Soy argentino viviendo en Madrid, pasando por acá para entender el leísmo que escucho tan a menudo por esta zona, gracias por el video!
@zabuzamumushi56722 жыл бұрын
Mucha gente necesita verse este vídeo
@bbm88924 жыл бұрын
Una sugerencia. Cuando los ejemplos sean los incorrectos sería muy útil, para fijar el aprendizaje, que apareciesen en color rojo.
@abelardogutierreznavas4 жыл бұрын
Sí, puede ser. Señor(a) desconocido(a)
@manueld8484 жыл бұрын
Podría ser como un semáforo: verde si es correcto, amarillo si está aceptado pero no es lo recomendado y rojo si es incorrecto; aunque todavía habría un problema con las expresiones que son aceptables o no dependiendo del lugar donde se hable.
@markbowhill4 жыл бұрын
Comparto completamente tu sugerencia, también siento la necesidad de esa diferenciación, a veces no sé si estoy viendo un ejemplo de lo correcto o de lo incorrecto y al final quedo igual de confundido que al principio.
@manueld8484 жыл бұрын
@Achiq Yaku --No creo que sea muy complicado. Algún modo debe de haber--
@norastorgarlensiu19793 жыл бұрын
Pregunta: a las chicas, por ejemplo, las ayudamos ? Las o les ? Gracias.
@frontdica24 жыл бұрын
Gracias por esta preciosa aclaración. Soy Italiana y he aprendido a hablar español en Venezuela porque viví unos años allí y jamás había escuchado esa forma de hablar de laísmo loísmo etc. Ahora mismo vivo en España y solo aquí he escuchado esa forma de hablar, no por todos pero existe y lo peor por la tele, tanto así que he comenzado a tener dudas. Pero ya me las has aclarado y me alegra un montón y por lo visto viene de una firma antigua de hablar que hoy mismo es incorrecta.
@mariateresapitarque17032 жыл бұрын
Siempre apasionante la gramática!!! 👏👏👏😁😁
@francelinaargotytapia87942 жыл бұрын
Qué alegría haber llegado a su canal. Francelina
@julioalonso4993 Жыл бұрын
Fantástico programa. Y sobretodo tu humor para enseñar. Te veo desde Alemania.
@cielorodriguez46444 жыл бұрын
No sé qué me gusta más: si la teoría o los ejemplos... 😂 Son tan divertidos!
@antonioguanche30426 жыл бұрын
Soportó el leísmo y el laísmo a diario en mi trabajo y sí, los oídos duelen. Magnífico como siempre, Alberto.
@julioaarongabrielgarciaram90554 жыл бұрын
Quien lo soportó?
@antonioguanche30424 жыл бұрын
@@julioaarongabrielgarciaram9055 Perdón, quise decir soporto, no soportó. Un saludo
@antoineolivier12874 жыл бұрын
Sin duda de peninsulares, porque en Canarias, a pesar de que dicen que hablamos mal, esto no se da.
@elisavera614 Жыл бұрын
@@antoineolivier1287 , así es.
@nataliaalejandravacachacon92952 жыл бұрын
Saludos desde La Paz, Bolivia. Muchas gracias por sus videos. Me doy cuenta que necesito mejorar mi redacción.
@alexisramirez545 жыл бұрын
¡Qué buena explicación! La verdad es que es la mejor que he encontrado hasta ahora, con muchos ejemplos. Saludos desde México.
@hipocoristico154 жыл бұрын
Es un verdadero tesoro este canal.
@julian-ut3sy2 жыл бұрын
Gracias por este vídeo tan necesario. Tu explicación amena, rigurosa y pedagógica, me ayudará en mis clases de español para la obtención del A2. Mis alumnos lo agradecerán. Gracias por tu tiempo. Saludos. Julián Navarro.
@EladioRilohaEchube Жыл бұрын
Hola Alberto Bustos, me encanta tus videos. Te sigo desde Malabo, Guinea Ecuatorial. África. Muchisimas gracias por crear este canal, los voy a compartir con mis hijos y amigos Gracias
@BrossIsindaHouse3 жыл бұрын
Gracias por hacer este vídeo. Crecí en Canarias en los 90 y, en efecto, no existía ese problema (supongo que aún tampoco). Pero me mudé a Madrid y... en fin, soy uno de esos que has mencionado que huyen del laísmo: "¡dala!" (a la pelota). Me guardo este vídeo, porque me da que lo voy a consultar más veces.
@josecalero47326 жыл бұрын
Gracias por el video. Está súper interesante. Espero que continúes así, la lengua es apasionante y el español es una muy rica. Me han servido tus videos, gracias. Ánimos y saludos desde Tenerife.
@diegollorente69964 жыл бұрын
Gran vídeo, lo agrego a mis favoritos. Nací en Valladolid, aunque vivo en Canarias, y reconozco mi leismo, el cual no consigo rectificar, pues hablo sin percatarme del error, hasta que lo he dicho o escrito. Gran labor con tu canal, ¡enhorabuena!
@artemis63552 жыл бұрын
Soy de Valladolid y he llegado a este vídeo por lo mismo, no consigo corregirlo! Un saludo
@saralucas95403 жыл бұрын
Lo tendre que ver mas de una vez...por que se me hace dificil este tema 🤦🏻♀️ Gracias profesor! usted exelente como siempre!👏👏👏❤
@elisavera614 Жыл бұрын
Hay un truco que casi siempre se cumple. Si tienes duda pasa la oración a pasiva. Un ejemplo: Al pasar junto a Pedro Juan lo mordió. ( Pedro fue mordido por Juan) Si se puede pasar a pasiva entonces es un “lo” seguro. Nunca un le.
@guillermoantoniocervinowoo25922 жыл бұрын
! Muchas gracias ! , desde la brumosa y misteriosa Bruselas.
@aldairchacon37584 жыл бұрын
Muchas gracias por estos vídeos fáciles de entender!! Quiero acotar que soy peruano y tienes razón en el efecto que pasa entre en choque del español y quechua, los hablantes de aquella zona utilizan demasiado "el leísmo" y algunos lo toman como un lenguaje informal.
@sandrasalvadorimartini53994 жыл бұрын
¡Vaya! Justo la clase que estaba deseando. Pues, muchísimas gracias, profe Alberto. Acaba de solucionarme muchas dudas. Saludos desde Italia
@SergioIglesias673 жыл бұрын
¡Qué bueno tópico el de este video! Esto es algo que hacía muchos años había observado, especialmente en películas españolas y, seguramente, mucha influencia de habla castellana. Especialmente, me ha llamado la atención mucho "le", en circunstancias que en mi país y, en general, en América Latina usamos más el "lo". Hay sutilezas como, por ejemplo, "lo pegué" o "la pegué", que significaría que un objeto lo estás adosando a alguna superficie con un pegamento ("ese palo de fósforo lo pegué al otro", "esa calcomanía la pegué al parabrisas"), mientras que "le pegué", suena de inmediato como que has golpeado a una persona, o incluso a un animal ("le pegué a mi perro porque estaba atacando al vecino").
@Josediaz-os4to4 жыл бұрын
Gracias, desde Bogotá Colombia.
@waltherarias76814 жыл бұрын
Acabo de descubrir este canal y lo amo.
@antoniojordan47224 жыл бұрын
Hola Alberto, te escribo desde Bolivia y decirte que aprendo mucho con tus vídeos, hoy vi lo del laismo, leismo y loismo. Me gustaría también escuchar una explicación sobre el deismo , por ejemplo: deberías " de " ir a mi casa, etc. Muchas gracias.
@sidhuerta1200Күн бұрын
Muchísimas gracias. Muy buen video. Eres un gran maestro de la lengua. Te felicito amigo. Soy tu seguidor desde México.
@BlogdeLenguaКүн бұрын
💖
@edaileda6 жыл бұрын
Como siempre una lección magistral, muchas gracias. Saludos cordiales.
@ricardogimenez66114 жыл бұрын
Tus vídeos deberían ser una herramienta obligatoria en los centros de enseñanza. Felicidades.
@aldomedina827710 ай бұрын
En muchos documentales, series y películas he escuchado decir "le" en lugar de "lo" y me parecía muy mal, pero nadie corregía este error, gracias por sus enseñanzas. Ganó un nuevo suscriptor y saludos desde Perú.
@mireiamiracle39232 жыл бұрын
Gracias maestro!!!! Viva el saber y a ti que lo transmites a sí de bien! El saber es trasmitido por ti 🙃
@TheOpennose5 жыл бұрын
Gran vídeo Alberto. Yo siempre he tenido muchos dificultades con este problema de "le-lo". Mi truco es intentar cambiar el complemento por "se", en cuyo caso sé que es un complemento indirecto.
@jazmins.60422 жыл бұрын
Mil gracias por este video :)
@patriciacbtis121 Жыл бұрын
Gracias por tus clases.
@Atlas_shrugged1234 жыл бұрын
Aquí en Honduras se usa el leísmo para LA y LO de una manera intercambiable. No podría decir cuando decidimos usarlo. Gracias por tu canal, aprendo mucho. Laísmo y loísmo no he escuchado.
@jorgesantander60014 жыл бұрын
Clase extremadamente instructiva. Muchas gracias profe!!! Tienes razón, en Los Andes ecuatorianos somos leístas. Yo soy de Quito y admito el cometimiento generalizado del leísmo en la población originaria de acá. En cambio, en la costa del Pacífico de Ecuador, son laistas y loistas.
@shinashirley18906 жыл бұрын
Tengo que agradecerte tanto por este vídeo, que ni idea te haces. Cuando he ido a España semita a las personas hablar con "LE" y yo hablo con "LO", porque en mi país se habla así. Por lo tanto pensaba que hablaba mal y trataba de imitar, lo que me estresaba mucho.
@shinashirley18906 жыл бұрын
Y perdona, cuando arriba puse "semita", quise poner "sentía".
@miclabe4 жыл бұрын
No toda España es leista o laista, en Andalucía, Extremadura y Canarias se suele usar bien los complementos directos e indirectos
@cesarestevez17064 жыл бұрын
Soy español y siempre lo. No soy madrileño
@chicalista153 жыл бұрын
Este vídeo debería tener millones de reproducciones....yo soy madrileña pero con familia andaluza por lo que no soy leista y laista, pero estoy rodeada, mis amigas, mis jefes, profesores de universidad....y la verdad que no doy crédito!!!! Tengo amigas laistas que son profesoras de lengua... no imagino como lo hará el día que le toque dar este tema...una pena la verdad. Debería ser prueba de exámen en las oposiciones a profesor.
@mohamadoudia75563 жыл бұрын
el video es muy importante gracias.
@SunshineGelb4 жыл бұрын
En México no tenemos problemas con los "leísmos". Lo que sí usamos es el sufijo "le" en los verbos, como "córrele", "ándale", etc., por influencia del náhuatl, la lengua de los aztecas.☺
@manuelnavarro52674 жыл бұрын
Siempre me pregunté por qué los mexicanos le ponen ese "le" a los verbos y cuál sería la utilidad. Ahora veo que es por influencia de otra lengua.
@MCdashCMV4 жыл бұрын
@@NimbusQuadratus Espera, ¿está mal? ._.
@tolocino4 жыл бұрын
@@MCdashCMV Se supone que debería ser «el libro se *lo* recomiendo mucho (a Uds.)», aunque en América nos guste más decir «se *los* recomiendo mucho (a Uds.)».
@MCdashCMV4 жыл бұрын
@@tolocino Ah, ya leí bien. Me tardé en entender el último, no es que esté correcto, es que me revolví con el uso de «les» en América: «Les doy a ustedes».
@victorcurioso93983 жыл бұрын
@@NimbusQuadratus pues sí estas correcto en que estas incorrecto, esta bien decir se los digo ni modos que decir se les digo, entiendo que en España usan el les digo, les recomiendo pero como dice el ejemplo es porque lo usan como complemento indirecto, y el orden es le que determina el uso de le o lo, le viste temprano que escucho mucho en España está mal, lo correcto es decir lo viste temprano. El libro se los encargo mucho no lo he escuchado, les encargo mucho el libro es lo que se dice, además en tus ejemplos estas poniendo el pronombre se que hace que la oración cambie porque es un modificador, no es lo mismo "se lo dije muy callado" esta diciendo que le dijo algo callado a "le dije muy callado" la acción de decirle de manera callada, no sé si se entiende
@elvirabonnet58623 жыл бұрын
Gracias x tan buenas lecciones, muy buenas,Alberto.Te saluda desde Buenos Aires
@ElJavista4 жыл бұрын
Y yo que estaba pensando en volverme leista porque al escuchar a españoles hablar así pensaba que era lo más correcto. Qué bueno que no tengo ninguno de esos problemas
@bilbohob71794 жыл бұрын
El hablar bien o mal no depende de la nacionalidad si no del conocimiento
@miliuscaesaris35194 жыл бұрын
@@bilbohob7179 sino
@ElJavista2 жыл бұрын
@@bilbohob7179 sí, pero, como el español es originario de España pensé que ahí se hablaba mejor. Después me enteré que ese problema de leismo lo tienen en Madrid. La verdad es que en todas partes tienen errores porque la gramática española es muy complicada.
@robertofratantoni19174 жыл бұрын
Magnifico video, Alberto. Muchas gracias. Un saludo.
@guarionex19614 жыл бұрын
Gracias por la información. Saludos desde Puerto Rico.
@isabelch58784 жыл бұрын
Cuando me surge la duda lo pienso en asturiano, ahí no cabe duda. Lu/ los, la/les, si es complemento directo, y/yos si es indirecto. Y luego tenemos lo para el neutro.
@miguelanxovareladiaz4 жыл бұрын
A mí siempre me suena mal el leísmo considerado correcto: "le mató" porque soy gallegohablante y en gallego/portugués es imposible esa construcción. Últimamente el gallego está muy degradado y empiezan a aparecer textos publicitarios o incluso institucionales con leísmo en gallego. En castellano hasta me han llegado a parecer bonitos el leísmo y el leísmo como dialectalismos, pero en gallego suenan fatal.
@ruthl.80694 жыл бұрын
Eso mismo hago yo en catalán. Cuando oír a los castellanos me confunde, pienso: ¿Cómo diría yo eso en valenciano?. Si yo diría "LI" entonces en castellano es "LE"... Y así con todos los pronombres. Este truco no me falla.
@franciscodiazherrera98544 жыл бұрын
Gracias. Me he divertido mucho. Te seguiré viendo y, sobre todo, escuchando.
@victornava78974 жыл бұрын
Que interesantes y amenas charlas aderezadas con una pizca de humor. Desde ahora, me declaro tu más asiduo seguidor.
@juliopardo8874 Жыл бұрын
Hola, muy esclarecedor su video, señor; me ha permitido descubrir que, casi nunca, cometo esos 'errores'. En todo caso, que la Academia establezca el leísmo masculino singular me parece una contradicción absoluta, pero ya no me asombra nada por parte de esos señoros. Cuando conocí a mi familia de Valladolid oía cosas como: "la dije lo que necesitaba". Me repateaba esa manera de hablar. Luego pensé que era un forma identificatoria fundamental, tal como yo tenía las mías. Les haría bien a los Realistas Académicos escuchar al pueblo, si acaso concebir reglas para la lengua popular, y no al revés. Quizás sea mucho pedir cuando se pretende usar la lengua como instrumento de dominación. La lengua es también un instrumento político.
@xavicapmontesinos800011 ай бұрын
Ja ja jajaja, fantástico... El humor me anima las mente.
@catwoman54634 жыл бұрын
MuchaaaaS gracias Alberto. He salido de dudas. 👏👌
@almirakamalova15104 жыл бұрын
Gracias!!Ha sido de gran ayuda.
@pepasarsa4 жыл бұрын
Muchísimas gracias, explicado de una manera clarísima. Felicidades.
@yvansimmons76594 жыл бұрын
Adoro Ecuador pero allí necesitan ver este video urgentemente.
@rolandohuembes21403 жыл бұрын
Excelentes aclaraciones amigo, y mejor aún, que nuestros mentores del lenguaje hispano, hoy se verían en la responsabilidad de corregir algunas expresiones propias. Como ha evolucionado la lengua de Cervantes. Saludos,
@francelinaargotytapia87942 жыл бұрын
Lo he visto ayer en Cervantes leyendo la Jitanilla. Cordial saludo
@luengark4 жыл бұрын
El leísmo de cortesía, cuando se usa el pronombre usted, también es aceptado en la lengua culta. Además es importante mencionar que hay algunos verbos que pueden usar "le" para CD y son usos considerados correctos, como en los llamados verbos de afección psíquica, y usualmente denotan un matiz distinto de su uso con lo/la.
@marta52722 жыл бұрын
Estimado profesor, quisiera hacerle una consulta. Los textos que a continuación he transcrito pertenecen al libro: Inés y la alegría, de Almudena Grandes (magnífica escritora). Me podría usted decir si el verbo ver del primer texto y el mirar del segundo están bien pronominalizados. Estaría muy agradecida porque yo creo que está erróneo o es que la RAE ha hecho alguna actualización que me he perdido. "¿Nuestros padres? ¿Y nuestros abuelos? -y casi pude verles cuando eran niños, jugando al corro, mal abrigados, peor calzados, muy delgados". "Señores impecablemente vestidos discutiendo a blasfemia pelada en las mesas de los cafés, parejas de adúlteros a quienes les había tocado la lotería de besarse en las esquinas sin que nadie se parara a mirarles".
@antigonavelez Жыл бұрын
Perdón que me meta, Maite. Ante todo aclaro que soy también profesora por lo cual tengo cierta autoridad para responder. De todos modos, está claro lo que dice Alberto en el video: LES no se admite como complemento directo, así que es incorrecto. Sólo se aplica LE complemento directo cuando se refiere a un masculino. La escritora puede equivocarse, pero los correctores de estilo debieron subsanar el error pues tienen obligación de conocer la norma.
@marta5272 Жыл бұрын
@@antigonavelez Muchas gracias, María. Tienes razón, no lo han corregido pero el libro es muy bueno.
@inesiarodriguez37444 жыл бұрын
Desenmascarar a Cervantes no lo hace cualquiera !!! Aplausos profe !!!!!! Saludos desde Buenos Aires.
@Trucosparaelhogarr5 жыл бұрын
Tengo problema con todo este tema se laismo, leismo, loismo. Muchas gracias por ayudarme.
@الحقانية6 жыл бұрын
Gracias profesor
@pilarmaria9557 ай бұрын
¡ Me encantan los ejemplos! 😂
@jesusbarba75513 жыл бұрын
Soy Andaluz, y esto lo escucho mucho en Madrid, esas formas y maneras de hablar... jajajaja, para que luego nos digan a nosotros los sureños que hablamos mal😅
@HazimLopez3 жыл бұрын
pues sí, tienes razón
@ibrahimcollado16593 жыл бұрын
Si habláis mal habláis mal
@elisavera614 Жыл бұрын
@@ibrahimcollado1659 , Cuando el hablante es inculto se habla mal en cualquier parte de España . Ustedes usan mucho 13:20 “ callar “ para dar una orden, cuando deben usar un imperativo; Callad o callaos. O utilizan vulgarismo como : acabao” en vez de acabado.
@estheralias48994 жыл бұрын
¡Muchas gracias! Muy buenas aclaraciones y enseñanzas.Veo con interés tus videos(desde Argentina).
@georgimartinezsanchez43413 жыл бұрын
Hola muy buenas, recientemente he descubierto tu canal, y los trucos que has mostrado han resultado muy útiles. Yo oposito a guardia civil, y este año nos han metido gramática en el examen, sería fantástico que hiciese un video específicamente de eso, muchas gracias.
@juanman35466 жыл бұрын
Me ha ayudado mucho.
@mx22015 жыл бұрын
Muchas gracias por este video tan bien hecho.
@joseantoniopadillaribero12406 жыл бұрын
Magnífico.
@francamenteyo40074 жыл бұрын
Yo hablo quechua y si a veces se siente leismo, pero depende de la región, si la région quechuahablante esta más aislada el COI es postposición al siempre mientras el COD hace mudar la conjugación, sobre todo en la Variante quechua sur andino de mi Perú. En el quechua ecuatoriano para COD es posposicional.
@ferceva14 жыл бұрын
Necesito escucharlo nuevamente, no me quedó claro
@jorgecarlos62824 жыл бұрын
¡Qué interesante! Todo el video es interesante y en particular me llama la atención la curiosidad del día. ¿No sería acaso ideal escribir como Cervantes o como Quevedo? Cervantes era leísta y Quevedo eran laísta. Antes eso no era un error, no un vicio del lenguaje, hoy sí. ¿Quién cambio esa condición? ¿Algunas personas o el mismo lenguaje a través del habla cotidiana de las personas? Si esto último es cierto, habla mucho de la volatilidad de las reglas del idioma, sirven un tiempo y después se desechan, lo que hoy es correcto, mañana no lo es.
@mariajosepcarrascoescandel26464 жыл бұрын
No es cierto que antes fuera correcto.
@concepcioncastrogarcia64714 жыл бұрын
El complemento (objeto) directo o indirecto se refieren a la función (su rol) que esa palabra realiza en la frase, el género no importa en este caso. Se ve muy claro en las declinaciones en latín, creo que son equivalentes al acusativo y al dativo.
@Jenuelrg5 жыл бұрын
3:55 La foto que usó en este ejemplo corresponde a la de un camaleón y no a la de una iguana. Ja, ja, ja, ja. Por cierto, excelente vídeo. Saludos.
@katamylivetruelove53614 жыл бұрын
Es que se camufló de como iguana.
@carlosferreyra22124 жыл бұрын
Es un loismo zoológico.
@rosapumacastillares22093 жыл бұрын
@@carlosferreyra2212 Eres muy perspicaz.
@albertokarmona3384 Жыл бұрын
En la Argentina los pastores y creyentes dicen: "Dios les bendiga".
@atttalvarez4 жыл бұрын
No puedo decir con certeza si sucede en otros países de América Latina, pero sí puedo asegurar que al menos en Colombia ese fenómeno no se presenta.
@sitwaalbancando48114 жыл бұрын
Hola Alberto. Saludos desde Ecuador 🇪🇨 Pues sí, es verdad que en zonas de influencia del quechua se usa mucho el leísmo Aunque para tu información acá en Ecuador nuestra lengua es el quichua, sí, con i latina. Y es que en este precioso idioma prescindimos de dos vocales abiertas: la e y la o
@juancarlosmacias57654 жыл бұрын
Bravo! Excelente video👏
@manoliguiaesteban1392 Жыл бұрын
Saludos Alberto, ha sido un descubrimiento entrar en su blog, me encanta y paso a describir my problema. Tengo tan incrustado el leísmo que tengo serios problemas al leer un libro si hay dos personajes principales, hombre y mujer tengo que parar y pensar a cual de ellos se refiere el LE maté y me corta el hilo argumental ,gracia y un saludo
@carlosartemioporrascruz5904 жыл бұрын
Carlos Artemio Porras Cruz, te sigo desde San Cristóbal - Galápagos - Ecuador.
@florida55053 жыл бұрын
Ni en Cuba, ni en Colombia, ni en Urugüay escuché esos leísmos, etc.
@griseloliveros53174 жыл бұрын
esto sólo lo he escuchado en las películas españolas o dobladas al español, soy colombiana, vivo en Costa Rica, en ningún otro país he escuchado hablar así
@cesarestevez17064 жыл бұрын
Suena horrible
@frechjo4 жыл бұрын
Yo escuché casos de leísmo en Argentina y Chile. No parece estar muy extendido, pero que existe, existe. Me llamaría la atención que en Colombia no exista, con toda la variedad dialectal que tiene.
@florida55053 жыл бұрын
@@frechjo Nunca lo escuché en Colombia.
@JCMH3 жыл бұрын
@@frechjo El leísmo no se practica en ningún lugar de Colombia.
@Facusblues3 жыл бұрын
@@frechjo En Argentina? Soy de Argentina y jamás lo escuché. Solamente se lo he escuchado a paraguayos y españoles.
@juanmanuelmoramontes38834 жыл бұрын
Admito que uso leismo, pero solo con el masculino como lo dijiste y a veces lo intercambio si es en singular.
@luisferr20014 жыл бұрын
En algunas zonas de Perú, de donde provengo, usualmente donde la población también habla quechua, como en las ciudades andinas de Cusco, Andahuaylas, Huaraz, Puno, la gente suele confundir o simplemente usar el "lo" para hablar de sustantivos masculinos o femeninos, o personas de ambos sexos. Es común escuchar: "Raquel ya salió de clases. Anda a recogerlo."
Жыл бұрын
Acabo de suscribirme a su interesante canal y me gustaría saber si ha tratado las formas “anteayer” y “antes de ayer”, pues últimamente observo que está última se está extendiendo mucho, algo que entiendo incorrecto. En la Extremadura de mi ya lejana infancia las formas que empleábamos eran “anteayer” y “antier”. Le agradecer que me lo aclarase. Gracias.
@nestorcalvet694 Жыл бұрын
Hacia tiempo que no veía su programa. Lo lamento porque es francamente muy bueno y muy ameno. Pero esta vez me he quedado un poco confundido. Ya no sé cuando se usa bien y cuando mal. Como ejemplo le iba a escribir: esta vez no lo he entendido bien. Pero también habría podido escribir: esta vez no le he entendido bien. Yo uso o usaría ambas oraciones como correctas pero ahora ya no estoy seguro. Para mi en el primer caso me refiero al asunto tratado y en el segundo quiero referirme a usted. ¿Es correcto? ¿Cómo explica desde el punto de vista complementos esta diferencia? Muchas gracias.
@OmarMorel.4 жыл бұрын
El leísmo se da, aunque está en retirada, en la zona norte del litoral argentino (Misiones, Corrientes), y parte del Paraguay.
@e.s.encargoseguro58484 жыл бұрын
Le agradezco.
@sandragutierrez26104 жыл бұрын
En algunas oraciones, se puede poner un objeto directo luego de un verbo intransitivo, por ejemplo "Ella vivió su niñez apartada de su madre". Con decir "Ella vivió", la oración tiene significado completo, pero también se puede añadir el siguiente objeto directo: "su niñez". Sin embargo, al verbo "gustar" -que es intransitivo- no se le puede añadir un objeto directo. Por ejemplo, "Las piñatas te gustan a ti". En este caso "Las piñatas" es el sujeto, "a ti" es objeto indirecto, y "te" es el pronombre átono del objeto indirecto. En esa oración no es posible añadir un objeto directo.
@sandragutierrez26104 жыл бұрын
"que es intransitivo" estuvo entre rayas para el comentario. No sé por qué salió toda la oración rayada
@juanflores3957 Жыл бұрын
@@sandragutierrez2610 Tengo una duda, cómo se diría o en el siguiente contexto: Como todos saben, la Real Academia Española siempre responde dudas de sus usuarios en Twitter.".
@leierkreuz15294 жыл бұрын
Aquí en Aragón se está empezando a oír el leísmo en especial en los jóvenes, influenciados por los medios de comunicación que utilizan el dialecto de Madrid como el estándar. Me han sonado mal todos los ejemplos incluso los aceptados. Y eso que alguna vez he utilizado el leísmo.
@pedroluzdivina23554 жыл бұрын
El laísmo, el loísmo y le leísmo son típicos de Castilla (y León), aunque no en toda, además de en Madrid y Cantabria. Saludos desde Aragón.
@a.l.91593 жыл бұрын
Son una patada al cerebro...ufff
@pedroluzdivina23553 жыл бұрын
@@a.l.9159 Algunos suelen sonar un poco rudos al oído extrameseteño, pero creo que hay expresiones y giros peores que los que aquí se tratan. Un saludo.
@a.l.91593 жыл бұрын
@@pedroluzdivina2355 Para mí, valenciano, no hay nada más malsonante. Trato con mucho castellano y mis oídos chirrían. Sobretodo con los laismos. En VLC tenemos la manía de decir "habían" para el plural de había..pero poca cosa más. Que yo sepa. Un saludo
@pedroluzdivina23553 жыл бұрын
@@a.l.9159 Hola, Ángel. Gracias por tu respuesta. Sí, eso de "habían" es muy de las tierras catalanohablantes (Cataluña, Baleares, Valencia...) También suena bastante mal. A mí me costó habituar mi oído a lo del laísmo y el leísmo, porque hay casos que resultan horrísonos. Que a una mujer la guste que la regalen flores, es una forma de hablar que a quienes residimos fuera de la Meseta y alrededores, nos chirría hasta el esternón. Molt bona vesprada y moltes gràcies per la teva atenció. Salut.
@a.l.91593 жыл бұрын
@@pedroluzdivina2355 De res. Gracies
@angelignaciogonzalezfernan9644 жыл бұрын
Saludos, Gracias por sus amenas y útiles charlas. En la lección titulad: "Lo que debes saber sobre el leísno, laísmo y el loísmo" ha hablado del laísmo de Cervantes y Quevedo. Sin remontarnos mucho en el tiempo Leopoldo Alas Clarín en La Regenta es laísta. y un caso exagerado, recién fallecido: Don José Jiménez Lozano.
@stargalaad11 ай бұрын
¡Excelente!
@lourdesvalera69004 жыл бұрын
En la canción "Un ramito de violetas" es muy claro el laismo.
@Darsanth_7 ай бұрын
Buah illo novea q movidote hermano. Me parece super curioso cómo cambia tantísimo la cosa si eres de castilla o de madrid que no te chirríe tanto a en mi caso de andalucía que me chirría un montón sobre todo el laísmo y el loísmo
@manoliguiaesteban1392 Жыл бұрын
Por cierto me he suscrito a su canal
@marcelaaiello27334 жыл бұрын
Amo a este hombre!!!! Ja,ja,ja,ja,ja!!!!! "Si eres leísta o laísta, qué sepas que estás en ilustre companía: Cervantes era leísta y Quevedo laísta. Los hemos desenmascarado!"
@antoineolivier12874 жыл бұрын
Entonces... ¿lo amas o le amas? :-)
@marcelaaiello27334 жыл бұрын
@@antoineolivier1287 LO AMO
@antoineolivier12874 жыл бұрын
@@marcelaaiello2733 Jaja, vale, pero suena calco del inglés. Mejor "me encanta".
@antoineolivier12873 жыл бұрын
@Filosofía Perenne Lo es. En España al menos nadie diría eso, no de forma "natural". Cuando algo o alguien nos gusta mucho decimos que nos encanta, no que lo amamos. Esta señora es claramente hispanoamericana y ellos sí lo usan por influencia estadounidense. Saludos.
@argento87914 жыл бұрын
Estimado Alberto. Soy un seguidor de los vídeos del blog de lengua y quiero pedirte que me aclares algo. Escucho decir frases como ésta: " el auto que lo compré en enero....". Sé que en esa frase el "lo" no corresponde, pero no puedo explicar porqué. Solicito tu auxilio en mi carácter de "hablante" ...
@carlosgdelam3 жыл бұрын
'Les escribí. Mañana los llamo'. ¿Este ejemplo es correcto?
@filarfragueiro3 жыл бұрын
Ambas oraciones son correctas.
@yabetvalentinecharrysequeiros4 жыл бұрын
Hola Alberto. En primer lugar, te agradezco el esfuerzo de hacer ameno el conocimiento de las normas de nuestro idioma. Soy peruano y efectivamente usamos "le" en lugar de "lo". Cuando explico este tema a otras personas, uso un recurso sencillo, aunque pasa que se necesita, como bien decías, un dominio de los verbos. Para que las personas sepan si un verbo no admite el uso de "le", los reto a que prueben si pueden acompañarlo del complemento "se". Por ejemplo, en mi zona se suele decir "ámale". Añadimos el complemento: "ámaselo". Esta expresión no funciona. Por tanto, lo correcto es usar "lo": "ámalo". Otro ejemplo: "dale". Añadimos "se": "dáselo". Funciona. Entonces, sí puede usar "le". Procedo así porque, para muchas personas, distinguir los complementos es sumamente difícil.
@luisferr20014 жыл бұрын
Muy interesante, compatriota! Bueno ese método para saber si el verbo admite el "le". Saludos.
@lauraazar47945 жыл бұрын
Una persona, en una oración, puede ser complemento directo e indirecto, ¿cuándo actúa como complemento indirecto? ¿Solo cuándo ya hay otro complemento directo? Gracias por el vídeo!
@4AMGO5 жыл бұрын
Depende del verbo, porque hay verbos intransitivos que no admiten CD, como el verbo gustar.
@TheMaru6664 жыл бұрын
Pon la oración en pasiva : María ama a Juan Juan es amado por María Juan = CD María lo ama / le ama Le aquí es leísmo del permitido María ama a su madre Su madre es amada por maría Su madre= CD María la mama Ana pegó a María "María fue pegada por Ana " no tiene sentido , a menos que María sea pegada con pegamento a una pared o algo así María = CI Ana le pegó . El CD en la oración anterior sería la bofetada o el golpe que se dio .
@MeowPictures6 жыл бұрын
Muchas gracias por este video.
@luzortizgarcia-bustelo Жыл бұрын
Muchas gracias. Estaba convencida de que el castellano de Lebrija habia sido abducido por el inglés. Qué buena clase de lengua española! Pero hoy en dia a los chavales se les enseña así tan bien como tú lo haces? Yo creo que no. Un cordial saludo.
@larryespinoza42893 жыл бұрын
¡Hola profesor ! será que puede hablar sobre la transitividad de los verbos ., por favo.