¿Los ROMANOS tenían ACENTO ITALIANO?

  Рет қаралды 297,648

Linguriosa

Linguriosa

Күн бұрын

Пікірлер: 1 700
@Linguriosa
@Linguriosa Ай бұрын
Consigue un C2 en italiano (o en cualquier otra lengua porque en Italki hay muchísimas) aquí: short.italki.com/linguriosa11 Y con el código LINGURIOSAC2 tendrás, además, un descuento de 5€ ☺️
@ERISLagriega
@ERISLagriega Ай бұрын
kzbin.inforPRsLy12ei8?si=9hG847K2Yo_7zeRK
@antonioottembrino1116
@antonioottembrino1116 Ай бұрын
@Linguriosa Una piccola correzione: La lingua italiana nasce in Sicilia e si sviluppa e perfezione in Toscana con Dante ed altri scrittori. Non è corretto affermare che la lingua italiana è solo toscana. Infatti il primo documento in volgare italiano è considerato il Placito Capuano anno 960 e poi altri documenti sempre in volgare italiano in diverse parti d'Italia . Dante arriva molto tempo dopo, prende spunto da tutto questo e scrive il suo capolavoro LA DIVINA COMMEDIA , in un italiano che è rimasto quasi invariato fino ad oggi.
@ERISLagriega
@ERISLagriega Ай бұрын
@antonioottembrino1116 il castellano e il siciliano palermitano. Questa gente odia l'Italia per envidia.
@ERISLagriega
@ERISLagriega Ай бұрын
@@Linguriosa en Ciudad del Vaticano se habla latín... pero los españoles mataron el arameo, el griego y el latín... que ninguno es de España. Da lecciones de árabe bereber a la meca y de visigodo en Berlín. No a los italianos de lo que ellos os pueden dar lecciones a vosotros don nadies que vivís en la sombra y con la sobra de ellos y no lo contrario. Colombo llegó a América y España se cree fue ella con el dinero de Génova y la cartografía de Venezia y Sicilia 🤣🤣🤣 cutres
@ERISLagriega
@ERISLagriega Ай бұрын
@@antonioottembrino1116 questa gente è pazza al punto di credere che Manzoni parla di loro 🤣🤣🤣
@Sciritos1
@Sciritos1 Ай бұрын
Soy italiano, nunca he estudiado español, pido perdón como escribo, pero lo entiendo todo. Para decir la verdad soy italiano de la isla de Cerdeña, donde el reino de España ha gobernado durante 400 años. Hemos pasado más tiempo con los españoles y menos con los italianos. El dialecto de Cerdeña es muy antiguo e incomprensible para los italianos. Pero para un sardo es más fácil entender el español.
@joanferranllorenslopez437
@joanferranllorenslopez437 Ай бұрын
És la llengua sarda (limba sarda), no "dialecte sard". Som mallorquí i compartesc la llengua catalana amb els sards de l'Alguer. Una abraçada.
@cantaelaedo
@cantaelaedo Ай бұрын
@@Sciritos1 curiosamente el sardo es la lengua más cercana al latín :) mucho gusto
@fabsss03
@fabsss03 Ай бұрын
No tiene mucho que ver con esto, pero ahí lo dejo: ¿soy la única que encuentra muchísima similitud entre el ritmo y la entonación de los gallegos con las de los sardos? Es que me da mucha gracia jajajaja
@arohaoncezkdroid9726
@arohaoncezkdroid9726 Ай бұрын
@@joanferranllorenslopez437 Lo que faltaba: un nacionalista diciéndole a un italiano como sentirse y como denominar su lengua.
@ericnicholls3955
@ericnicholls3955 Ай бұрын
Super interesante. Necesitamos un video al respecto.
@Pc963It
@Pc963It Ай бұрын
Me encanta tu manera de explicar. Soy italiano y me gusta muchísimo aprender idiomas, y particularmente el español. Tengo 61 años y a la escuela estaba obligatorio estudiar Latino, y creo que eso me ayudó mucho a entender idiomas. Sin haber estudiado nunca oficial ni profesionalmente ninguno de estos idiomas, entiendo el 90% del español y el 70% del portugués, y algo menos del francés. También me gusta ver unas películas en español o en portugués de vez en cuando (francés mucho menos porque sus humorismo no lo aguanto :) ;) También hablo inglés (eso sí que lo he estudiado), y veo que se perdieron raíces latinas en muchas palabras en italiano, que por contro se quedaron en inglés, francés, español y portugués, y sobretodo catalán. Si toda la gente del mundo aprendiera más idiomas, habría menos guerras. Un abrazo Ciudadano del mundo.
@faztter_dev
@faztter_dev Ай бұрын
WOW 😮
@marcocuatro2
@marcocuatro2 Ай бұрын
increíble su español, ojalá mi italiano fuese así de bueno 🤌
@pablorai769
@pablorai769 Ай бұрын
@@Pc963It "era" obligatorio... Comunque bravo...
@SuperintendentParklaneManor
@SuperintendentParklaneManor Ай бұрын
Estimado FELICITACIONES … su español es mejor que el de muchos de nosotros. Lo de las lenguas tiene su más y su menos. Con la mamá de mi esposa JAMÁS hemos tenido una disputa. Eso se debe a que ella solo habla mandarín y yo no. 😅 Tienes razón si tratamos de conocer y entender a los otros, ayuda a que los miedos desaparezcan. 🤝
@Andrea_宮崎
@Andrea_宮崎 12 күн бұрын
Qué buena reflexión ha dado al final. También pienso que habría menos guerras.
@fernandotiradobenitez3478
@fernandotiradobenitez3478 Ай бұрын
😂 Hablo 6 idiomas y no entiendo a mi mujer después de 41 años.
@juandelapaz123
@juandelapaz123 Ай бұрын
@fernandotiradobenitez3478 Creo que nos pasa a todos, yo hablo 5 y mi mujer 4 por lo que deduzco que no es un problema de idiomas. Ahora ella está aprendiendo el ruso (lengua que yo no hablo) a ver si así nos entendemos mejor.
@BrayanGonzalez-jj4gv
@BrayanGonzalez-jj4gv Ай бұрын
Don Fernando, ¡muy buena foto de perfil!
@CarlosDMeSa157
@CarlosDMeSa157 Ай бұрын
Es normal bro!
@PM-ld4nn
@PM-ld4nn Ай бұрын
NEcesitas un séptimo???
@albertogimenezdecastro5488
@albertogimenezdecastro5488 Ай бұрын
😂😂😂😂
@Musicorea-wd3xs
@Musicorea-wd3xs Ай бұрын
No hay nada mejor que este canal para practicar escuchando español, habla más rápido que nadie que yo conozca. Gracias por hablar super rapido.
@zeadolfo
@zeadolfo Ай бұрын
Excelente forma de aprender español. No es mi lengua materna y hablo la variante de la Ciudad de México (también conocido como español chilango ajajajjajaja) y, la verdad, me ayuda mucho a aprender cosas nuevas
@luiggimove
@luiggimove Ай бұрын
Cuando superes este nivel busca a un dominicano o a un chileno, son los jefes finales jejejje
@jinengi
@jinengi Ай бұрын
Pues habla bastante lento ahahahah
@antonioleon6751
@antonioleon6751 Ай бұрын
puedes poner el video con una velocidad de reproducción mayor si lo deseas.
@jorgeo4483
@jorgeo4483 Ай бұрын
@Lujuriosa: Pues claro, es como el acento de Santiago de Compostela, clavao.
@fefoarregui
@fefoarregui Ай бұрын
Maravilloso video Linguriosa, un saludo desde Argentina. Hey, algún día estaría bueno que hagas un video sobre el Quechua, lengua oficial del Imperio Inca que gobernó el actual Perú, Bolivia, Chile, Argentina, Ecuador, Colombia y estableció algunas colonias hasta en parte de Brasil. Lo digo porque ellos se asemejan mucho a los romanos en cuanto a su expansión, su forma de gobernar y la difusión del quechua como lengua a toda la región, creando lenguas romances quechuas. Sería muy entretenido y educativo
@haymondongo
@haymondongo Ай бұрын
me ancanta todo de ti, la objetividad, la duda, el humor...
@antoniolavecchia1464
@antoniolavecchia1464 Ай бұрын
,,,,,, e forse anche "" LEI "",,,,,, BELLISSIMA CHICA eeehhh???!!!! 🤪😜✌️✌️✌️👍🙋‍♂️
@albertofernandezprieto9263
@albertofernandezprieto9263 Ай бұрын
Al hilo de la parte final del vídeo, en la que comentas que habría que ver de dónde era el romano, si de Roma, o de la Toscana o cualquier otra región, me acordé de que ya en la Antigua Roma hacían burla de cómo los hispanos pronunciaban de la misma forma la "b" y la "v". Hay una frase (atribuida a Julio César, aunque creo que no hay constancia de ello) que dice: "Beati hispani, quibus vivere bibere est", que sería: "Benditos hispanos, para los que vivir es beber". Buen vídeo!
@leonidasmonasterios5790
@leonidasmonasterios5790 Ай бұрын
No a cambiado eso
@fabiogallotta7155
@fabiogallotta7155 Ай бұрын
la b e v espanolas la tenemos igual igual en el napolitano y tenemos tambien el cambio de la d con la r.
@pinagrrrr2280
@pinagrrrr2280 Ай бұрын
😂😂😂😂 Sí sí dicen ham bibido - se escribe han vivido 😂😂😂
@palomo9385
@palomo9385 25 күн бұрын
Desde niño me resulta raro que la B larga y la v corta se pronuncien de la misma manera. Tu dato no verídico es una respuesta interesante.
@danielgbate
@danielgbate Ай бұрын
Buenísimo, excelente explicación, la verdad que no lo había pensado. Me encantó esta reunión de 3/4 de Liga Romanica
@juancarlosaltarejosdiez7547
@juancarlosaltarejosdiez7547 Ай бұрын
Mi padre que era profesor de Latin decía que el Latin no se parecía a ninguna lengua Latina en su forma original puesto que su evolucion y mezcla con otras lenguas no tuvo...😊
@uamsnof
@uamsnof Ай бұрын
Estoy intentando aprender latín, pero con un enfoque en aquellas palabras que han sobrevivido hasta la actualidad. No es latín clásico, pero quizá refleje más de cerca cómo hablaba la gente durante la época del latín tardío o del romance temprano: Non intellego verba quī vir vetus loquit. -> Ego non intendo illās parabolās quī ille homo veclus fabulat. Equus magnus laborat ante domum saxi. -> Ille caballus grandis tripaliat ante illam casam de petrā.
@ProfessorPrivitera
@ProfessorPrivitera Ай бұрын
No es exacto, el sardo es el idioma más parecido al latín teniendo en cuenta que palabras y estructuras enteras son de origen latino, un italiano después de unas horas de latín puede entenderlo. Que luego no quieras pensar que los romanos y los italianos están unidos es tu problema.
@sergioprieto1437
@sergioprieto1437 Ай бұрын
Tampoco es cierto que el sardo sea más cercano al latín. Llevo años estudiando latín y he leído varios textos en sardo, en conclusión el sardo tiene muchos aspectos más cercanos al latín por una parte pero por otra hay bastantes cosas que se distan bastante. Cada lengua romance tiene algún punto más cercano en relación a las demás lenguas latinas pero al fin y al cabo todos hablamos un latín moderno. ​@@ProfessorPrivitera
@sergioprieto1437
@sergioprieto1437 Ай бұрын
​@@uamsnofNon intellego verba *qua* vir vetus loquitur. Así es la frase correcta.
@uamsnof
@uamsnof Ай бұрын
@ Gratias! Non possum fabulare linguam Latinam multus bene
@stefanorossi9643
@stefanorossi9643 Ай бұрын
En Italia tenemos aproximadamente treinta acentos, soy de la región Lacio. Nací cerca de Roma, en la ciudad metropolitana de Roma, y siempre he tenido curiosidad por saber con qué acento hablaban los romanos el latín.
@hectortorres8188
@hectortorres8188 27 күн бұрын
Yo creo que un romano hablaba latín como Satura Lanx. Revisa su canal. Hay otras personas que tienen canales en latín, pero se oye tan forzado, tan falso, tan artificial. Irene (Satura Lanx) en cambio, habla con fluidez y naturalidad, tiene esa musicalidad y ritmo que caracteriza a las lenguas latinas, no suena con acento italiano, suena simplemente como si escucharas a una romana antigua!!
@stefanorossi9643
@stefanorossi9643 26 күн бұрын
@hectortorres8188 Gracias
@vicid16
@vicid16 6 күн бұрын
Aprovechando este tema, oiga que tan común es que alguien hable latín en Italia, la población tiene interés por saber esa lengua? Saludos desde México, me encantaría aprender latín, se algunas oraciones en esta lengua, aunque es latín eclesiástico​@@hectortorres8188
@cl7921
@cl7921 Ай бұрын
Mera frase, “Es tan incierto como improbable”
@fernandorobado1991
@fernandorobado1991 Ай бұрын
🇨🇴
@miguelgarciagutierrez5501
@miguelgarciagutierrez5501 Ай бұрын
Ays, que maravilla de vídeo. Mi filólogo italianista está muy feliz
@AaAa-f7w5y
@AaAa-f7w5y 26 күн бұрын
Gracias por el video, me beneficié todos los días con este video, este mes ya gane 55 mil dólares en ETF de cripto, de Bitcoin y en el mercado de valores. ¡Gracias desde el fondo de mi corazón💰📈💸
@JamesFra-s6f
@JamesFra-s6f 26 күн бұрын
Bueno... le aconsejaré que deje de operar por su cuenta si continúa perdiendo y comience a operar con un experto, porque operar con un experto es la mejor estrategia para el principiante.
@JamesMorrison-xz8wi
@JamesMorrison-xz8wi 26 күн бұрын
Sí, tienes toda la razón. Obtuve una ganancia neta de aproximadamente 85 mil dólares en pocos meses, comencé con 14 mil dólares invirtiendo en.... Bitcoin, ETF y alguna que otra moneda meme
@JamesMorrison-iw4ti
@JamesMorrison-iw4ti 26 күн бұрын
¿Cómo hiciste esto por favor? Soy nuevo en invertir en criptomonedas, ¿pueden guiarme sobre cómo hacer esto?
@JackKelly-w9y
@JackKelly-w9y 26 күн бұрын
Es recomendable buscar orientación profesional a la hora de crear una cartera financiera sólida debido a su complejidad.
@JamesFrag-p3b
@JamesFrag-p3b 26 күн бұрын
🎉¿Qué operador recomienda que sea muy bueno en el mercado de criptomonedas? Quiero diversificar mi cartera para obtener más ganancias.
@matyontour
@matyontour Ай бұрын
Comfirmadisimo. Te buscas los profesores guapos a proposito
@unapersona5555
@unapersona5555 Ай бұрын
jajajajaj
@l.t.c.2162
@l.t.c.2162 Ай бұрын
Yo pensé lo mismo😂 Estoy por pillarme unas clases de portugués e italiano sólo por disfrutar de las vistas.
@AxisOneMusic
@AxisOneMusic Ай бұрын
Marketing perfecto😂si ponen un feo no entran
@daniellucas2450
@daniellucas2450 Ай бұрын
👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼 Sou brasileiro, moro em Portugal, e gosto muito deste canal!!! Parabéns 👏🏼👏🏼👏🏼
@alejandramordini5499
@alejandramordini5499 24 күн бұрын
¡Gracias!
@indriosan
@indriosan 18 күн бұрын
hola! En el minuto 8:30 mas o menos se dice que en italiano "yo y tu" seria "io e te" pero no està correcto porqué "te" es el caso indirecto "a te, per te, con te, ecc.". La forma correcta es "tu": "tu ed io". Por cierto en el norte del paìs se lleva mucho el "te" pero no es formalmente correcto.
@Senelcorazondeleon
@Senelcorazondeleon Ай бұрын
Tu elección de temas es acertadísima
@orhaganuz-lalucenascosta4378
@orhaganuz-lalucenascosta4378 Ай бұрын
Soy italiano de el Veneto. No existe el "acento italiano" un veneto tiene un acento completamente distinto de un napolitan sobretodo por que en Italia, como en España, está lleno de idiomas regionales.
@ZiglioUK
@ZiglioUK Ай бұрын
Ci sono nel British Museum delle tavole delle lingue parlate in veneto prima della conquista romana (scritte da destra a sinistra) che fanno sembrare al mio orecchio lombardo di sentire la cadenza veneta moderna!
@ReiKakariki
@ReiKakariki Ай бұрын
Mi ta di akuerdo ku bo, e aksentonan na Italia ta diverso pa motibu di e idiomanan regional, no tin un fonétika italiano standart pasobra kada region italiano ta papia italiano diferente, semper tabata asina promé ku Italia a wòrdu unifiká i dividí den vários pais.
@e.o.9094
@e.o.9094 Ай бұрын
Para los extranjeros sí existe un acento italiano. Después de escucharlo mucho sí se pueden diferenciar las variantes de los acentos regionales, pero a nivel macro, todos los países tienen rasgos comunes en sus acentos regionales. Muchos latinoamericanos solo distinguen un acento español porque les parece que todos los españoles hablan igual, hasta que vienen a vivir a España y después de un tiempo empiezan a distinguir los acentos regionales. Pasa con todos los países, todos tienen una familia de acentos con rasgos comunes que para un extranjero suenan como un solo acento. En Colombia se suele pensar que el acento costeño del Caribe no tiene nada que ver con el del interior del país, pero dentro del acento caribeño colombiano también hay una entonación típica y común a toda Colombia que lo hace distinguirse del caribeño cubano, dominicano o venezolano.
@silviarosellini1
@silviarosellini1 Ай бұрын
​@@ReiKakariki la fonética italiana standard esiste eccome... Standard appunto. Studiata e parlata principalmente dai professori di lettere classiche, dagli attori (anche se ora tanti recitano in romanesco anche Dante🤦🏼‍♀️😅), dagli speaker radiofonici e simili. Insomma da chi la insegna e da chi deve farsi capire perfettamente e abbia un ruolo in cui è preferibile non lasciar trasparire niente di sé (come la provenienza). Ci sono molti testi di dizione, con esercizi specifici per perdere le intonazioni regionali - e la RAI - radiotelevisione italiana aveva un tempo un dizionario di consultazione per la pronuncia, accenti e tutto.
@rickygonzan4703
@rickygonzan4703 Ай бұрын
​@@silviarosellini1perdila tu l'intonazione se ci tieni tanto!! io la mia la coltivo!
@germanbg6223
@germanbg6223 5 күн бұрын
Un canal bastante didactico Yo como inquisidor habia investigado el origen del idioma Latin que provinede la region de Lacio y siempre me ha llamado la atencion su fonetica aunque la terminologia del latin sea diferente no deja de ser cautivante. En hora buena❗️
@churtadov
@churtadov Ай бұрын
Me gusta mucho la "ingeniería inversa" que aplican para la reconstrucción de una lengua y su pronunciación
@JoséMaríaAbello
@JoséMaríaAbello Ай бұрын
te fajaste en resumir una explicación bien compleja, felicidades!!, lo entendí todo y soy medio brutico
@BebopDesigner
@BebopDesigner Ай бұрын
¡Genial vídeo! 🤘🏽🔥 Nunca dejamos de aprender. Gracias Linguriosa y Dorotea por hacer estos temas tan entretenidos 😁✨
@drmandirola7015
@drmandirola7015 Ай бұрын
Gracias por tu interesantisimo video, cariños desde Argentina 💙
@gorditomiron8804
@gorditomiron8804 Ай бұрын
Soy japonés. ¡Hace una semana aprendí a hablar español! Saludos.
@aldogonzalez9731
@aldogonzalez9731 Ай бұрын
Saludos hermano japonés me encanta tu país
@J_46
@J_46 27 күн бұрын
Grande compañero!
@alexgiansante6524
@alexgiansante6524 25 күн бұрын
Vengaaaaa! :)
@naomioverton7893
@naomioverton7893 21 күн бұрын
Una semana? Qué rayos estas haciendo mirando vídeos así?! Tu mente va a explotar
@naomioverton7893
@naomioverton7893 21 күн бұрын
Oh, y yo estoy aprendiendo Japonés ahora 😊
@Filmica_del_Sur
@Filmica_del_Sur Ай бұрын
Soy Argentino de Lanús. Provincia de Buenos Aires. Justo debajo de la Capital Federal que también se llama Buenos Aires. Mí acento es bastante Italiano porque mí barrio se pobló con muchísimos inmigrantes Italianos. Pero los acentos son muy distintos entre las provincias, entre las ciudades e incluso entre los barrios. En mí barrio había muchos abuelos Italianos de Nápoles. Mis Nonnos vinieron de San Pietro Altanagro. También hubo muchos inmigrantes Españoles, Gallegos, Catalanes, Polacos, Alemanes, Rusos, etc. Inmigrantes que llegaron a principios del 1900. Unas mezclas muy grandes. Muchos mezclados con pueblos originarios Americanos de acá. El canal me parece súper interesante. Felicitaciones por semejante trabajo, gracias. La lengua está viva y se fusiona constantemente como la vida misma.
@maxcrc
@maxcrc Ай бұрын
yo he escuchado videos de argentinos de hace 50/100 anyos y era muy distinto a como hablan ahora. a principio de siglo no se sentia ese cantadito, definitivamente el italiano tuvo un papel muy importante en el desarrollo del acento porteno y en menor medida de toda la Argentina. Pero tambien algo tuvo que ver el gallego o quizas el asturiano/leones, esa SH tipica de Ustedes podria tener ese origen gallego.
@ec5aca
@ec5aca Ай бұрын
Me da la impresión que gallegos y catalanes son españoles, por lo menos hasta ahora y por el momento...
@carmenperez4602
@carmenperez4602 Ай бұрын
@@ec5aca Y qué narices tiene que ver eso con lo que estamos comentando. Seica remexes na merda.🤭
@fabioriveros9731
@fabioriveros9731 Ай бұрын
A nadie le importa tu vida
@arielbande2475
@arielbande2475 Ай бұрын
Hola tambien soy de argentina lanus ! por toda la descripcion que haces seguro sos vecino mio, calle boqueron y manuel castro .
@andresyanez9243
@andresyanez9243 Ай бұрын
Excelente video @Linguriosa ! Luke Ranieri es una perfecta referencia para aprender sobre la pronunciación, elisiones, y demás características del latín clásico. La diferenciación entre vocales largas y cortas daba a la lengua latina una cadencia característica, a la que no estamos acostrumbrados por supuesto, por no existir tal diferencia, como bien dijiste Linguriosa, en el italiano (ni en el español).
@Alby_Torino
@Alby_Torino Ай бұрын
La verdadera pregunta es: ¿qué es el "acento italiano"? Soy piamontés y mi acento no tiene nada que ver con el acento italiano de un siciliano.
@electrikmantra6762
@electrikmantra6762 Ай бұрын
Soy de Turín yo también y lo siento contradecirte pero pude compararme con mis amigos sicilianos y tenemos nosotros piamonteses y sicilianos casi la misma "E" abierta, cuando se pronuncia al final y suena muy parecido, por no decir exactamente igual.
@joanferranllorenslopez437
@joanferranllorenslopez437 Ай бұрын
Pens que el piamontès és més semblant a l'occità o al català que a l'italià toscà.
@rickygonzan4703
@rickygonzan4703 Ай бұрын
​@@electrikmantra6762certo come no!!! ora l'accento piemontese è uguale a quello siciliano!! 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@juanca3087
@juanca3087 Ай бұрын
Y al final a mí me suenas español cuando te leo!!! Jajaja
@juanca3087
@juanca3087 Ай бұрын
La gracia es que con el español yo te podría escribir la forma de hablar de un gaditano (un nacido en Cádiz, Andalucía) para que te dieras cuenta de que el que está hablando es del sur de España, pero no sería capaz de hacer lo mismo con un gallego... La musicalidad que le damos en Galicia no sería capaz de pasarla al lenguaje escrito, mientras que la forma de hablar de una persona de Cádiz o de Huelva se puede transcribir casi completamente con símbolos ordinarios para reproducirla tal cuál... Pasa lo mismo en Italia?
@SoyUnZombi838
@SoyUnZombi838 Ай бұрын
Siendo argentino, nuestro acento tiene MUCHISIMO de italiano. Hasta la entonación se parecen. Y es más notorio cuanto más te acercás a Buenos Aires. De hecho, en donde vivo hay una Sociedad Italiana de Socorro Mutuo, que todos los años tienen sus fiestas típicas. Edit: Sí, lo dije todo mal.
@carlitowey73
@carlitowey73 Ай бұрын
Mi padre ha sido y es, a su vejez un gran latinista. Él me habló que se puede pronunciar el latín "al itálico modo". Tiene que ver con lo que estáis hablando?? El latín que hablan los soldados romanos en "La Pasión" de "Mel Gibson, es correcto?
@bavi647
@bavi647 Ай бұрын
. dejo punto por si te responden, me interesa
@carlitowey73
@carlitowey73 28 күн бұрын
@@bavi647 gracias
@mendezbcs20
@mendezbcs20 Ай бұрын
Amo los idiomas y la lingüística y haces que mi pasión por estos sea aún mayor. Increíble video, todo excepcionalmente explicado.
@aristidessanchez6069
@aristidessanchez6069 Ай бұрын
0:33 habla en argentino
@nicolasberazategui
@nicolasberazategui Ай бұрын
Soy argentino y pensé lo mismo!! 😄
@RichardLopez-yy3oc
@RichardLopez-yy3oc Ай бұрын
¡Totalmente!
@LucaMelchionna-lmelk
@LucaMelchionna-lmelk Ай бұрын
Una vez conocì un argentino, se llamaba Ramazzotti, que me dijo: “te voy a enseñar una palabra argentina, pero asì argentina que mas argentina no se puede”; “Vale, a ver”; “Se dice cuando estas cansado, pero tambien aburrido, y ya parece que no tengas energias para hacer nada”; “Oye, vamos con esa palabra, que no tenemos todo el dia”; “La fiacca”.
@nicolasberazategui
@nicolasberazategui Ай бұрын
@LucaMelchionna-lmelk Jajajaja sí, de hecho hay una película muy famosa de los años 60 o 70 cuyo título original es "la fiacca" pero como ni siquiera en el resto de países de habla hispana lo iban a entender, le pusieron como titulo internacional "la pereza". Y hay un montón de palabras así, como "laburo" que significa "trabajo" y es una castellanización de la palabra italiana "lavoro".
@unclejonas
@unclejonas Ай бұрын
​@@LucaMelchionna-lmelk fiaca es de origen croata/dálmata
@sircaguamas
@sircaguamas Ай бұрын
@11:41 aquí la respuesta al título del video: es tan incierto como improbable. De nada😅
@profecano
@profecano Ай бұрын
Pero ella quería dar su clase en su video, en el que se aprenden otros rasgos lingüísticos interesantes. 😊
@carolinafernandezgomez8149
@carolinafernandezgomez8149 Ай бұрын
Como siempre un vídeo interesante, ameno y divertido. Helena, eres la mejor!👏🏼
@TadeodeWiesent7
@TadeodeWiesent7 17 күн бұрын
¡Excelente!... ¡Saludos, desde Santiago de Chile!... 👍👍👍👍👌👌👌👌👏👏👏👏👏👏 P.d.: ¡amo nuestro idioma español, el más bello y perfecto de todos!... ¡El español, el idioma para hablar con Dios! "Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca". ................................................. "Mujer el mundo está amueblado por tus ojos Se hace más alto el cielo en tu presencia La tierra se prolonga de rosa en rosa Y el aire se prolonga de paloma en paloma". ................................................ "La bruma espesa, eterna, para que olvide dónde me ha arrojado la mar en su ola de salmuera. La tierra a la que vine no tiene primavera: tiene su noche larga que cual madre me esconde". ................................................. "Hoy como ayer, mañana como hoy, ¡y siempre igual! un cielo gris, un horizonte eterno, ¡y andar… andar!" ................................................... "El sol del atardecer se hundió en sus ojos, y un fuego verde brilló, deslumbrante, en mi mente". .................................................. "Vivo sin vivir en mí, y de tal manera espero, que muero porque no muero". ................................................... "En una noche oscura, con ansias en amores inflamada ¡oh dichosa ventura! salí sin ser notada, estando ya mi casa sosegada. A oscuras y segura, por la secreta escala, disfrazada, ¡oh dichosa ventura! a oscuras y en celada, estando ya mi casa sosegada". ................................................... "En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor". ................................................... "Juventud, divino tesoro, ya te vas para no volver! Cuando quiero llorar no lloro y a veces, lloro sin querer". .................................................... "Nuestras vidas son los ríos que van a dar en la mar, qu'es el morir; allí van los señoríos derechos a se acabar e consumir"...
@TalostheCat
@TalostheCat Ай бұрын
¿Y si contactaras a Luke Ranieri (Polymathy, Scorpiō Mārtiānus) para que nos pueda explicar qué tipo de intonación tenía el latín?
@hundredbrokenhearts
@hundredbrokenhearts Ай бұрын
Yo veo ese canal xd
@davidserra8614
@davidserra8614 26 күн бұрын
Wow. Totalmemte apabullante. Genial explicacion y despliegue de conocimientos y logica. Muchas gracias
@abejorro6189
@abejorro6189 Ай бұрын
Genial de principio a fin, buenísimo vídeo
@Biel170665
@Biel170665 Ай бұрын
Genial video. Si ya me gustaba la lingüística contigo todavía me gusta mas!!! Muchisimas gracias Linguriosa!! Te quiero!!!
@silviarosellini1
@silviarosellini1 Ай бұрын
Linguriosa: eres la mejor. 💞Estoy estudiando español latino americano y con mí profe online hablamos mucho de ti, porque ambas te escuchamos con gusto 💞
@AnthonyMorales-q2l
@AnthonyMorales-q2l Ай бұрын
¿En serio? ¿En cuál página o sitio estudias? ¿Y ella habla un poco rápido para ti o es aceptable?
@silviarosellini1
@silviarosellini1 Ай бұрын
@@AnthonyMorales-q2l estudio con una escuela de Santiago de Chile porque quería por cierto aprender el chileno. Mi primera profe fue una chilena y mi profe de ahora es Venezolana y al principio trabajaban con la RAE a su alcance, digamos. Yo pregunté para poder entender al chileno así que, después de cinco años de escuela películas y vacaciones a Chile, entiendo a las personas hablando muy, pero muy veloz 😜. Mi español sigue siendo una alternancia de C2 y A1 por mi culpa: tengo 61 años y hago lo que puedo 😂😂😂
@ElDemonn666
@ElDemonn666 Ай бұрын
Solo existe un español, y el de América es el mal hablado
@AnthonyMorales-q2l
@AnthonyMorales-q2l Ай бұрын
@@ElDemonn666 ?? Si el español de España fuese el mejor hablado, entonces desde un principio todos hablaríamos en latín, y no español (castellano) 😐🤦
@ElDemonn666
@ElDemonn666 Ай бұрын
@AnthonyMorales-q2l El mejor hablado es el de Valladolid, el castellano el Idioma que se llevo a América desde Andalucia y Canarias, por eso en América tienen ese acento, por los Andaluces y canarios que llevaron el Idioma Español junto su acento a América.
@georgebaccett9951
@georgebaccett9951 2 күн бұрын
Según reportaje de la BBC de Londres un italiano moderno es la suma de: romanos (éstos no superan un 38%)+germánicos, entre ellos: lombardos, ostrogodos, visigodos, hérulos, suevos y normandos, todos acentuados en lo que hoy es Italia y en menor escala: celtas y griegos. Por aparte está Sicilia que pertenecía a Cartago (hoy Túnez y parte de Turquía) invadida por los romanos y al disiparse esté fue tomada por los árabes aunque fue efímero por las presiones ostrogodas y al final los normandos prevalecieron sobre dicho territorio.
@giuseppeargento4671
@giuseppeargento4671 Ай бұрын
Hablo también español y me encantan ese vídeo sobre el italiano. Una cosa sola sobre historia del latín: después la conquista de Roma desde los etruscos hubo muchas influencia y se fundieron la sociedades, los idiomas y los dioses. Algo parecido paso también con el griego de sur Italia pero por influencia en teatro, poesía, religión y política, dialéctica y arte. Es muy facinante esa larga evolución de los idiomas romance, un saludo!
@alfonsolopezarroyo7806
@alfonsolopezarroyo7806 21 күн бұрын
EL MEJOR CANAL SOBRE LENGUAS DE TODO KZbin, IMPRESIONANTE
@irvinescudero1895
@irvinescudero1895 Ай бұрын
No tendrá la entonacion y otras cosas que has dicho pero las palabras escritas en Latin se asemejan mas al Italiano que al Español te lo dice uno que habla perfecto los dos idiomas..Saludos desde Italia-Roma Caput Mundi 🇮🇹🇵🇪
@palomo9385
@palomo9385 25 күн бұрын
Podrías citar ejemplos. Pero concuerdo con tu opinión. Cómo hispanohablante encuentro cierta facilidad para comprender palabras del latín y del italiano. Pero al oír que el francés se considera romance me revienta la cabeza. Podremos tener acentos diferentes pero el francés es un asco por dónde lo mires.
@awarriors_75
@awarriors_75 25 күн бұрын
7:35 eso no es cierto.... "via" que significa calle o el nombre "maria" o "ginecologia" o "paradisiaco" se pronuncian todas separadamente... "bianco" que significa blanco se pronuncian juntas... depende de la palabra... "fiocco" que significa moño o copo (de nieve) se pronuncia como juntas mientras que por ejemplo "mio" es separado... ADEMAS.. el italiano de florencia como acento viene del etrusco... de donde tambien viene el latin... es verdad que el estandar del latin es del lazio... pero si hablamos de acento eso del italiano florentino es etrusco... y tiene una pronuncia muy caracteristica.... la C dura o fuerte (la que se pone ante A O U) es como la J del español... eso tu amigo (que tiene acento como siciliano) te lo podra confirmar.... en florencia la palabra casa la pronuncian jasa... dicho por ejemplo... ADEMAS yo y tu en italiano no es "io e te" sino que "io e tu" como proombres personales... cuando pero me dices "tu y yo" en italiano se dice "io e te" ahi si.... yo lo se en español siempre se pone "tu" primero... pero en italiano es comun decir "yo y tu" osea "io e te"... en florencia por ejemplo... asi como en toda toscana... NADIE dice "tu" sino que usan efectivamente "té" con la e cerrada.... si me pones la E abierta me sabes a milanes.... o a la bebida... ADEMAS... que el italiano no tenga tono... pues preguntaselo a un veneto... nosotros del resto de italia nos burlamos de ellos porque cuando hablan parecen cantilenar...van p'arriba y p'abajo... asi que... cuidado cuando dices "nada de eso lo tiene el italiano"... porque como te dije las vocales si las tienen como el latin... saludos desde italia👍
@Ariseua
@Ariseua 28 күн бұрын
Lo siento, pero que el italiano es la lengua màs parecida al Latin no es un mito, hay muchisìmos estudios que lo adfirman y demuestran. Sobre el acento, hasta los Latinista tienen dudas sobre la pronuncia, que a lo largo de los siglos mudò. El Latin es una lengua italica y pensar que el roman o el portuguès o el francès o el español son màs parecidos al latin significa ignorar la historia del Imperio romano y de sus provincia. Pues, claro el italiano hoy contiene muchas otras palabras de diferentes origines y su sintaxi, sus reglas, su fonetica mudaron. Pero se queda la lengua màs parecida al Latin y paragonar el Latin clasico con el italiano y con las lenuas romances de sus provincias despuès de la caida del imperio con el español moderno hablado en España y en Sur America no tiene sentido, es solo una "captatio benevolentiae" (para las lenguas romances nì existe la Rae, y màs que todo el español es una lengua, con diferencias, pero una, las lenguas romances son diferentes, tienen influencias latinas, raices, pero evolucionaron, mudaron, quien màs, quièn menos , y ninguna Imperial Academia del Latin siguiò adfirmando reglas unicas para los hablantes). Sobre el acento, me hace reir, es muy divertido. Cuando lo españoles imitan acento italiano imitan a aquello napolitano, no al italiano estandard o de otras regiones. Al final, sobre los diptongos y hiatos, hay imprecisiones y se hace confusiòn hablando de las reglas de la lengua italiana de hoy, que tiene sus reglas para hiatos y diptongos y sobre todo, tiene posibilidad de poner tono o menos sobre las vocales, aunque no se escriba y eso va a mudar la pronuncia y la regla de hiato/diptongo. Me gustan los video de Linguriosa y la sigo para aprender español, pero este video no me gustò tanto, demasiado confundido, con imprecisiones y con prejuicios para demonstrar què al final?
@elephas2
@elephas2 Ай бұрын
No soy capaz de entender el 60 % de tus vídeos, pero los veo enteros. Me gusta como tu manera de explicar hace mella en mi cabeza de ciencias. No sé como soy capaz de hablar y escribir español. 😂😂😂. Muchas felicidades. PD: sigo intentando entender lo que son los diptongos e hiatos. 😂😂😂😂
@LloydSkyLion
@LloydSkyLion Ай бұрын
Cuando haces el 3er tono del Mandarin te sale al revés: subes y luego bajas. Obvio te entiendo muy bien porque los tonos son mi dolor de cabeza y me identifiqué bastante. Excelente video.
@Necroyl
@Necroyl Ай бұрын
Yo le decía a mi profesora que pasase de mi, que por imitación me acabaría saliendo algún día 🤣
@nimhard
@nimhard 20 күн бұрын
Hablo tres idiomas: Esp, Port y Inglés pero entiendo italiano casi que 100% pues mi familia viene de Italia. Este canal es increible. Tienes un nuevo fan ❤
@maxcrc
@maxcrc Ай бұрын
0:50 Ese muchacho tiene fuerte acento del sur de Italia. cuando dice Bene suena como bbbbene con la E abierta. en el norte no hablan asi, la E es cerrada y la B suave. decir acento italiano es bastante reductivo puesto que hay cienes de acentos y bien distintos uno del otro. Es que Usted dice "tipico acento italiano" escuchando a los italianos hablando castellano pero italianos hablando italiano cada provincia suena diferente, hasta muy muy diferente. Asi que es una pregunta compleja de responder. Tampoco es facil definir lo que es un acento neutro puesto que neutro es relativo a que ? Para mis oidos un acento neutro (en el sentido que no hay un regionalismo marcado) podria ser el de Ancona (region Marcas) o quizas Carrara (La ciudad de Buffon) o Alejandria, en esas ciudades no se siente mucho el toscano o el piemontes,no suena a nada.
@frangeesk
@frangeesk 22 сағат бұрын
Secondo me il ragazzo a 0:50 è siciliano.
@liveit4833
@liveit4833 Ай бұрын
Bravo!! Otro video sin llegar a una conclusión certera.
@naomioverton7893
@naomioverton7893 21 күн бұрын
Todos los mejores creadores son así
@liveit4833
@liveit4833 21 күн бұрын
@@naomioverton7893 no estoy seguro de si catalogarla en esa categoria, para mi es similar a cuando compras un producto por las imagenes de muestra, pero ya teniendo el producto no sientes que haya llenado tus espectativas y que en realidad hubo más marketing que contenido real. Sin embargo, puede haber gente que guste de eso.
@alfonsobenito5794
@alfonsobenito5794 Ай бұрын
Las condiciones geográficas, climatólogicas, comerciales e históricas hacen que se hable con cierta diferencia
@RuloEs
@RuloEs Ай бұрын
Me estás diciendo que ¿me tuviste 12:08 min viendo para no llegar a alguna conclusión concreta?😂
@CBullion005
@CBullion005 Ай бұрын
Bienvenido al mundo de la lingüística reconstructiva, donde los resultados son siempre inciertos porque estudian lenguas que nunca se grabaron en audio y con mucha suerte tienen escritura.
@Alvrizfrankeu
@Alvrizfrankeu 16 күн бұрын
Sólo los no científicos esperan que la ciencia sea irrefutable
@asosav2001
@asosav2001 4 күн бұрын
Muy simpática eres Linguriosa.... Saludos!!! 😋🤗
@hector3565
@hector3565 Ай бұрын
Los romanos hablaban con acento italiano porque todas los «Péplum» se rodaban en Cinecittà. 🤷🏻‍♂️
@Ricardopaternina
@Ricardopaternina Ай бұрын
Y hablaban en italiano. Toma ya.
@Isabel2deCastilla
@Isabel2deCastilla Ай бұрын
😂😂
@kH088_2
@kH088_2 Ай бұрын
Lingu, Me ENCANTA tu canal. Sin exagerar o entrar ya en la hipérbole, opino que es de lo mejor que hay en toda la Red. Tengo una duda. Según el libro «Gramática Latina I y II» de José Pascual Guzmán de Alba expone que el diptongo [æ], como en la palabra «rosæ» se aproxima más - a mi entender - a [rɔ'zε].
@albertcastelloperez
@albertcastelloperez Ай бұрын
muy interesante como todos tus cápsulas. Por supuesto siempre las reproduzco a 0,75 x . Pero entiendo que eso forma parte del estilo yutubero. Miro canales en tres lenguas . Miro canales en tres lenguas y casi siempre en 0,75 de velocidad. Quizás soy algo retraadito mental... por cierto el único canal con comentarios muy divertidos y, asombrosamente, sin insultos!
@beatrizfabonlongan1218
@beatrizfabonlongan1218 Ай бұрын
Muy interesante y bien explicado!. No me quejo de los profesores que tuve en la Uni donde cursé Filología pero alguien como tú hubiera sido de mucha ayuda. Por cierto, la evolución del latín clàsico al latín vulgar sería un tema muy interesante, también. Gracias por tus vídeos!
@praetorius.
@praetorius. Ай бұрын
estudiante de clasicas aquí. El latín no tenia un acento centum percentum italiano, imaginad un acento italiano per mas «relajado», pero tampoco sin llegar a ser tan neutro como el español. El italiano adquirió ese ritmo tan característico con el pasar del tiempo. Ergo, el acento del latín era algo entre español e italiano, pero definitivamente si se notaria un poco de esa entonación italiana.
@segismundofreud
@segismundofreud Ай бұрын
Fuente: Miami te lo confirmó
@praetorius.
@praetorius. Ай бұрын
@ calla porque ni estudiando estarás.
@eloycortinez2769
@eloycortinez2769 Ай бұрын
cual acento italiano? hay muchos y tienen muchos ritmos caracteristicos, el toscano que se supone seria el italiano normal tiene unas caracteristicas muy particulares, por ejemplo cambian la c por la j, coca cola lo pronuncian joja jola....
@PM-ld4nn
@PM-ld4nn Ай бұрын
El "latín" se estima que se utilizó más de mil años...
@praetorius.
@praetorius. Ай бұрын
@ Obvio
@winstonbetancourt1693
@winstonbetancourt1693 24 күн бұрын
Felicitaciones LINGURIOSA por el intento de encontrar la respuesta a este interrogante sobre como se entonaba el Idioma Latín a diferencia ó con alguna similitud a la entonación idioma Italiano, mediante la comparación lingüística de estos dos idiomas, de lo cual como lo dices: que "No podemos saber en realidad como se utilizaba el Latín en esos tiempos tanto como aplicaban en su forma Prosódica de los tonos y los acentos músicales que el Latín tienen en mayor proporción al del Italiano, y Sintáctica en las oraciones tanto del Latín al del Italiano tienen diferentes en la intensidad en la entonación en sus cuerdas vocales de esos tiempos sabiendo que había un Latín culto como el latín vulgar, dependiendo de otras variables como la del lugar en donde se hable el Latín en toda esa antigua Roma de ese entonces". gracias LIGUIRIOSA por sus variados tema que son muy interesantes, u a su vez nos enseñas o nos recuerdas los diferentes partes la lingüística de idioma Español y de otros Idiomas.
@ReiKakariki
@ReiKakariki Ай бұрын
Mi a gusta e komentarionan di Linguriosa i su komementu di wortel. Hopi bunita i dushi. Sunchi Linguriosa, mi ta stima bo. ♥ Wel, e idioma mas serka di Latin ta Sardino. I realmente, italiano a nase na Toscana i latino a nase na Lazio, no tin manera ku nan por ta meskos den gramátika, fonétika, prosodia, ortografia, simbolismo. Nan ta diferente idioma di diferente tempu.
@Paolinguita
@Paolinguita Ай бұрын
Hola. He visto un anuncio que decía algo así: "Cuando un niño sufre de violencia no es fácil hablarlo...". Es eso correcto? O debería ser "Cuando un niño sufre violencia no es fácil hablarlo..." (No recuerdo exactamente la frase, el tema está en que veo que ese "sufre de violencia" lo veo raro).
@kokobuscador12
@kokobuscador12 Ай бұрын
Resumen: ¿Los ROMANOS tenían ACENTO ITALIANO? La respuesta es NO.
@RevolucionDub
@RevolucionDub Ай бұрын
¿Quien chingados te preguntó?, no cuentes el final de la película.
@iplayerbeta__
@iplayerbeta__ Ай бұрын
denunciado
@schleemypantssquanchy5006
@schleemypantssquanchy5006 Ай бұрын
Messirve
@Necroyl
@Necroyl Ай бұрын
@@RevolucionDub sabemos que este video viene por la gente de hispanoamérica 🤣
@abortion_worst_genocide_ever
@abortion_worst_genocide_ever 20 күн бұрын
Gracias por la respuesta. Es lo único que quería.
@LauraCorradini-d6f
@LauraCorradini-d6f Ай бұрын
Explicas en algún vídeo si hay alguna explicación de por qué se perdió el latín? Es decir, ¿cómo se explica que no haya ningún sitio en el mundo en el que se haya conservado el latín tal cual era?
@PM-ld4nn
@PM-ld4nn Ай бұрын
Se transformó. Quizá es una manera falsa de verlo, se transformó y se diversificó, nunca murió.
@GiovanniNicolasMezaDelgado
@GiovanniNicolasMezaDelgado Ай бұрын
0:30 que me caliento y no avanzamos 😂😂😂😂😂
@Cotita
@Cotita 12 күн бұрын
🥵🥵 xd
@AdrianFight
@AdrianFight Ай бұрын
Como é bom ser brasileiro e entender 99% do que é falado nesse maravilhoso canal!
@irvinescudero1895
@irvinescudero1895 Ай бұрын
Yo creo que en escrito se puede entender mejor los idiomas provenientes del Latin...
@salvador.garcia
@salvador.garcia Ай бұрын
​@@irvinescudero1895 por supuesto. Me pasa particularmente con el francés, que escrito lo entiendo casi todo, y hablado casi nada. Mientras otras lenguas latinas me son más familiares al oído, mínimo entiendo la mitad de lo que dicen.
@Chrislobou
@Chrislobou Ай бұрын
Super interesante tu video, excelente explicación. Pero para los apurados ir a la respuesta en el 11:41
@ivanchileno2993
@ivanchileno2993 Ай бұрын
Graciasss
@melfglimmer
@melfglimmer Ай бұрын
Muy divertido y didáctico, muchas gracias ❤
@unpequenoancap4058
@unpequenoancap4058 Ай бұрын
Probablemente lo más parecido que haya al latín en cuanto a acentuación sea el sardo. El mismo Dante comentaba (de forma despectiva) que cuando hablaban sonaban como romanos
@MoiKenParker
@MoiKenParker Ай бұрын
Hasta a nosotros, los italianos, nos hace gracia el deje de los romanos😂
@vicentedelucena
@vicentedelucena Ай бұрын
Sou brasileiro, acabei de descobrir esse canal, e achei fantástico. Parabéns.
@cesarthegeezer
@cesarthegeezer Ай бұрын
En algunas pelis de romanos en lengua inglesa, los romanos hablaban en inglés con acento italiano para hacerlo más "histórico" 😅. Yo también pensaba que latín e italiano compartían el "tonito" y este video me ha enseñado mucho. ¡Gracias Linguriosa!
@norbertoperezarmesto920
@norbertoperezarmesto920 Ай бұрын
2:44 Las películas de Hollywood sobre Roma tienen tantas imprecisiones, si ponen a los mejicanos bailando flamenco...
@ErioT
@ErioT Ай бұрын
@@norbertoperezarmesto920 y a los españoles también los pintan como mexicanos jaja
@alfredon996
@alfredon996 Ай бұрын
De todas formas ese supuesto acento italiano es en realidad un invento. En Italia nadie habla como Super Mario, lo digo como italiano
@ruteando5365
@ruteando5365 Ай бұрын
​@@norbertoperezarmesto920, una vez vi un episodio en los 80, de una serie de acción que transcurría supuestamente en Marbella....se veía claramente que eran imágenes de avenidas de ciudades californianas por las palmeras esas delgadas y altas típicas de las calles de San Diego, San José, Los Ángeles, etc. pero lo descojonante fue ver los actores que hacían de policías nacionales españoles, todos morenos y con bigote, 😂😂😂😂
@RicardoMadera-h7f
@RicardoMadera-h7f 21 күн бұрын
​@@norbertoperezarmesto920bueno existe la película llamada coco y hay una cantante que se llama shishido kavka o algo asi y canto la canción en su versión japonesa, no sé si la pusieron por qué la mujer nació en México pero sus bailarines y bailarinas tenía atuendos de mariachi y ahí está bien pero las mujeres vistieron como bailarines de flamenco así y hay más casos donde salen representando a la cultura mexicana con trajes de flamenco, ahí está el videojuego de fornite que hay 2 skin de personajes con maquillaje del día de muertos pero con trajes de torero y flamenco
@javierreynoso2710
@javierreynoso2710 Ай бұрын
Hay un hombre de 50 años en el noroeste de México (Mexicali, Baja California) que invariablemente, al final de cada video, canta "¡Que nooo!" Soy yo! 😳
@danielgbate
@danielgbate Ай бұрын
Salve, Lingu! 🥕
@LuisdeBritoCamacho
@LuisdeBritoCamacho Ай бұрын
Não há dúvidas que o Castelhano (ou Espanhol) é falado a 200 km/hora, enquanto o Português de Portugal é falado a 50 km/hora ou menos. Daí que um Português "se vê grego" para perceber um falante de Espanhol. Mesmo os galegos falam mais depressa que os portugueses.
@AnthonyMorales-q2l
@AnthonyMorales-q2l Ай бұрын
Tengo que corregir algo, depende de la persona, y en general , eso de 'os hispanos falan muito rápido' no lo crees ni tu mismo, así como hay personas que habla rápido tambien hay gente que habla lento (devagar). He conocido mucha gente en portugués que hablan lento, como también portugueses que hablan como si estuviesen en apuros, pero la verdad es que la velocidad no representa la mayor dificultad, la dificultad recae en la correcta distinción de cada letra para formar la palabra, por eso incluso si hablas rápido, mientras te expreses bien puede ser fácilmente entendible, solo es cuestión de acostumbrarse a la velocidad.
@l.t.c.2162
@l.t.c.2162 Ай бұрын
Não é questão da velocidade. Todas as línguas parecem faladas á pressa quando não se percebem. Mas a entonação propria do galego e o facto de ser uma língua fortemente vocálica (carácteristicas semelhantes ao brasileiro) fazem que no geral os galegos falemos mais de vagarinho que os portugueses. Por contra, a maior quantidade de fonemas consonánticos do portugués e a debilidade das vocais fazem que se perceba como mais apressado e até como lingua eslava para quem não a comprende.
@palomo9385
@palomo9385 25 күн бұрын
Sin embargo cómo hispanohablante siendo comprender el portugués con bastante facilidad. Eso sí es muy difícil aprender todas sus reglas gramaticales.
@LuisdeBritoCamacho
@LuisdeBritoCamacho 25 күн бұрын
@@palomo9385 podias ter respondido em português, esse seria o sinal que sabias português. Aqui a questão não é compreender ou não espanhol, mas sim a velocidade da fala do espanhol. Garanto-te que se um português te falar à mesma velocidade que esta senhora Linguriosa, não percebias nada. Saludos.
@l.t.c.2162
@l.t.c.2162 17 күн бұрын
​@@LuisdeBritoCamacho Concordo. Com certeza, o movemento só se demostra caminhando😊. A maior dificultade de um hispanofalante com o português soe ser a fonética (muito mais rica que a do espanhol), não a gramática. Mas insisto, todas as pessoas não familiarizadas com uma lingua ou variedade dialectal (digamos, por essemplo, o inglés da Irlanda) dizem o mesmo para justificar a sua dificultade de comprensão. "Os falantes de X falam muito á presa". Pede á linguriosa que faça um video sobre a velocidade nas diferentes linguas, se calhar assim acreditas. A liguriosa esforçasse nos seus videos por ter uma dicção perfeita e uma velocidade normal.
@alexpatto
@alexpatto 18 күн бұрын
El video me dejó igual al final del mismo, no me respondió la pregunta del título, pero aprendí nuevos conceptos lingüísticos jajajajaja Aún así, no entendí eso de las lenguas de ritmo acentual... Estoy familiarizado con el alemán pero no con el portugués europeo. Sería bueno que hicieras un videito de eso 🦆🤓 Saludos desde ESA 🇸🇻
@joseddon
@joseddon Ай бұрын
Le di like porque salió un gatito en el vídeo ✌🐱👍
@alexgardesaurina7098
@alexgardesaurina7098 Ай бұрын
Pregunta : el Latin era igual en todo el imperio, pero supongo que en cada sitio debia estar influenciado por las lenguas de la zona ybser diferente entonces? De la misma manera que el Francès del sur de Francia esta influenciado por el Occitano que se hablaba antes. 🤔
@Luigi-uj5ml
@Luigi-uj5ml Ай бұрын
παιδεία, der. de παῖς παιδός «niño». El término, que en su significado original equivale a "educación", pronto adoptó en Grecia el significado de "formación humana", para luego pasar a indicar el contenido y el resultado de esta formación, es decir, la cultura en el sentido más amplio. elevado y personal. ¿Wikipedia proviene de este término griego?
@thomasstigari4827
@thomasstigari4827 Ай бұрын
Bravissima!! Non parlo spagnolo ma mi piace tantissimo questo canale!!! Simpaticissima e muy interesante! 👏👏
@MartaCasasola-p2c
@MartaCasasola-p2c 23 күн бұрын
Me flipa tu canal! ¿Alguna vez has buscado de dónde viene la expresión “no entiendo de barcos”?
@naomioverton7893
@naomioverton7893 21 күн бұрын
Seguramente en cada idioma hay un montón de expresiones sobre barcos y caballos. Así es la vida.
@martinocoppola5507
@martinocoppola5507 Ай бұрын
La verdad es que ni siquiera los italianos entre nosotros mismos tenemos el mismo acento. 😅
@Necroyl
@Necroyl Ай бұрын
obvio.. es que la gente es muy paleta en españa y se creen que son el único país con cultura diversa🤣
@martinocoppola5507
@martinocoppola5507 Ай бұрын
@Necroyl en Italia la gente es aún peor. La mayoría se imagina España constituida solo por 3 ciudades, Madrid, Barcelona y Valencia, y que por lo demás hay desierto, molinos y flamencas con castañuelas. O bien te preguntan si te fuiste a "las Gran Tenerifes"!!! (Conversación real que tuve hace años) 😂😂😂
@frangeesk
@frangeesk Ай бұрын
@@martinocoppola5507 vabbè vogliamo parlare degli stereotipi verso gli italiani? questo "en italia la gente es aun peor" è davvero ingeneroso, fattelo dire.
@martinocoppola5507
@martinocoppola5507 Ай бұрын
@@frangeesk tipo che siamo talmente permalosi da non capire che in questi commenti stiamo facendo dell'autoironia verso i nostri rispettivi popoli? 😅
@palomo9385
@palomo9385 25 күн бұрын
No es el acento de una sílaba, sino la pronunciacion de una oracion lo que hace que el portugués suene más al latín que el francés.
@croissant4235
@croissant4235 18 күн бұрын
No es muy posible que los romanos antiguos, hayan hablado con acento italiano, por el echo de que en su época, el italiano actual no existía. Ahora la ipotesis de que el latín influyó en el acento del italiano, es casi imposible de demostrar, ya que no tenemos ningún registro de cómo sonaba el latín antiguo.
@marcoac-sx6lq
@marcoac-sx6lq Ай бұрын
El italiano sí tiene ritmo accentual. Se ha visto que en varias categorías de palabras el accento italiano también cambia la duración de la vocal y la vuelve en semi-larga, es decir la duración es cerca 1.5 veces la de una vocal no accentuada. Esta es también la razón por la cuál varias palabras que se escriben igual en español y italiano suenan en realidad distintas.
@agustindeburgoslopez210
@agustindeburgoslopez210 Ай бұрын
Si no me equivoco, ella misma advierte de que lo que afirma se basa en el estándar de las lenguas, y que cosa diferente es la práctica real. También advierte de que todo es demasiado complicado matizable.
@marcoac-sx6lq
@marcoac-sx6lq Ай бұрын
@agustindeburgoslopez210 yo esto lo considero italiano estándar
@Javo_Non
@Javo_Non Ай бұрын
@@marcoac-sx6lq si a opiniones personales nos vamos, pues yo ni considero italiano lo tuyo, cómo la ves?
@marcoac-sx6lq
@marcoac-sx6lq Ай бұрын
@@Javo_Non jaja no sabes ni de que se está hablando, la mía no es una opinión personal sino algo objetivamente demostrable. La duración semi-larga de algunas vocales accentadas además pasa en el 100% de Italia desde el norte hasta al sur islas incluidas, contrariamente a lo que pasa con otros fenómenos que ella ha citado que a pesar de ser considerados estándar de hecho no se aplican al norte de Italia. Sin lo que yo digo el italiano no sonaría como suena, es un factor determinante en su musicalidad.
@Javo_Non
@Javo_Non Ай бұрын
@@marcoac-sx6lq revisa tu comentario, el estandar no se establece a partir de lo que marco considera, sino por medio de las publicaciones de una academia, en este caso probablemente hablemos della Crusca. Critiqué tu forma de tratar tu opinión, no el contenido de la misma.
@GummoAB
@GummoAB 4 күн бұрын
En Italia, el latín nunca ha desaparecido: siempre se ha enseñado y se ha hablado. Incluso hoy, en el Vaticano, todos hablan latín. Hasta hace unos 50 años, la misa se celebraba en este idioma y todos los asistentes recitaban siempre en latín. También es cierto que los italianos evolucionan continuamente su lengua; el diccionario, como en cualquier país, creo, se actualiza cada año. Una pequeña digresión: soy de Salerno, una ciudad cercana a Nápoles pero culturalmente distante de ella. Sin embargo, nuestros dialectos son muy similares e incluyen una amplia variedad de términos francés, alemán, español y árabe. El acento napolitano, por evidentes razones históricas, es casi completamente árabe. En cambio, el acento genovés es similar al portugués, y así sucede de ciudad en ciudad.
@Giovanni-o4s
@Giovanni-o4s Ай бұрын
Pero al fin es que nadie puede estar ahí en ese tiempo para veriguarlo.Hay una carta de Ciceron que escribe ad Attico un amigo suyo de Toscana y imitó el accento toscano burlandose, quitando la C y poniendo H como pasa hoy todavia con ellos.Así que creo que por lo menos los accentos resisten.Segun mi un romano tenia misma manera de hablar de centro Italia y de Roma de hoy.
@juandelapaz123
@juandelapaz123 Ай бұрын
@Giovanni-o4s Me encanta enToscana pedir una Hoha Hola hon la hannuccia horta.
@Giovanni-o4s
@Giovanni-o4s Ай бұрын
@juandelapaz123 😄bueno ese accento viene de los etruscos probablemente y si vienes por aqui te la ofrezco yo una hoca hola.Saludos
@alfredon996
@alfredon996 Ай бұрын
Qual è la lettera in questione ?
@Giovanni-o4s
@Giovanni-o4s Ай бұрын
@@alfredon996 una certa di Cicerone ad Attico mi pare...l'avevamo letta a scuola.
@gustavozuninoguerrini1093
@gustavozuninoguerrini1093 18 күн бұрын
50 y pico de años, argentino, un tiempo en la Comunidad Valenciana, un tiempo en Cataluña, y desde hace dos años en Toscana... los hilos invisibles son hermosos y apasionantes.
@fiorentinissimo
@fiorentinissimo Ай бұрын
Ok. Anyway, Italian (I mean, florentin) is closer to Latin, in accent too, than all others neolatin idioms (except, maybe, only Sardinian). Or seriously do you propose that castillano, oil, portuguese, rumenian, are probably closer? P.S. if you want to listen real Italian accent, please listen people from Siena. Please don't confuse Sicilian or other meridional accents with the "Italian" (florentin) accent. Highly different.
@Alejojojo6
@Alejojojo6 27 күн бұрын
How can Florentin be closer to Latin than the Latio italian? And which variant you mean? Classical italian? Cause what you speak comes from Vernacular Latin not classical latin. Florentin pronunciation is definitely not close to Latin... grammar isnt the same as pronunciation. Florentin accent is close to the vulgar latin spoken in florence, just as Castillian is the vulgar latin of north-central hispania, Portugal and Galician of Northwestern iberia, French that if Northern France, Sardo that of Sardinia etc.. Florentin is definitelty not how Romans spoke (remember they came from Rome nor Florence). Definitelty not close to classical latin. Remember bw closer in grammar isnt the same as closer in pronunciation. Latin was way more flatter in accent than Florentin or italian. Spanish and some Italian dialect might be closer in pronunciation than actual Florentin.
@fiorentinissimo
@fiorentinissimo 27 күн бұрын
@Alejojojo6 please, study Italian Philology.
@frangeesk
@frangeesk 22 сағат бұрын
@@fiorentinissimo Se vuoi sentire l'italiano standard basta ascoltare gli attori di cinema e teatro. Non riusciresti a dire da dove provengono, mentre basta ascoltare qualsiasi toscano e in due secondi te ne accorgi. Se hai studiato filologia una frase come "se vuoi sentire l'italiano ascolta i senesi" non la diresti mai e poi mai neanche negli incubi di Dante.
@fiorentinissimo
@fiorentinissimo 19 сағат бұрын
@frangeesk Dipende. A parte gli attori, che studiano appunto per parlare un italiano quanto più possibile vicino all'astrazione standard, a livello di loquela "spontanea" l'italiano anche come pronuncia è modellato sul *fiorentino colto*, delle classi agiate che controllano l'aspirazione della -c- e altre cose avvertite come sciatte e "troppo" popolane a Firenze stessa dalle classi colte. Questo è un fatto. A Siena, per vari motivi le classi popolari parlano mediamente meno sciatto e più controllato e più vicino allo standar delle classi popolari fiorentine, anche come accentazione. Questo è un altro fatto. Riportato in tutti i manuali e studi di filologia italiana. Lo standard medio colto di Firenze o Siena, e in generale toscano, è decisamente più vicino all'italiano "ideale" di qualsiasi altro standard colto di altre zone d'Italia. Negare ciò significa non conoscere l'italiano. P.S. Anche a me da bambino i miei, fiorentini D.O.C., rimproveravano se parlavo troppo sciatto.
@karakalpako
@karakalpako Ай бұрын
¡Guapaaaaaa! Por cierto, en "iTalkie" la "l" no se pronuncia 😊😊😊
@BrayanGonzalez-jj4gv
@BrayanGonzalez-jj4gv Ай бұрын
La primera o la segunda?
@Cotita
@Cotita 12 күн бұрын
Está haciendo una españolización de la pronunciación inglesa... No seas pesado. Entonces con ese criterio técnicamente tampoco se pronuncia la T de la forma en la que la pronunció, ni la K, ni la primera "i" porque es un diptongo que se forma con otros monoptongos que en español ni siquiera existen 🙄
@fernaukas
@fernaukas Ай бұрын
Elena, me gustaría plantearte si podemos considerar al catalán central como el portugués europeo, ya que presenta un debilitamiento de las vocales en sílaba átona neutralizando de una parte a, e cerrada y e abierta en schwa y, de otra, u, o cerrada y o abierta en u, de forma muy parecida, aunque no exacta, a lo que ocurre en portugués europeo.
@mambu3630
@mambu3630 Ай бұрын
Sí, es un fenónemo relativamente frecuente en las lenguas europeas. Ocurre también en inglés y en ruso. En inglés se le llama "vowel reduction", pero en castellano no estoy seguro (¿"neutralización vocálica", quizás?).
@fernaukas
@fernaukas Ай бұрын
@@mambu3630 Yo lo estudié como "reducción vocálica en sílaba átona" , esta reducción se manifiesta en la neutralización vocales que eran tónicas en otra vocal diferente al pasar posición de sílaba átona. La resultante suele ser una central media con un timbre intermedio, y con el rasgo /+flojo/, por ejemplo ɪ, ʊ, ə, ɐ, como en las vocales átonas del port., sete /'sɛtɪ/, rio /'ri.ʊ/, casa /'kasɐ/, inglés memory /'mɛmərɪ/, cat. meravella /mərə'veʎə/, nap. mio /'mi.ə/ ruso mama /'mamə/, otras muchas lenguas experimentan el fenómeno.
@federicoferrari1986
@federicoferrari1986 Ай бұрын
"io e te" in italiano è una forma controversa, secondo i puristi della lingua è una forma sbagliata. "Te" non è un pronome soggetto, il pronome soggetto è "tu", quindi si dovrebbe dire "io e tu", che però non si usa. In Italiano grammaticalmente corretto si dovrebbero invertire e dire "tu e io".
@abysince1982
@abysince1982 Ай бұрын
Quindi dovrebbe essere uguale allo spagnolo. Se qualcuno sbaglia in spagnolo, diciamo "el burro delante para que no se espante" ogni volta che mettono il pronome personale di prima persona davanti a quell'altro.
@ryckybo66
@ryckybo66 Ай бұрын
Il punto è che non sono i "puristi" a determinare l'uso orale e corrente di una lingua, per questo la forma più usata dopo un certo tempo diventa canone, quindi Io e te è corretto.
@antoniokj
@antoniokj Ай бұрын
“Quando i pronomi io e tu sono usati insieme come soggetti, la forma più corretta è tu ed io con i due pronomi soggetti regolari. La lingua parlata, però, ha ormai imposto anche la forma io e te.” (Accademia della Crusca) Quindi le lingue, giacché mutano con il tempo, ci insegnano che oggigiorno anche “io e te” è corretto nella lingua parlata. :)
@frangeesk
@frangeesk Ай бұрын
@@abysince1982 occhio, in italiano il pronome personale di prima persona va quasi sempre davanti all'altro, e non è considerata una mancanza di rispetto. Tuttavia ha ragione Federico, avrebbe dovuto usare Tu ed Io, intesa come lista di soggetti. Avrebbero potuto usare altri esempi di raddoppiamento fonosintattico, tipo "a casa" > "accasa", e non è neanche valido ovunque, tipo nel nord italia è un fenomeno meno diffuso insieme alla geminazione consonantica.
@kativandermark4179
@kativandermark4179 Ай бұрын
Veo sus videos porque a) estoy interesado en la lingüística y b) tratando de aprender español. Acabo de descubrir que cuando mi VPN cree que estoy en Inglaterra, los subtítulos están en inglés. Cuando cree que estoy en Estados Unidos, están en español. Me pregunto ¿por qué?
@leomayor82
@leomayor82 Ай бұрын
Que acento tendrian los argentinos antes de la invasion e influencia italiana?
@diegomelianperdomo4709
@diegomelianperdomo4709 Ай бұрын
Interesante pregunta. Ojalá, Linguriosa ,nos ilustre sobre el tema.
@eteone1
@eteone1 Ай бұрын
Yo creo que acento peruano o boliviano
@PM-ld4nn
@PM-ld4nn Ай бұрын
Extrameño/andaluz de la época.
@leomayor82
@leomayor82 Ай бұрын
@@eteone1 totalmente descuerdo ya que eran indígenas igual que todos los bolivianos y peruanos
@leomayor82
@leomayor82 Ай бұрын
@@PM-ld4nn si fijo ya que españa llego antes que los italianos
@juanalixtrueba2509
@juanalixtrueba2509 8 күн бұрын
En italiano casi todas las palabras acaban en vocal. Hay algunas excepciones pero la inmensa mayoría acaba en vocal. Por contra en español tenemos muchísimas palabra que acaban en consonante. Lo primero que se le nota a un italiano cuando habla español es que se "desprograma" cuando una palabra termina en consonante y al pronunciarla le añade un conato de vocal, una vocal (A o E) muy relajada. No tiene que ver con la acentuación pero sí con la pronunciación de ciertos sonidos. Un saludo.
@jupsilvam
@jupsilvam Ай бұрын
Instagram del maestro Italiano? Y claramente me entró las ganas de tener una clase con ese profesor.
@Userrr1880
@Userrr1880 Ай бұрын
Muy serio... En fin
@juanekolegal
@juanekolegal 25 күн бұрын
Sería genial que hicieras un video sobre el coreano ¿es cierto que hay una iniciativa para escirbir el idioma aymara con el alfabeto coreano?
@hector3565
@hector3565 Ай бұрын
¿Quién le lanza la zanahoria 🥕 a Dorotea en realidad?🤔
@albertcastelloperez
@albertcastelloperez Ай бұрын
Tiene una máquina. Hay unas en el tenis que te lanzan pelotas.
@Ch-xk5tv
@Ch-xk5tv 24 күн бұрын
¿Podrías hacer un video sobre el ustedeo? (Hablado en algunos países de latinoamérica, conjunto con el voseo y el tuteo)
@CarlosSanchez-mb8fv
@CarlosSanchez-mb8fv Ай бұрын
Es bien conocida la anéctoda de Julio César preguntándole a Bruto «¿tú también?» haciendo montoncitos con los dedos.
@albertcastelloperez
@albertcastelloperez Ай бұрын
jua, jua, me lo imagino...se me caen las lágrimas....🤣
@jorgeluisdelgadootero3632
@jorgeluisdelgadootero3632 Ай бұрын
Ettu?🤲 Mihi raccomandum! 🙏 Sanctæ meæ Dominæ! 😠
¿Cómo Sonaba el ESPAÑOL MEDIEVAL? 👑
13:38
Linguriosa
Рет қаралды 1,1 МЛН
Que DEFIENDAS tú eso, siendo LINGÜISTA...
16:57
Linguriosa
Рет қаралды 281 М.
How to treat Acne💉
00:31
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 108 МЛН
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН
BAYGUYSTAN | 1 СЕРИЯ | bayGUYS
36:55
bayGUYS
Рет қаралды 1,9 МЛН
El FLAMENCO no existe... (la lengua)🇳🇱🇧🇪🇫🇷
11:02
Entrevistamos a "Linguriosa", Elena Herraiz- Divulgadora y lingüista
6:21
¿Cuál fue el Primer IDIOMA del MUNDO?
14:45
Linguriosa
Рет қаралды 504 М.
Curso de Euskera A1 (nivel básico)
2:29
adrformacion
Рет қаралды 31 М.
The architectural secrets of the Vatican
13:54
Ter
Рет қаралды 674 М.
¿Qué hablaban los INDIOS de las pelis del oeste?
16:08
Linguriosa
Рет қаралды 314 М.
Cómo nació el Imperio español y qué lo llevó al colapso
47:19
DW Español
Рет қаралды 434 М.
LADINO: esta gente aún habla ESPAÑOL MEDIEVAL
14:23
Linguriosa
Рет қаралды 602 М.
¿Por qué el INGLÉS es tan RARO? 🇬🇧
21:03
Linguriosa
Рет қаралды 365 М.
How to treat Acne💉
00:31
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 108 МЛН