Requested by Anime Channel BR 0:04 Arabic 1:36 Hindi 3:09 Japanese 4:44 Portuguese (Portugal) 6:19 Spanish (US) 7:54 Spanish (Latin America, Title Voiceover, Japanese Song) Bonus 9:28 Korean
Пікірлер: 78
@souloftheghost4 жыл бұрын
Like always the Arabic one's always evolved the music in any Anime opening 😍❤
@yamanghazi4 жыл бұрын
yah honestly we take openings very seriously
@Lordismeldor3 жыл бұрын
Sounds so dry
@marwaosman4134 Жыл бұрын
@@Lordismeldor it's okay it's your opinion
@br19_yt4 жыл бұрын
Arabic translated lyrics:- The cutting sword (the name of the show in Arabic) The cutting sword Between every planets We ride our spaceship and go We go, we investigate, we challenge We stop the evilness without slowing down We might fight like kids do But we still friends (although) We always run (to help) like heroes We raise up Come on, don’t care About the unfairness and the fear caused by villains Because goodness is stronger And the sword (of goodness) would still go By rightness (the sword) will be like a storm We go, we investigate, we challenge We stop the evilness without slowing down And always we will still friends We raise up!!! We go, we investigate, we challenge We stop the evilness without slowing down And always we will still friends We raise up!!! The cutting sword
@littlemisspanda36123 жыл бұрын
The English translations always dumb the actual lyrics down- idk why, in Arabic its more poetic somehow
@LinaLina-qk5po4 жыл бұрын
This song especially no op can be better then the arabic op😍😍😍
@hdaa67542 жыл бұрын
🌟ARABIC: LYRICS🌟 🔥ロスト・ユニバース:- (Rosuto Yunibāsu) (السيف القاطع ) 🔴Singer :- Racha Rizk .🔴 ____________**🔵** The cutting sword . The cutting sword . Between every planets We ride our spaceship and go We go, we investigate, we challenge We stop the evilness without slowing down We might fight like kids do But we still friends (although) We always run (to help) like heroes We raise up . Come on, don’t care About the unfairness and the fear caused by villains Because goodness is stronger And the sword (of goodness) would still go By rightness (the sword) will be like a storm We go, we investigate, we challenge We stop the evilness without slowing down And always we will still friends We raise up!!! . We go, we investigate, we challenge We stop the evilness without slowing down And always we will still friends We raise up!!! . The cutting sword . _________________**🔵 1 (The cutting sword (the name of the show in Arabic) .(السيف القاطع ) 2) The opening was recorded in the studio of Al Zahraa Company _(Y- 2007) . 3) (Spacetoon Arabic TV ) ...(Summer /Y- 2010_ 2009 _ ) .
@Sarah-cn4yy3 жыл бұрын
Thank you, I had so much fun watching your channel
@kiramaster20103 жыл бұрын
japaness and arabic just amazing i hope we see frensh and english
@DragonHeart293 жыл бұрын
Most of the translated versions dont fit the original. They feel forced and even off tune. The Arabic version is by far the best with remarkable vocals
@ThunderLizardsRule2 жыл бұрын
6:19 This is my favorite one, because I first saw "Lost Universe" in one of the Spanish channels on Sundays (even though I can't understand Spanish). It was part of Toonturama cartoon program that shows Spanish-dubbed cartoons, including "Problem Child" and "Tales from the Cryptkeeper".
@borronachan77022 жыл бұрын
Es tan genial que suena genial en cualquier idioma!
@muktongx4 ай бұрын
1999년에 한국 유니텔이라는 인터넷 접속 프로그램에서 바로 한국어판 작곡자를 만나 채팅을 했는데 하룻만에 대충 작곡했다고 하더군요
@AsmaaHAli2 ай бұрын
that's awesome 😂
@YataLock983 жыл бұрын
One of the few songs that the Arabic version is better than the Japanese one
@ordusrosae49403 жыл бұрын
What?? Lol no. You’re Arab therefore you’re biased. To a non Arab this sounds far worst
@YataLock983 жыл бұрын
@@ordusrosae4940 haha lol that's not real I'm arab but I'm against the dub studio which has dubbed most animes into arabic That's why I'm always against them and I'm always biased to the Japanese versions and you can check my comments in many videos in this channel saying that the Japanese is much better
@ordusrosae49403 жыл бұрын
@@YataLock98 Truth is the Arab version is definitely not better then the Japanese one
@youssefech657811 ай бұрын
few ? 😂
@YataLock9811 ай бұрын
@@youssefech6578 Yes I'm watched spacetoon since childhood We have many great songs but not superior to the Japanese ones
@scentsoftravelmeditation2 жыл бұрын
Arabic openings are the best because the language allows most powerful expression of emotions & Rasha used this diligently to sing about noble concepts through her golden throat 💙
@Before7years4 жыл бұрын
👍
@ComicMelon10 ай бұрын
Would love to know the raw source for the creditless version of the v2 opening. Mind sharing? Is it from a specific DVD?
@izzy_4582 жыл бұрын
does anyone know the artists that sang on these specifically the korean one i really wanna hear the full thing :(
@muktongx4 ай бұрын
작사, 작곡 : 이장현 노래 : 유상용 아쉽게도 노래를 부른 유상용에 대하여 자세한 건 알려지지 못했으며 풀버젼이나 긴 버젼은 없습니다. 작곡자인 이장현이 말하길 하룻만에 작곡하고 SBS에서 작곡비를 안줘 갈등을 빚었다고 글을 남겼죠
@m.ibrahim9902 Жыл бұрын
The king of opening japanese and arab
@disneyaladdin2-zv5drАй бұрын
For Arabic version, it was sang by Syrian female artist Rasha Rizk
@maiegret40043 жыл бұрын
Hey Please, Could You Make A Video Of The Multilanguage Opening Of Sailor Moon, If It Weren't Much Hassle?
@@opmultilanguage oh please don't stop making these videos even if someone made a video before you, your channel is really nice.❤
@standbyme-wk6hq4 жыл бұрын
Plz can you make compilation of *Ghost**stories*/(ghost at school)
@opmultilanguage4 жыл бұрын
www.dailymotion.com/video/x6rg9dk
@amineamraoui43972 жыл бұрын
The Hindi version was recorded with a 3310 phone lol
@youssefech657811 ай бұрын
Lharba 😂😂
@ogropatataflausino91234 жыл бұрын
Suggestion : Op Tondera House Daibouken Multilanguage
@sandeeprajak31544 жыл бұрын
Our space toon cartoon ke video bhai
@animeforever31444 жыл бұрын
please make SHIN HAKKENDEN all languages opening
@opmultilanguage4 жыл бұрын
www.dailymotion.com/video/x6z692y
@animeforever31444 жыл бұрын
@@opmultilanguage why you remove it from youtube?
@opmultilanguage4 жыл бұрын
@@animeforever3144 Because it got blocked on there
@midorinoronin27413 жыл бұрын
KOREAN! PERO QUE HAS HECHO!?!?! D:
@platanosexy2 жыл бұрын
El que pone "spanish US" de donde es?
@opmultilanguage2 жыл бұрын
En los EUA, los programas en español suelen utilizar doblajes de México o América del Sur. Sin embargo, EUA utilizó un doblaje al español diferente doblado en Miami, mientras que otros países usaron la versión mexicana.
@danielalonsoherreralopez46872 жыл бұрын
@@opmultilanguage No, de hecho no. 6:19 Este opening doblado fue emitido unicamente en Univision con el doblaje latino oficial de la serie por Audiomaster 3000 (en Mexico y en otros países el intro estaba en japonés con dos inserto de Humberto Velez, voz de Stargazer y director del doblaje: Universo Perdido y Perdidos en el Universo). Nunca hubo otro doblaje para este anime.
@opmultilanguage2 жыл бұрын
@@danielalonsoherreralopez4687 Sí, no recordaba bien. Acabo de verificar nuevamente y tiene razón en que solo fue un doblaje, pero la versión EUA (Univision) se emitió censurada. A pesar de que la canción fue doblada en México, la mayoría de los espectadores que la vieron habrían estado en los EUA., por eso puse US en la descripción.
@Lordismeldor3 жыл бұрын
What hell always the arabic versions are so explosive!?
@daladalayla68733 жыл бұрын
And also because of rasha rizk who has a magical operalic voice and she has many experiances in music:suprano .jazz.....
@verrawar79063 жыл бұрын
because it is usually dubbed as songs for our lost homes due to the colonies and all, especially the Palestinian cause so it all bumped up
@AveryAdam5 ай бұрын
The subtle racism underlying this comment is both weird and disgusting. Get mental help
@marcorey86703 жыл бұрын
Slayers opening multilanguage please.
@opmultilanguage3 жыл бұрын
On www.dailymotion.com/video/x7v37cj
@doblajezchafaz11663 жыл бұрын
Korea siempre cambia todo
@muktongx4 ай бұрын
이젠 뭐 돈 줄인다고 저렇게 창작하지도 않음 ㅠ ㅠ..젠장 그냥 일어판 노래를 틀거나 번안함
@AnimoRealista19904 жыл бұрын
This anime also aired on Canal Panda in maybe Latin American Spanish dub with Portuguese subtitles. That dub used the Japanese opening without translating its song, unlinke that Spanish one made in the US. Here's its opening: kzbin.info/www/bejne/mWbHg5V7gdNga7M
@AnimoRealista19904 жыл бұрын
Maybe. The promo on Canal Panda Portugal that I watched on this video: kzbin.info/www/bejne/r2mTmaecaNtoaNE seemed to have the opening theme song in Japanese.
@ArturMdSM3 жыл бұрын
@@AnimoRealista1990 A dobragem original da RTP, era a original. Não sei se o Canal Panda redobrou ou se usou a da RTP, mas a da RTP era toda em Português, incluindo a música de abertura, assim como a de encerramento: kzbin.info/www/bejne/oaaTfYB4fNSXoZI kzbin.info/www/bejne/nZjKgWWdm85gb6s
@AnimoRealista19903 жыл бұрын
@@ArturMdSM Pelo que vi em informações na Net, o Canal Panda deu em espanhol (provavelmente da América Latina, não sei) com legendas em português e, sim, só a RTP é que dobrou este anime. Podes também ver aqui que o Canal Panda de facto não dobrou nem reusou a dobragem da RTP: wikidobragens.fandom.com/pt/wiki/O_Universo_Perdido#Transmiss%C3%A3o
@ArturMdSM3 жыл бұрын
@@AnimoRealista1990 É pena. Lembro-me de adorar este anime em criança. Só o redescobri há pouco tempo a navegar na net.
@yukinoysoichiroporsiempre75243 жыл бұрын
Interesante en Portugal transmitieron este anime en español latino
@scentsoftravelmeditation2 жыл бұрын
Japanese is the best after Arabic 😍
@valoroushell Жыл бұрын
1:55 WTF !
@maddycorrasa4 жыл бұрын
poor quality sound for the hindi version
@doblajezchafaz11663 жыл бұрын
Hindimi Best Hd
@phantom63972 жыл бұрын
I think that the channel owner is a girl.
@---ep8un8 ай бұрын
This video is cursed
@souloftheghost4 жыл бұрын
Please ALWAYS make the Japanese in the beginning so we can't compare it with all the other covers 🙏