Marie, un grand merci pour cette leçon 👏👏👏 j’apprécie cette chanson et sourtou Zaz . J’ai trouvé très interessant d’apprendre les couplets de la chanson 🤓❤️❤️❤️ à bientôt 😘😘😘
@kayoabrahao43937 күн бұрын
Kkkk
@karinethomaz6 күн бұрын
Na frase "les nuits que j'ai passées" , o particípio concorda com "les nuits" (feminino plural), é isso mesmo? A dúvida é porque em português a concordância é com o sujeito "as noites que EU passei". Se fosse "as botas que eu comprei", em francês seria "les bottes que j'ai achetées" ? / "les fromages que j'ai mangés" ?
@francaisetcetera2 күн бұрын
Oii Karine, sim aqui se aplica a regra do COD antes do auxiliar, mesmo que seja avoir, concordamos com o COD e não com o sujeito (com avoir a gente nem concordaria com o sujeito). Os dois exemplos que você escreveu então certíssimos, seguindo essa mesma regra.