously plural, maybe bubrek is the singular form ? I saw that in a menu at a local cevapcinica.
@verusicilianu
@verusicilianu 9 ай бұрын
in the neapolitan an sicilian language beens is almost the same as in Greek and Turkish, fascinating. Neapolitan: Fasule , Sicilian: Fasuli
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 9 ай бұрын
True! Also Arabic فاصوليا (fāsuulia) 😁
@sofiatsinari2122
@sofiatsinari2122 3 күн бұрын
Napoli-Magna Grecia . Actualy Turkish institute doesn t tell the truth. There are thousends Greek words at turkish language, as Greek language is a 4000 non stop spoken-writen language, the language of medicine and all scienses,philosofy,politiks, theatre,arts,history,ritorik etc.
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 Күн бұрын
​@@sofiatsinari2122it's not thousends but thousands.Learn to write in proper English before embarrasing yourself lol.
@iremk820
@iremk820 2 жыл бұрын
çok güzel bilgilendirici bir video olmuş tebrikler
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Çok teşekkür ederim 😊💚
@funfff
@funfff 12 күн бұрын
I thing kalderim cromes from the Greek Kalıdromos (καλλίδρομος) litteraly meaning beautiful road
@ibrahimssen
@ibrahimssen 6 күн бұрын
I think in Turkish kaldırım comes from the verb ''kaldırmak'' which means ''to lift'' or ''to elevate''.
@impinas
@impinas 4 күн бұрын
Also various regions use words maybe not used in others, for example where I come from I've learned to use αλισβερίσι, σεφτές, σοκάκι, καρσί, άφεριμ and more I can't recall now.
@dimi8688
@dimi8688 2 күн бұрын
Super interessant.
@theofilosch
@theofilosch 4 күн бұрын
Thing is we do have Greek words for all Turkish words we use, do the Turks have words for those of Greek origin in there own language?
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 Күн бұрын
Yes, most of the time. I mean for kardiology we can use "yürek bilimi" for pshycology "ruh sağlığı" if we want to, that is completely up to us.Or for kleidi we can use the older word "achar" etc. The thing is we are not making a big deal out of it like you do.
@theofilosch
@theofilosch Күн бұрын
@@onuraksaray8335 Why do I make a big deal? I made a question because I know my language not yours! You sound offended for no reason!
@onuraksaray8335
@onuraksaray8335 Күн бұрын
@@theofilosch and I replied I guess.Well maybe not you , but reading many other comments I noticed a lot of your countrymen are not very comfortable with the subject lol.Sorry then I misunderstood.
@George-ud1qm
@George-ud1qm 9 ай бұрын
Mindblowing 😮😮😮😮
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 9 ай бұрын
😊😊
@serbian1907
@serbian1907 2 күн бұрын
I wanna correct one letter mistake. :) 10:19 That word in Turkish is "Kilise" not "Kelise"
@subutaynoyan5372
@subutaynoyan5372 7 күн бұрын
Nereden nereye is more like an overall denotation of how much things and people have changed. "From where, to where" as in look how much this person changed, who would've thought, sort of an expression
@odynhros
@odynhros 6 күн бұрын
yes. bouzouki looks like the instrument Oud, which also looks like the indian instrument Sitar, which looks like the ancient indian instrument Veena which looks like some other more ancient persian instrument that looks like.....doesnt matter.
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 Жыл бұрын
Vizinhos que se olham. Um abraço do Brasil!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
💚💚
@southface6684
@southface6684 Жыл бұрын
The world yali comes from the Greek yialos meaning near the sea! From this world come yalova yalta
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
Very interesting. Thanks for your input!
@Fallacia_Uplifting
@Fallacia_Uplifting 5 ай бұрын
Haram is an arabic word derived through the turkish language. We use usually the words "harámi" and "haláli" which are of arabic origin!!!
@killbill1175
@killbill1175 6 күн бұрын
Most of the words that other countries borrowed derived from Greek! The Greeks navigated the seas and spread Hellinism around the known world. One word comes to mind! BUTTER!~ Βούτυρον
@EcoleLibre
@EcoleLibre 11 ай бұрын
Turkish pusula (compass) sounds like a borrowing from Italian (bussola) or French (boussole), themselves from buxola (small box) in vulgar/late Latin. Zanichelli mentionne deux étymologies au-delà : 1) buxida (petite bois de buis [buxus] lié au grec pixis/pixida à l'accusatif, de même sens) mais on n'explique pas alors le passage de -ida à -ola ou 2) directement le diminutif bossola [petit buis] tiré de bosso [buis].
@thraciensis3589
@thraciensis3589 2 ай бұрын
Pusula can be from endangered Venetian or Genoese languages, which are now spoken in united İtaly. These were the languages of the independent states of Venice and Genoa.
@kemalakbiyik2823
@kemalakbiyik2823 4 күн бұрын
Agree with you my friend. Many naval/nautical terms in Turkish are borrowed from Italian. Vapur (ship) come from Vaporetto (steamship)
@thraciensis3589
@thraciensis3589 4 күн бұрын
@@kemalakbiyik2823 Vapur, Fransizca gibi sanki.
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
TΗΛΕΒΟΑΣ is the Greek word of duduka
@nikolasmaillis6862
@nikolasmaillis6862 Жыл бұрын
Cool video but one thing that ticked me off and probably only me as a bouzouki player you put an Irish bouzouki on screen
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
Haha, sorry to make you feel that way! Not intended really! 😊
@nikolasmaillis6862
@nikolasmaillis6862 Жыл бұрын
@@Patrick.Khoury yea I know very nice video though don’t worry about it that much the video is great 👍
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury Жыл бұрын
@@nikolasmaillis6862 Really appreciate it Nikolas!
@GIALAKIASY
@GIALAKIASY 8 күн бұрын
I wonder, if the word "bol" was from the greek poli or πολύ, much.
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
Διαμάχη is the Greek word,, Not kavgas..
@johnsarkissian5519
@johnsarkissian5519 9 күн бұрын
Bahar is indeed Persian and simply means Spring.
@darladallddoria143
@darladallddoria143 6 күн бұрын
Aφεντης is from the ancient GREEK word AΦΕΝΤΙΖΩ
@mnls0
@mnls0 3 күн бұрын
There is no word αφεντιζω in either ancient or modern Greek. Πού το είδες εσύ;
@darladallddoria143
@darladallddoria143 3 күн бұрын
@@mnls0 are you Greek?
@mnls0
@mnls0 3 күн бұрын
@@darladallddoria143 Yes
@murattasova7598
@murattasova7598 2 жыл бұрын
You are good :)) Thanks for this very informative video!
@Patrick.Khoury
@Patrick.Khoury 2 жыл бұрын
Thank you!!
Why and How I Learned Greek (in Greek / Eng Subs)
11:36
Patrick Khoury
Рет қаралды 18 М.
Зу-зу Күлпәш. Агроном. (5-бөлім)
55:20
ASTANATV Movie
Рет қаралды 401 М.
О, сосисочки! (Или корейская уличная еда?)
00:32
Кушать Хочу
Рет қаралды 3,3 МЛН
Mini Jelly Cake 🎂
00:50
Mr. Clabik
Рет қаралды 16 МЛН
Similarities Between Greek and Persian
21:49
Bahador Alast
Рет қаралды 1,1 МЛН
Can I Fool Brits With a FAKE British Accent?!
19:35
Langfocus
Рет қаралды 265 М.
Similarities Between Greek and Sicilian
13:34
Bahador Alast
Рет қаралды 109 М.
GREECE VS TURKEY (10 biggest differences?)
7:30
gus1thego
Рет қаралды 311 М.
Do Greeks Really Hate Turks? | Easy Greek 129
14:18
Easy Greek
Рет қаралды 735 М.
Do Turks Really Hate Greeks? | Easy Turkish 68
14:59
Easy Turkish
Рет қаралды 1,1 МЛН
3 Forgotten Hellenic Languages.
10:22
Che Languages
Рет қаралды 98 М.
Зу-зу Күлпәш. Агроном. (5-бөлім)
55:20
ASTANATV Movie
Рет қаралды 401 М.